СтихиСтат.com |
|
. . . Георгиевна |
Автор о себе |
Произведения |
Читатели |
РецензииНа странице отображаются рецензии, опубликованные 10.2024 в обратном порядке с 401 по 392
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Рецензия на «Размотало лето ленты...» (Георгиевна)
Ох, Георгиевна(жаль не знаю имени) - всего два катрена - а КАКАЯ образность!!! смысл, стиль, настроение - всё на высоте!!! прочла В.Декара - хорошо пишет - но Вы его перещеголяли! очень понравилось - спасибо искреннее - Лариса Часовская 12.04.2024 21:10 Заявить о нарушении
Рецензия на «ну о чем мне жалеть...» (Георгиевна)
Well, what should I regret? when autumn with a smile having crept ? Well, what can I wish on my way? in this afternoon with drizzling rain?.. Candle quietly smoldering flame my life enough played sweet game and of bitterly things I won't dream... I'll collect them again take control of crazy feelings, I'll turn it all back into rains but the river can't flow back... It will cover and swept, golden powder of those days There will be a blizzard... under ear my pillow will wet... Well, what should I regret? when autumn with a smile having crept ? Well, what can I wish on my way? in this afternoon with drizzling rain?.. Луиза Алиса 26.12.2023 21:28 Заявить о нарушении
Рецензия на «Муза вновь посетила...» (Георгиевна)
Muse again tipsy with love, again visited, floorboard creaking, swept magical wave ... She circled hugging... did you miss? well... of course she asked.. how is beautiful... that summer night, when you are mine... And in empty head there's a lot of space, which means it’s not crowded... for violent fantasy, composed songs from the rhymes... The theme of the blues is close, it shines... forever so comfortably, illuminated with light of feelings fluttering with the dreams flight... Words crumbled... from thin beads of thoughts, restlessness of bliss, enveloping in its veil ... Unexplored feelings, collecting magical sparks, letters lyes into lines, looking for peace on paper Muse again tipsy with love, again visited, floorboard creaking, swept magical wave ... She circled hugging... did you miss? well... of course she asked.. how is beautiful... that summer night, when you are mine... Бабка Ежка 16.05.2023 05:17 Заявить о нарушении
Рецензия на «Фантазий Рандеву...» (Георгиевна)
Beautiful rose blooms like in a dream, it's fragrant ... but in everyday life, her perfect tender feelings - not noticed... Dew trembles on her tender leaves, delightfully playing in rays of the sunrise, but sun will dry it, not drinking edge even... Fantasy rendezvous - mirage of imagination, magical dream, as moan in ecstasy, fairy tale, which will pass, if you wake up, immediately... Bells ringing - it's fabulouse ringing... bells won't scare hope... but only make you wait to flood again... those feelings and sails... Бабка Ежка 08.05.2023 17:37 Заявить о нарушении
Рецензия на «Воет Ветер...» (Георгиевна)
Snowy wind... autumn will ask now... where's partings? where's meeting?.. Nasty rain... replaced by snow... drinking droplets from a puddle... Tears?.. stop bitterly crying... tell... you and happiness... to be somewhere... Near date is wandering... not warmed... lonely... not at all with me is wandering... Cold bitterness of partings... cold snow... and chaggy day... like a dog howles... Who's blame of this?.. from the threshold... the snow is sweeping with white snow... It's piled up snowdrifts... wind whispering... about separation... with you... it can't be... Forgive him... already not yours... warmed... by caress on this day... how memory is sad... In autumnal day... only greetings... sends... habitually... memory of glances... of warmth... Hands and lips... touched passion and caress... without you.. again... look straight ahead... Bad weather... dark evening... the wind howls... Бабка Ежка 08.05.2023 16:47 Заявить о нарушении
Рецензия на «а знаешь?..» (Георгиевна)
Do you know?.. - I don't know... I want to be loved... Do you remember? .. - I don’t remember... I want to live now ... Isn't it strange?.. -Perhaps... we knew each other?... Not scary? .. - no ... only... when we're not together ... no_us ... Listen... -I won't... suffering is in vain... That case ... - I don’t have tales... about this - don’t rash on my brain... So many ... - why? .. all your promises?.. and if... - other roads... we went with you... After all were?.. - once, we're together with you ... I chose you.. - for a long time in crowd I chose ... wrong?... - perhaps... not wrong at all... in vain?..- why didn’t you say about that earlier?. Бабка Ежка 05.05.2023 15:54 Заявить о нарушении
