СтихиСтат.com
поиск   новости   ГЕО   поддержка   видео   продвижение  
. . .

Братислав Либертус На Белорусско Перейти на СТИХИ.РУ

 

Автор о себе

Братислав Либертус На Белорусско

 

Произведения

 

Читатели

Читатель Произведение Дата Время Источник
неизвестный читатель 9   Iван Калагайда. Жыць не спяшайся, мiлы сябар  18.12.2024 14:09 не определен
неизвестный читатель 8   Iван Калагайда. Жыць не спяшайся, мiлы сябар  17.12.2024 19:35 не определен
неизвестный читатель 7   Балада пра геаметрыю. Пераклад  13.12.2024 21:49 не определен
неизвестный читатель 6   Дай нам Бог быць асцярожнымi з табой!  13.12.2024 21:45 не определен
неизвестный читатель 5   Балада пра геаметрыю. Пераклад  13.12.2024 00:03 не определен
неизвестный читатель 4   Дай нам Бог быць асцярожнымi з табой!  11.12.2024 01:20 не определен
неизвестный читатель 3   Iван Калагайда. Жыць не спяшайся, мiлы сябар  08.12.2024 14:55 не определен
неизвестный читатель 2   Iван Калагайда. Жыць не спяшайся, мiлы сябар  07.12.2024 21:16 не определен
неизвестный читатель 1   Дай нам Бог быць асцярожнымi з табой!  06.12.2024 12:57 не определен
 

Рецензии

Рецензия на «Жанна Аляхновiч. Жывiце так, як iншыя не смеюць» (Братислав Либертус На Белорусско)

Сапраўды ўсе так:
"Я - Вінаградная Лаза, вы - галіны.
Хто ўва Мне застаецца, а Я ў ім, той
прыносіць шмат плода, бо без Мяне вы
нічога не можаце рабіць."(Яна15:5)
Без Яго у сэрцы мы здольныя толькі
грашыць...
Дзякуй,Браціслаў Лібэртус, за дакладны пераклад!

Иван Супрунович   18.01.2020 04:56     Заявить о нарушении
Дзякуй і Вам, Іван!

Братислав Либертус-Кармина   18.01.2020 20:56   Заявить о нарушении
Рецензия на «Дай нам Бог быць асцярожнымi з табой!» (Братислав Либертус На Белорусско)

Дай нам Бог быць асцярожнымі з табой!

Я з табой ў сабе растацца ўчора кляўся.
Не, не так! Дакладней - Далей не ісці...
Напярэдадні чагосці напужаўся.
Што зайду з табой у які-небудзь тупік…

Што так вабіць моцна, несвядомасць маю.
Мабыць і табе не лёгка зразумець…
Вось, ты побач – і ўжо я ціха таю,
Нават мары, думкі, клятвы прэч…

Ты зыходзіш з пажаданнем на дабранач…
Я, схаваўшы дакрананне рук тваіх, -
Знемагаю па табе… І ты Жадаеш?
Natali ... Я не магу так, Natali!

На гадзінніку – шмат месяцаў засталась!..
Як магу, імкнусь не даць агню сябе!..
Дай адказ, - што адбылося памеж намі?!
Нараджаецца ці тоне карабель...

Нас зацягваюць ўсё далей стаўлення, -
Справаздачу даць сабе баюсь, Куды ...
Мы за нас з табой ў адказе не імгненне, -
Мы за нас з табой ў адказе назаўжды...

Непрыкметна штосці мы будуем, -
Па натхненні аддаліся цеплыні…
Засцяражы нас Бог, адно ж для нас існуеш!
Божа! Дазволь не загуляцца ў ланцугі…

Дай нам Бог у пачуццях не заблудзіцца,
Не выдумляць іх, - толькі сорам нашых спраў…
Я і не ведаю, што далей там стварыцца.
Вось то галоўнае, што я сказаць жадаў…
/
/
/
/
P.S
Шчыра дзякую за Ваш водклік на Перадсвітальную казку для паэта.
Вельмі падзейнічаў на маё славалюбства.
Нарэшце ізноў дакранаюсь да Вашай творчасці.
Ну, і як што не так, выбачайце, калі ласка!
З павагай.

Алекс Старостин   29.08.2014 19:22     Заявить о нарушении
Дзякуй, Алексе, за водгук і дэтальную рэдакцыю верша!
З паважаннем і сяброўскай усьмешкай - Браціслаў.

