СтихиСтат.com
поиск   новости   ГЕО   поддержка   видео   продвижение  
. . .

Ведьма Измерений Перейти на СТИХИ.РУ

 

Автор о себе

Ведьма Измерений

 

Произведения

продолжение: 1-50  51-52 

 

Читатели

Читатель Произведение Дата Время Источник
неизвестный читатель 92   Radiohead Karma police перевод  05.04.2024 21:51 не определен
неизвестный читатель 91   the GazettE - Nakigahara перевод  05.04.2024 20:07 google.com
неизвестный читатель 90   Meiko Kaji - Flower of carnage перевод  05.04.2024 17:37 не определен
неизвестный читатель 89   Meiko Kaji - Flower of carnage перевод  05.04.2024 13:03 yandex.ru
неизвестный читатель 41   the GazettE - Karasu перевод  05.04.2024 05:14 не определен
неизвестный читатель 88   the GazettE - Guren перевод  05.04.2024 03:31 google.com
неизвестный читатель 86   the GazettE - Deracine перевод  05.04.2024 00:37 google.com
неизвестный читатель 87   the GazettE - Deracine перевод  05.04.2024 00:37 google.com
неизвестный читатель 86   the GazettE - Guren перевод  05.04.2024 00:14 не определен
неизвестный читатель 85   the GazettE - The Suicide Circus перевод  04.04.2024 20:17 google.com
неизвестный читатель 84   the GazettE - The Suicide Circus перевод  04.04.2024 20:16 google.com
неизвестный читатель 83   the GazettE - The Stupid Tiny Insect перевод  04.04.2024 14:11 не определен
неизвестный читатель 82   Radiohead Street Spirit Fade Out перевод  04.04.2024 13:44 не определен
неизвестный читатель 81   Mylene Farmer and Sting - Stolen Car перевод  04.04.2024 11:38 yandex.ru
неизвестный читатель 79   the GazettE - Pledge перевод  04.04.2024 08:47 не определен
неизвестный читатель 80   Meiko Kaji - Flower of carnage перевод  04.04.2024 07:27 не определен
неизвестный читатель 79   the GazettE - To Dazzling Darkness перевод  04.04.2024 06:15 не определен
неизвестный читатель 78   the GazettE - Shiroki Yuutsu перевод  04.04.2024 05:28 не определен
Пан Терра Нова Meiko Kaji - Flower of carnage перевод  04.04.2024 03:20 yandex.ru
неизвестный читатель 77   the GazettE - Pledge перевод  03.04.2024 23:08 google.com

1-20  21-40  41-60   

 

Рецензии

Рецензия на «the GazettE - Malum перевод» (Ведьма Измерений)

Тряхни старинкой серой жизни,
Ночная бабочка, в рассвет,
Меж тем и этим не зависни,
Из каши мазать жизнь – не след.

Не следует дарить узоры,
Прекрасней станется ли впредь,
Не отрастает шерсть. Повторы –
Для тех, свою кто знает твердь,

Кто зрит природы совершенство,
Ведёт безсменно в красоту,
Невежд не зная, их блаженство.
В реальность выйдёт всё, в свою

_

„Можно подумать,что нормальной жизни не существует. – Это не пафос, а правда жизни, – закончила ведьма. – Добро пожаловать в реальный мир.“ (Искатель Душ. -Екатерина Пучкова)

Денис Побединский   02.10.2018 11:56     Заявить о нарушении
Рецензия на «the GazettE - Yoin перевод» (Ведьма Измерений)

Моя любимая композиция, очень талантливо и логично переведено, проникнуто глубоким смыслом, читаю, душа радуется, спасибо Вам за Ваш труд. :)
Позвольте вопрос? Как долго Вы изучали японский, в языковой школе или в институте, какова стоимость обучения? Трудно ли вообще даётся язык?
Буду весьма признательна Вам за ответы. :)
От всего сердца желаю Вам успехов!
С уважением,

Мирослава Санторская   07.02.2016 08:27     Заявить о нарушении
Рецензия на «the GazettE - Deracine перевод» (Ведьма Измерений)

Огромное спасибо за перевод!

Виктория Михайловна Пушкина   16.11.2015 00:51     Заявить о нарушении
Вам спасибо за отзыв!!

Ведьма Измерений   16.11.2015 21:39   Заявить о нарушении

Избранные автором:

Добавившие в избранные автора:

Дополнительно по данным STIHISTAT.COM: ( ? )


@stihistat
StihiStat on FaceBook