Рецензия на «Покрыла позолота тротуары...» (Георгиевна)
Autumn... again ruling the ball dancing ... cheating happiness.. again curtaining. Yellow leaf flies... it won't ask for anything... only it'll throw off the veil... of golden foliage... Onto the ground.. gilded the sidewalks... it's covering carved pattern... streets, roads... There's a bare birch... at your treshold... in dreams carries away.. autumn... sadness... Let the Indian summer fly by... got wet by rain... for long time... my feet froze .. and the sun... rarely comes to visit us ... giving warmth ... The expanse is illuminated ... carried away... into space ... everything is frozen ... I won't disturb you with lies.. with my hand... I won't touch your hand.. just with a glance... Running... instantly bewitched... from dreams... a magical tear... as secret of tender words... The truth flew... like gentle snowflake ... touched carefully ... your hair ... sadly ... We didn’t meet... what will happen next ... god knows ... love onto the chopping block ... I didn't send... loved... I was looking for you... Autumn... lace discarded... leaving a shadow... of mysterious eyelashes... horses' galloping... harnessed to a chariot ... outside the outskirts ... At the kingdom of sadness ... gray faces ... cheered ... with a smile of the sun ... Бабка Ежка 05.05.2023 10:57 Заявить о нарушении
Рецензия на «спор с чертом» (Георгиевна)
Господи... вчера проблемы... все казались далеки... но...оказалось все... как если бы... осталиь здесь... о... я остаюсь... в вчерашнем дне... Господи...теперь я вдруг... совсем не часть тебя... возникла тень... нависла надо мной... о господи...все...так неожиданно... куда она?.. и надо ль убегать?..не знаю я...никто не объяснит ... сказал я...что-нибудь не так...я одинок...в прошедшем дне... Господи...вчера любовь была...как легкая игра... сегодня б спрятаться...или совсем уйти.... но, я остался бы...в вчерашнем дне.. куда она?.. и надо ль убегать?..не знаю я...никто не объяснит ... сказал я...что-нибудь не так...я одинок...в вчерашнем дне... Господи...вчера любовь была...как легкая игра... сегодня б спрятаться...или совсем уйти.... но, я остался бы...в вчерашнем дне.. Бабка Ежка 01.05.2023 22:01 Заявить о нарушении
Рецензия на «Сонет 55... Шекспир...» (Георгиевна)
Невольно возникает вопрос: а надо ли исправлять Шекспира?.. выдавая красиво написанные стихи-экспромты за Переводы самого Произведения? всё же похоже, что наши классики - перестарались! в их стихах зачастую осталось лишь Имя... т.е. сопричастностью к его имени они восславили себя..показав, как красиво они умеют излагать свои Мысли... но... приэтом часто потеряв Слог Шекспира...читатель ищет нужные Слова, но не находит их в псевдо-переводе... у-вы...всё же качество перевода зависит от точности!.. а если этого нет, то всё написанное есть экспромт, написанный по-мотивам произведения Классика!.. PS: смотрите предидущую рецензию... и комментарии... там приведены тексты Переводов этого Соннета... :) Бабка Ежка 30.04.2023 09:53 Заявить о нарушении
Сонет 55 — один из 154 сонетов, опубликованных в 1609 году английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром. Он включен в так называемую серию Fair Youth.
Георгиевна 30.04.2023 09:26 Заявить о нарушении
в оригинале в начале сонета стояло слово Rime - изморозь!.. затем, его в дальнейшем благополучно заменили на слово Rhyme - рифма...
этим изменился дальнейший окрас произведения!.. :( Георгиевна 30.04.2023 09:30 Заявить о нарушении
Что происходило в 1609 году?
Русско-польская война (1609—1618) 1609 год Февраль — Договор Василия Шуйского со Швецией. · Испания заключила с Голландией перемирие на 12 лет, признав её независимость и право вести торговлю в Индии... Нидерландская буржуазная революция 16 века, буржуазная революция 1566—1609 в Нидерландах исторических, сочетавшая национально-освободительную войну против абсолютистской Испании с антифеодальной борьбой. Гибралтарская битва — морское сражение, состоявшееся 25 апреля 1607 года во время Восьмидесятилетней войны. Согласно голландским источникам, нидерландский флот застал врасплох стоящую на якоре у Гибралтара испанскую армаду и в течение четырёхчасового боя полностью её уничтожил. Георгиевна 30.04.2023 09:43 Заявить о нарушении
Вдумайтесь!.. восемьдесят лет продолжалась Война! наверное, в то время было не до изысканных красивостей...