Братислав Либертус Лирик   25.12.2014 05:53   Заявить о нарушении
Рецензия на «Перадсвiтальная казка для паэта. вiп» (Братислав Либертус На Белорусско)

Шчыра дзякую, што Вы дакрануліся да беларускай мовы.
Для мяне гэта гонар і дакор.

Дакор таму, што я, беларус, думаю, размаўляю, пішу вершы на рускай мове. Так адбылося з маленства і з цячэннем часа.

Тым не менш, і беларуская мова, гэта мая мова. Я ганаруся тым, что даволі павольна размаўляю на ёй, не спатыкаючыся на словах. Але наша асяроддзе робіць нас...

Я не прэтэндую (у якасці мовазнаўца) на ісціну ў апошняй інстанцыі, але дазволіў сабе ўнесці невялікія змяненні ў Ваш твор па сваім пачуцці беларускай мовы. Выбачайце, калі ласка, як што не так.

З павагай.

ПЕРАДСВІТАЛЬНАЯ КАЗКА ДЛЯ ПАЭТА

Ты запісвай ... Ці чуеш? Запісвай.
Варта шэпт да цябе запісаць.
У паэта - адзіная місія:
Слухаць вецер, вершы складаць.

А ўжо рэшта - яго не кранаецца.
Ён - любімае Богам дзіця.
Чуеш? Раніца ўжо абуджаецца!
Для тваёга, паэт, жыцця!

Альбо ты для яе. То не розніца!
Ты - адзін з наваколлем уздых.
І праменчык вачэй дакронецца
Каб да Казкі ты сведкам быў ...

Твая Муза сабе ўсміхаецца, -
Хвацка люляючысь на галлі!
Перад ёю Амур выслужаецца, -
Быць бы разам яны маглі.

А Амур ёй, хутчэй, падабаецца!
Да з дзяўчынай нішто не зрабіць.
І яна яму ў тым не прызнаецца,
Хоць дрыготка яго будзе біць ...

Вось так казкі і адбываюцца!
Прачынайся на ранняй зары,
Тое ўбачыш, як ноч раствараецца:
Таюць зоркі ў сонца ціры ...

І пачуеш ты, распраўляюцца
Крылы лёгкіх ў тваёй грудзі ...
Гэты ранак з цябе пачынаецца!
Паглядзець на яго ж прыйдзі!

Браціслаў Лібэртус
P.S
Калі Вы не супраціў, і маё ўмяшанне Вас не крыўдзіць, паспрабую пранікнуцца іншымі беларускімі вершамі Браціслава Лібертуса.

Алекс Старостин   09.05.2014 23:33     Заявить о нарушении
Тое будзе вельмі добра справа! І нават, калі ласка пана, то можна і больш... Вельмі вдзячны Вам!

Братислав Либертус-Кармина   13.05.2014 20:03   Заявить о нарушении
Рецензия на «Дакранiсь да мяне» (Братислав Либертус На Белорусско)

Мне очень нравиться.Я тоже писала на белорусском. Вот только как клавиатуру на белорусский язык настроить?

Дея Караваша   17.04.2014 19:56     Заявить о нарушении
"Панель" - "Языковая панель" - "Параметры". Благодарю!

Братислав Либертус Прозаик   24.04.2014 18:09   Заявить о нарушении
Рецензия на «Дакранiсь да мяне» (Братислав Либертус На Белорусско)

не кахай i страцiш асновы
сэрца вельмi балiць ад пакуты
твае першыя, добрыя словы
для яе, як цудоуныя путы

Александр Михан   20.03.2014 22:45     Заявить о нарушении
Рецензия на «Дакранiсь да мяне» (Братислав Либертус На Белорусско)

Не дакранісь, а дакраніся. "цяплом ў шчаку" - ў непатрэбная + цеплынёю будзе неяк больш па-беларуску. Шмат памылак, але спроба добрая :)

Артём Бобровник   04.01.2014 20:43     Заявить о нарушении
Рецензия на «Балада пра геаметрыю. Пераклад» (Братислав Либертус На Белорусско)

Софийка говорит:
Почему все дома квадратные,
А головы у людей - круглые?

Мухука ответил:
Наверно, круглое – это природа, это история,
Она как зима-весна-лето-осень плавает по часовой стрелке
Звездного циферблата,
А внутри прячется Бог и смеется,
И играет, и растет, и ползет, как стремительный плющ.

