СтихиСтат.com |
|
. . . Мария Беленькая |
Автор о себеМария Беленькая"Я закрыла глаза, и мир упал замертво.
Я подняла веки, и все родилось снова". Mad Girl's Love Song by Sylvia Plath Родилась в 1992 году. В 2013 году принимала участие в международном поэтическом конкурсе "45-й калибр". Лонглистер всероссийского поэтического конкурса "Музыка слов" (2015) интернет-магазина Лабиринт. Номинат общенациональной литературной премии "Неформат" (2023). 1 место в конкурсе "Сны и сновидения" Международного Союза Русскоязычных Писателей. Лауреат V Международной поэтической премии "Фонарь-2023" О сборниках: (отдельное спасибо сайту за невозможность назвать сборник так, как это было запланировано автором) "Имя разлуки". Эпиграфы к сборнику: "Я вижу тебя черноокой, — разлука! Высокой, — разлука! — Одинокой, — разлука! С улыбкой, сверкнувшей, как ножик, — разлука!" Марина Цветаева "Ты, больше, чем Царь мой, И больше, чем сын мой!" Марина Цветаева "Я разбросала пепел Ты собираешь звёзды" Инна Лиснянская "Мне счастье сгинуть заживо И знать, что ты сбылась." Мария Петровых "Весь — как струна! Славянской скуки Ни тени — в красоте твоей." Марина Цветаева "Семь мечей пронзали сердце Богородицы над Сыном. Семь мечей пронзили сердце, А мое — семижды семь." Марина Цветаева "Полностью, без остатка". В оригинале - "mit Haupt und Hauch und Haut und Haar" (немецкая идиома, означающая: всё целиком, без остатка) "Йоко". В переводе с японского "дитя Солнца". Ни кандзи, ни написание на латинице сайт вставить не позволяет. "Мугунхва". В оригинале - "Mugunghwa" (цветок гибискуса на корейском языке); "Я пью росу с упавшего листа..." - сборник из ранних стихотворений
|
Произведения
Вечный город (3)
Имя разлуки (38)
Йоко (8)
Мугунхва (18)
|
Читатели
|
Рецензии |