Бабка Ежка 30.04.2023 09:58 Заявить о нарушении
Сонеты Шекспира... с переводом...
https://engshop.ru/sonety-shekspir-na_anglieskom/ Бабка Ежка 19.02.2024 22:19 Заявить о нарушении
Сонет 17...
Who will believe my verse in time to come If it were filled with your most high deserts? Though yet, heaven knows, it is but as a tomb Which hides your life, and shows not half your parts. If I could write the beauty of your eyes, And in fresh numbers number all your graces, The age to come would say, 'This poet lies; Such heavenly touches ne'er touched earthly faces.' So should my papers (yellowed with their age) Be scorned, like old men of less truth than tongue, And your true rights be termed a poet's rage And stretchd metre of an ntique song: But were some child of yours alive that time, You should live twice, in it and in my rhyme. Бабка Ежка 20.02.2024 03:29 Заявить о нарушении
Ну, кто поверит в будущем моим стихам?...
сполна заполнив достижений хлам... Чёрт его знает, но это - как могила... На половину скрыв, оставила частично... И как мне описать всю прелесть глаз.. Красоты в свежих цифрах перечислить... Век скажет в будущем: поэт слукавил лично... В то время небеса не красили земные лица.. И пусть расскажут мои жёлтые страницы.. В презренье старика не много правды языка... Но поэта ярость проявит истины права... И пусть растянут метр старинной песни: Но если б в это время твой сын бы жил... В нём и в рифме - ты век бы свой прожил... Бабка Ежка 20.02.2024 04:48 Заявить о нарушении
Сонет 17..
https://engshop.ru/shekspir-sonet-17-na_anglieskom/ Бабка Ежка 20.02.2024 09:14 Заявить о нарушении
Сонет 33...
Full many a glorious morning have I seen Flatter the mountain tops with sovereign eye, Kissing with golden face the meadows green, Gilding pale streams with heavenly alcumy, Anon permit the basest clouds to ride With ugly rack on his celestial face, And from the forlorn world his visage hide, Stealing unseen to west with this disgrace: Even so my sun one early morn did shine With all triumphant splendor on my brow; But out alack, he was but one hour mine, The region cloud hath masked him from me now. Yet him for this my love no whit disdaineth: Suns of the world may stain, when heaven's sun staineth Бабка Ежка 20.02.2024 10:10 Заявить о нарушении
Я видел славные рассветы над равниной...
Свободный взгляд лелеит горные вершины... Целуя золотом зелёные луга и лес.. позолотила бледность ручейков алхимия небес. Позволив пролетать нижайшей туче... С уродливым лицом небесной кручи... Так звёздное чело в ужасном обрамлении.. Закрыто маской от мирских волнений... Украв с позором, незримо на запад уплывало... И всё же моё солнце однажды утром засияло... Со всем триумфом...на торжественном челе... Но, увы, оно было моим лишь час, так мало... И серость тучи...от меня теперь его сокрыло... Но моя любовь - за то его ничуть не презирает: Когда на небе пятна, солнце тоже пятна оставляет... Бабка Ежка 20.02.2024 12:50 Заявить о нарушении
Сонет 20...
A woman's face with Nature's own hand painted Hast thou, the master-mistress of my passion; A woman's gentle heart, but not acquainted With shifting change, as is false women's fashion; An eye more bright than theirs, less false in rolling, Gilding the object whereupon it gazeth; A man in hue, all hues in his controlling, Which steals men's eyes and women's souls amazeth. And for a woman wert thou first created, Till Nature as she wrought thee fell a-doting, And by addition me of thee defeated, By adding one thing to my purpose nothing. But since she pricked thee out for women's pleasure, Mine be thy love and thy love's use their treasure. Бабка Ежка 20.02.2024 14:12 Заявить о нарушении
Женщины лицо нарисовала собственной рукой Природа...
В интимной близости ты мастер... хозяйка моей страсти... Но сердце нежной женщины мне не знакомо... С переключением... измен и ложной женской моды; Глаз яркий взгляд... не столь фальшив в движеньи, Он золотит предметы, сверлит взглядом вожделенья... С характером мужчины, там все оттенки под контролем,.. Он поражает души женщин, крадёт мужские взгляды... Прежде всего... он создан был для женской роли, Пока однажды ни влюбилась, сотворившая природа... Вдобавок ты меня сразила... явилась как награда... Не дав буквально ничего для продвиженья к цели... Смертельно уколола... лишь ради женского блаженства, Сокровище любви прими, используя всё совершенство... Бабка Ежка 20.02.2024 17:59 Заявить о нарушении
Вдобавок ты меня сразил... явившись как награда...,??..