Круглое – солнце, кругла – луна,
Круглые яблоки, которые зреют.
Круглая земля, которая берет в себя картофель,
А потом опять его отдает.

Всё круглое умеет зреть и светить,
Брать, отдавать и превращаться.
Ему это радостно, и больше ничего не надо.
Вот и голова у человека круглая,
Потому что он родился таким же веселым,
Как земля, луна, яблоко и звезды.

А квадратное – это ум, смысл, вес,
Мир, сон, дверь, день, свет – в общем, всё односложное.
И дом – тоже односложное,
Потому что его придумал человек,
Когда узнал, что бывает холодно,
И что Бог не всегда прячется внутри и смеется,
А иногда стоит где-то наверху и смотрит,
И у него всё какое-то квадратное,
Потому что слово Бог – тоже односложное.
И cмерть, и рай – тоже.

Всё квадратное – для того, чтобы замереть,
Чтобы отдохнуть, уснуть, засмотреться,
Чтобы успокоиться, чтоб не смеяться и не плакать,
Чтобы просто сяпеть и тихо радоваться.
Поэтому и нужен квадрат. И дом квадратный.
А чтобы громко радоваться – нужен круг,
Чтобы по кругу танцевать и прыгать.

Владимир Васильков   19.08.2013 11:25     Заявить о нарушении
Ух, ты-ка!))) Супер!
Когда выставите на голосование это стихотворение, то непременно дайте мне знать, я проголосую!

Братислав Либертус Поэт   21.08.2013 03:11   Заявить о нарушении
Рецензия на «Дакранiсь да мяне» (Братислав Либертус На Белорусско)

ці можна крыху заўваг?.. у беларускай мове не "очы", а "вочы", не "прамоўчаць", а "прамаўчаць", не "стука", а "стукае".
а "млосць", калі не ведалі, гэта па-руску "тошнота".
а так - увогуле шчыры дзякуй вам за тое, што спрабуеце пісаць і на маёй мове. з павагай, беларус

Владимир Васильков   19.08.2013 11:22     Заявить о нарушении
Шчыра ўдзячны!
З сяброўскай усьмешкай - я.

Братислав Либертус Поэт   21.08.2013 03:15   Заявить о нарушении
Рецензия на «Iван Калагайда. Жыць не спяшайся, мiлы сябар» (Братислав Либертус На Белорусско)

А яшчэ вось таки варыянт

Жыць не спяшайся, мілы сябар.
Ты азірніся, навакол:
Бог усяму дае парадак
Пакінь спакусы, выкінь кол.

Заўваж: паспешна хто жыве
І забаронены рве плод -
Той шчасце ўяўнае бярэ
Шмат мае страхаў і клапот..

Твой час каханню хутка прыйдзе
Ты пачакай яго чуць, чуць
І не хватай усё адразу
Сябе ты можаш абмануць
Жыцця твайго ўсе ўчынкі
Хай кожны раз будуць мудрэй!
Бо шчасце той толькі здабудзе,
Да Бога хто прыйдзе хутчэй



Станислав Тарашкевич   10.08.2013 16:31     Заявить о нарушении
Ой, як чудова! Вельмі вдзячны, пане!

Братислав Либертус Поэт   13.08.2013 22:28   Заявить о нарушении
Рецензия на «Дакранiсь да мяне» (Братислав Либертус На Белорусско)

"русизмы" выпадковыя цi так было задумана?Дзякую за усе: вершы, пераклады, цiкавасць да маей сцiплай старонкi! Заходзьце, калi ласка, яшчэ! Здароуя Вам, Брацiслау, i кахання!

Ольга Жогло   24.06.2013 22:54     Заявить о нарушении
Русізмы (таксама як і польшчызмы і украінізмы), калі ёсць, то выпадковыя. Часам быва, што пранікаюць, - па прычыне дэфіцыту гутаркі на гэтай мове. Так што, калі што - то буду рады падказкам)). Дзякую вельмі, пані Ольга. Буду рады блізкаму сяброўству і гутарце па-беларуску.
З пашанай - Браціслаў.

Братислав Либертус Форум   29.06.2013 20:38   Заявить о нарушении

Избранные автором:

Добавившие в избранные автора:

Дополнительно по данным STIHISTAT.COM: ( ? )

@stihistat
StihiStat on FaceBook