СтихиСтат.com
поиск   новости   ГЕО   поддержка   видео   продвижение  
. . .

Ведьма Измерений Перейти на СТИХИ.РУ

 

Автор о себе

Ведьма Измерений

 

Произведения

продолжение: 1-50  51-52 

 

Читатели

Читатель Произведение Дата Время Источник
неизвестный читатель 76   the GazettE - Karasu перевод  08.01.2025 15:33 не определен
неизвестный читатель 75   the GazettE - Deracine перевод  08.01.2025 12:59 google.com
неизвестный читатель 74   the GazettE - Deracine перевод  08.01.2025 12:52 google.com
неизвестный читатель 73   Meiko Kaji - Flower of carnage перевод  08.01.2025 05:44 не определен
неизвестный читатель 72   the GazettE - REDO перевод  08.01.2025 05:42 не определен
неизвестный читатель 71   the GazettE - Pledge перевод  08.01.2025 05:20 не определен
неизвестный читатель 44   the GazettE - Ugly перевод  08.01.2025 05:01 не определен
неизвестный читатель 70   the GazettE - Tokyo Shinjuu перевод  08.01.2025 01:50 google.com
неизвестный читатель 69   the GazettE - Deracine перевод  07.01.2025 22:37 не определен
неизвестный читатель 68   Mylene Farmer and Sting - Stolen Car перевод  07.01.2025 19:16 не определен
неизвестный читатель 67   Meiko Kaji - Flower of carnage перевод  07.01.2025 09:11 yandex.ru
неизвестный читатель 66   the GazettE - The Suicide Circus перевод  06.01.2025 19:13 google.com
неизвестный читатель 65   Mylene Farmer and Sting - Stolen Car перевод  06.01.2025 17:02 не определен
неизвестный читатель 41   the GazettE - Coda перевод  06.01.2025 01:42 google.com
неизвестный читатель 64   the GazettE - Inside Beast перевод  06.01.2025 00:22 google.com
неизвестный читатель 63   the GazettE - Nakigahara перевод  05.01.2025 23:33 google.com
неизвестный читатель 62   the GazettE - Nakigahara перевод  05.01.2025 23:22 google.com
неизвестный читатель 61   the GazettE - Nakigahara перевод  05.01.2025 23:22 google.com
неизвестный читатель 60   Mylene Farmer and Sting - Stolen Car перевод  05.01.2025 19:51 yandex.ru
неизвестный читатель 59   the GazettE - Guren перевод  05.01.2025 11:37 google.com

1-20  21-40  41-60   

 

Рецензии

Рецензия на «the GazettE - Malum перевод» (Ведьма Измерений)

Тряхни старинкой серой жизни,
Ночная бабочка, в рассвет,
Меж тем и этим не зависни,
Из каши мазать жизнь – не след.

Не следует дарить узоры,
Прекрасней станется ли впредь,
Не отрастает шерсть. Повторы –
Для тех, свою кто знает твердь,

Кто зрит природы совершенство,
Ведёт безсменно в красоту,
Невежд не зная, их блаженство.
В реальность выйдёт всё, в свою

_

„Можно подумать,что нормальной жизни не существует. – Это не пафос, а правда жизни, – закончила ведьма. – Добро пожаловать в реальный мир.“ (Искатель Душ. -Екатерина Пучкова)

Денис Побединский   02.10.2018 11:56     Заявить о нарушении
Рецензия на «the GazettE - Yoin перевод» (Ведьма Измерений)

Моя любимая композиция, очень талантливо и логично переведено, проникнуто глубоким смыслом, читаю, душа радуется, спасибо Вам за Ваш труд. :)
Позвольте вопрос? Как долго Вы изучали японский, в языковой школе или в институте, какова стоимость обучения? Трудно ли вообще даётся язык?
Буду весьма признательна Вам за ответы. :)
От всего сердца желаю Вам успехов!
С уважением,

Мирослава Санторская   07.02.2016 08:27     Заявить о нарушении
Рецензия на «the GazettE - Deracine перевод» (Ведьма Измерений)

Огромное спасибо за перевод!

Виктория Михайловна Пушкина   16.11.2015 00:51     Заявить о нарушении
Вам спасибо за отзыв!!

Ведьма Измерений   16.11.2015 21:39   Заявить о нарушении
Рецензия на «Найдите меня» (Ведьма Измерений)

Не знаю - как разбить свою реальность -
Ведь в ней - цветут волшебные цветы -
К тому же ночью брезжит вечная астральность -
Оживляя всякий раз во мне мечты!

Не грусти подруга, растает твоя мука! вот с ! :-)

Носильщик   08.10.2014 21:26     Заявить о нарушении

Избранные автором:

Добавившие в избранные автора:

Дополнительно по данным STIHISTAT.COM: ( ? )

@stihistat
StihiStat on FaceBook