Вдобавок ты меня сразила... явилась как награда... всё же я придерживаюсь мнения, что сонет посвящён Даме... Бабка Ежка 20.02.2024 18:21 Заявить о нарушении
Фильм смотрела, давно когда-то... про жизнь Шекспира...в их труппе была женщина... она переодевалась в мужское платье... у Вилли был с ней роман...возможно, что этот сонет был посвящён ей!..:)
Бабка Ежка 20.02.2024 18:54 Заявить о нарушении
Сонет 40
Take all my loves, my love, yea, take them all; What hast thou then more than thou hadst before? No love, my love, that thou mayst true love call; All mine was thine before thou hadst this more. Then if for my love thou my love receivest, I cannot blame thee for my love thou usest; But yet be blamed, if thou thyself deceivest By wilful taste of what thyself refusest. I do forgive thy robb'ry, gentle thief, Although thou steal thee all my poverty; And yet love knows it is a greater grief To bear love's wrong than hate's known injury. Lascivious grace, in whom all ill well shows, Kill me with spites, yet we must not be foes. Бабка Ежка 20.02.2024 21:43 Заявить о нарушении
Возьми моих любимых, любовь моя, да забери их всех ты...
И что же? сейчас имеешь больше, чем было прежде? Но нет любви,что назвал бы любовью истинной надежды; И всё моё было твоим... давно, до новых ощущений... И если за мою любовь, смогла б любовью наградить... Используешь мою любовь? за это не могу тебя винить... Но если сам обманешь, ты будешь всё же обвинён, Во всём от чего ты отказался, умышленно вкусил, Мой нежный вор! это ограбленье я давно простил... Хотя, всю мою бедность ты куда-то утащил... Любовь же знает, большое горе забирает много сил... Терпеть иль ненавидеть?.. того, кто так тебя любил... Но похоть грации, в которой проявлявилось это зло, Убив обиду, залечит раны, что ненависти не дано... Бабка Ежка 20.02.2024 23:19 Заявить о нарушении
Сонет 90...
Then hate me when thou wilt; if ever, now; Now, while the world is bent my deeds to cross, Join with the spite of fortune, make me bow, And do not drop in for an after-loss: Ah, do not, when my heart hath 'scoped this sorrow, Come in the rearward of a conquer'd woe; Give not a windy night a rainy morrow, To linger out a purposed overthrow. If thou wilt leave me, do not leave me last, When other petty griefs have done their spite But in the onset come; so shall I taste At first the very worst of fortune's might, And other strains of woe, which now seem woe, Compared with loss of thee will not seem so. Бабка Ежка 23.02.2024 21:27 Заявить о нарушении
Рецензия на «Сонет 55... Шекспир...» (Георгиевна)
Тема от.. https://stihi.ru/2023/04/27/6219 Георгиевна 29.04.2023 23:03 Заявить о нарушении
The first two stanzas of Sonnet 55 in the 1609 Quarto
Георгиевна 30.04.2023 00:04 Заявить о нарушении
Not marble nor the gilded monuments
Of princes shall outlive this pow'rful rhyme, But you shall shine more bright in these contnts Than unswept stone, besmeared with sluttish time. When wasteful war shall statues overturn, And broils root out the work of masonry, Nor Mars his sword nor war's quick fire shall burn The living record of your memory. 'Gainst death and all oblivious enmity Shall you pace forth; your praise shall still find room Even in the eyes of all posterity That wear this world out to the ending doom. So, till the Judgement that yourself arise, You live in this, and dwell in lovers' eyes. Sonnet 55 by William Shakespeare в оригинале Георгиевна 30.04.2023 00:25 Заявить о нарушении
Замшелый мрамор царственных могил
Исчезнет раньше этих веских слов, В которых я твой образ сохранил. К ним не пристанет пыль и грязь веков. Пусть опрокинет статуи война, Мятеж развеет каменщиков труд, Но врезанные в память письмена Бегущие столетья не сотрут. Ни смерть не увлечет тебя на дно, Ни темного забвения вражда. Тебе с потомством дальним суждено, Мир износив, увидеть день суда. Итак, до пробуждения живи В стихах, в сердцах, исполненных любви! Сонет 55 в переводе Cамуила Маршака Георгиевна 30.04.2023 00:26 Заявить о нарушении
Нет! Пышность мрамора гробниц земных
Владык не победит мой мощный стих. Ты будешь светел в нем, всегда нетленный, А время смоет камня блеск надменный. Когда война статуи свергнет в прах, И не оставит бунт на камне камень, Ни Марса меч, ни всемогущий пламень Не тронут память о твоих чертах. И слава о тебе на век пребудет Людской вражде и смерти вопреки. Ты будешь юн, как в ниве васильки, Доколе всех звук трубный не разбудит. Пока на Суд не встанешь из могилы, В моих стихах ты будешь жив, о милый! Сонет 55 в переводе Модеста Чайковского Георгиевна 30.04.2023 00:27 Заявить о нарушении
Надгробий мрамор и литую медь
Переживет сонет могучий мой, И в нем светлее будешь ты гореть, Чем под унылой грязною плитой. Пускай низвергнет статуи война, Разрушит смута славных зодчих труд, Ни Марса меч, ни битвы пламена Преданья о тебе не изведут. Ты будешь вечно шествовать вперед, Забвение и смерть переборов. Слух о тебе потомство пронесет До Страшного Суда сквозь глубь веков, И до конца пребудешь ты живым В сердцах у всех, кем нежно ты любим. Сонет 55 в переводе Александра Финкеля Георгиевна 30.04.2023 00:28 Заявить о нарушении
Изящный стих, воспевший красоту
Переживет все статуи царей. Моя строка спасет тебя, мой друг, Вернее, чем надгробье из камней. Пусть мир война разрушит до основ, Повергнет в прах сокровища людей, Гнев Марса и руины городов В стихах тебя лишь сделают живей. Минуя смертных жалобный предел, Сквозь вечность я твой образ пронесу. Пусть рухнет мир от наших подлых дел, Но в Судный День - узрит твою красу. Прими, прошу, бессмертье этих строк. В глазах влюбленных ты – мой вечный бог. Мария Арнаутова... Георгиевна 30.04.2023 09:07 Заявить о нарушении
the expense of spirit... in a waste of shame is lust an action and till action, lust is prejured, murd' rouse, bloody full of blame, savage, extreme, rude, cruel, not to trust, enjoyed no sooner, but despisd straight past reason hunted, and no sooner had, the past reason hated as a swallowed bait on purpose laid to make the taker mad: Mad in pursuit, and in possession so, Had, having, and in quest to have, extreme, A bliss in proof, and proved, a very woe, Before, a joy proposed, behind, a dream. All this the world well knows, yet none knows well To shun the heaven that leads men to this hell.
Бабка Ежка 17.01.2024 23:57 Заявить о нарушении
растрата духа... напрасная трата стыда - это вожделение, действие, и пока действие, вожделение подавлено, убийство пробуждается, кровавое, полное вины, дикое, экстремальное, грубое, жестокое, которому нельзя доверять, которым не наслаждаются раньше, но презирают сразу после того, как за ним охотятся, и не успел он этого сделать, как прошлый разум ненавидел, как заглоченную приманку, нарочно заложенную, чтобы свести с ума берущего: Безумный в погоне и в обладании, так что, Имел, обладая, и в стремлении иметь, крайность, Блаженство в доказательстве, и доказанное, большое горе, До, радость, предложенная, позади, мечта. Все это хорошо известно миру, но никто не знает, как следует избегать рая, который ведет людей в этот ад.
Бабка Ежка 18.01.2024 00:00 Заявить о нарушении
A Thousand Kisses Deep. Leonard Cohen
https://stihi.ru/2015/01/21/11200 Бабка Ежка 18.01.2024 02:18 Заявить о нарушении
Сонет 90...
Then hate me when thou wilt; if ever, now; Now, while the world is bent my deeds to cross, Join with the spite of fortune, make me bow, And do not drop in for an after-loss: Ah, do not, when my heart hath 'scoped this sorrow, Come in the rearward of a conquer'd woe; Give not a windy night a rainy morrow, To linger out a purposed overthrow. If thou wilt leave me, do not leave me last, When other petty griefs have done their spite But in the onset come; so shall I taste At first the very worst of fortune's might, And other strains of woe, which now seem woe, Compared with loss of thee will not seem so. Бабка Ежка 18.02.2024 13:29 Заявить о нарушении
Перевод от Небылинки..
https://stihi.ru/2023/09/10/6631 Бабка Ежка 18.02.2024 14:00 Заявить о нарушении Продолжение списка рецензий:
|