СтихиСтат.com |
|
. . . Ирина Силецкая |
Автор о себеИрина СилецкаяЗдравствуйте, дорогие друзья!
Я рада, что Вы посетили мою страничку. Я - поэт, член Союза писателей России, редактор литературного альманаха "ЛитЭра" - студентов, выпускников и преподавателей, слушателей Высших литературных курсов Литинститута им. А.М.Горького, членов СП России и других писательских союзов России и зарубежья, просто талантливых писателей, которым интересна работа Литинститута. Я - певица, заслуженная артистка России, композитор. Мои песни можно послушать на сайте https://siletskaya.ucoz.ru/, https://www.realmusic.ru/siletskaya_irina/ и других музыкальных сайтах. Приглашаю поэтов и прозаиков для публикации в альманахе "ЛитЭра" и к участию в международном фестивале литературы и культуры "Славянские традиции", информация о которых есть на сайтах https://newlitera.ucoz.ru/ и https://slavtraditions.ucoz.ru/. За 7 лет мной написано более 2400 стихов и песен. В 2003 г. вышел первый музыкальный диск и клип "Ночь-подруга", в 2001 году - первый сборник стихов "Хочу любви". В 2004 г. вышел второй муз.клип "Новогодня ночь", в 2005 г. - третий муз.клип "Офицерские жены" и второй музыкальный диск "Твоя Ириша", в 2007 г. клип "Кто ты?", в 2008 году вышел второй сборник стихов "Золотого сечения нить", в 2010 году - третий сборник стихов "Твоя Ириша", выпущено пять выпусков альманаха "ЛитЭра". С уважением, Ирина Силецкая
|
Произведения
продолжение: 1-50 51-60 |
Читатели
|
РецензииНа странице отображаются рецензии, опубликованные 11.2024 в обратном порядке с 172 по 163
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Рецензия на «Умираю от любви» (Ирина Силецкая)
Перед буквой "Я" встает обычно "Ю", А к Поэту иногда приходит дежавю- Он ясно слышит "I lovе you" И сочиняет вирши в стиле ню. Емельянов-Философов 17.10.2024 05:03 Заявить о нарушении
Рецензия на «Страна любви» (Ирина Силецкая)
Только влюбленный имеет право на звание человека. Он предлагает ближнему сердце, печень и половину чебурека, Трезво соображает, где стоит библиотека И вместе с А.А. Блоком обожает поэтов Серебряного века. Емельянов-Философов 29.03.2022 22:30 Заявить о нарушении
Рецензия на «1. Ночь-подруга» (Ирина Силецкая)
Ого, апрель 2003 года. Это с какого года существует Стихи.ру? Или это самое первое стихотворение за всю историю Стихи.ру? Артём Корюкин 08.09.2018 17:53 Заявить о нарушении
Рецензия на «Умираю от любви» (Ирина Силецкая)
От любви не умирают,я тебя боготворю. Мне с тобой не надо рая. Я ЛЮБОВЬЮ ИСЦЕЛЮ. Саша Жур 14.02.2018 20:17 Заявить о нарушении
Рецензия на «Здесь» (Ирина Силецкая)
Поневоле перейду на шепот, О таком не полагается громко. ПРЕКРАСНАЯ ФИЛОСОФИЯ..... Саша Жур 14.02.2018 15:58 Заявить о нарушении
Рецензия на «Здесь» (Ирина Силецкая)
- лишь причастья ! Дорогая Ирина ! Спасибо за Ваш самоотверженный труд на поэтических конкурсах ! С уважением ! Татьяна Татьяна Кисс 23.12.2016 13:35 Заявить о нарушении
Рецензия на «Здесь» (Ирина Силецкая)
Ирина, здравствуйте! Хочу Вас пригласить на встречу в РКЦН в Праге 29 января 2016 года почитать стихи и познакомиться с другими авторами. 29 января 2016 года 17.00 в РЦНК в Праге https://rsvk.cz (Адрес Российского центра науки и культуры в Праге На Заторце 16, Прага -6, м. Градчанска (Na Zátorce 16, Praha-6, st.m.Hradčanská) состоится литературный вечер «СВЯЗУЮЩЕЕ СЛОВО», в котором примут участие поэты, пишущие стихи на русском языке и живущие в разных странах, - это: Аннета Руж и Анатолий Лебедев из России,Людмила Свирская из Чехии, Виктория Левина из Израиля, Лидия Эльфстранд и Вероника Тарновская (Габард) из Швеции, Татьяна Корсунская, Александр Канторович, Татьяна Диттерт из Германии, Анна Регулянт из Америки, Евгений Голубев из Латвии. На вечере авторы расскажут кортоко о себе, а также почитают свои произведения. Организатор и ведущая вечера: Лариса Кузьминская из Москвы. Поэт. Член Союза писателей России, член Московской писательской организации. Член Международной Ассоциации Писателей и Публицистов (МАПП). Стихи и переводы эстонской поэзии были опубликованы в разные годы в газетах «Литературная газета», «Литературная Россия», в журнале «Огонёк», в сборниках и альманахах «День поэзии», «Поэзия», «Молодая гвардия», «Работница», в коллективных сборниках Латвии, Украины, Швеции, переводились на польский и шведский язык. Автор 7 поэтических сборников и 1 аудиодиска – мелодекламация «Под знаком осени». В июле 2007 года основала Региональный Общественный Фонд содействия развитию современной поэзии «СВЕТОЧ». Является автором-составителем коллективных сборников стихов проекта «БИБЛИОТЕКА СОВРЕМЕННОЙ ПОЭЗИИ».За 10 лет существования проекта издала более 150 коллективных и авторских сборников стихов. Награждена орденом В.Маяковского, медалью И.Бунина. Если Вы планируете придти - наишите мне, пожалуйста, на мой майл:astrolar@mail.ru Я внесу Вас в список выступающих. С теплом - Лариса. Лариса Кузьминская 6 05.12.2015 13:11 Заявить о нарушении
Рецензия на «Здесь» (Ирина Силецкая)
"Об устремленности в стратосферу или Искусство наводить тень на плетень незатейливым способом". Анализ стихотворения И. Силецкой "Здесь". Стихотворение интересно тем, что в нем отсутствуют художественные приемы. Здесь (или в "Здесь") не найти ни метафор (кроме единственного эпитета "хрустально"), ни аллегорий. Все сказано буквально и в лоб. Для автора не важна стройность стиха. Ритм хромает. Поэта не интересует красота звукосочетаний. Например, строчку "...заглянуть за них не хватит всех взглядов" даже произнести сложно. Автор пренебрегает стилистикой. В произведение пафосного стиля не единожды проникает простонародное словечко "так". "Здесь глубины - так такие, что страшно..." Из этого я делаю вывод, что для автора главным остается не форма, а смысл написанного. Поэтому предлагаю в нем разобраться. Итак, в первом четверостишии поэт предупреждает, что говорить будет тихо и намекает, что речь пойдет о чем-то необычайно тонком и возвышенном "...о таком не полагается громко". Далее взору читателя открывается некое место, некий микрокосм, некое "здесь", которое и является главной темой произведения. Что же сообщает автор об этом месте? Во-первых, оно, как и говорилось выше, "...хрупко, и хрустально...". Во-вторых, отсутствуют законы земной физики: "... эхо здесь от тишины...", что свидетельствует о явно потусторонней географии объекта. С другой стороны, это место не является сакральным, ибо поддается осмыслению с помощью, скажем, логики и других форм человеческого мышления:"...здесь рассчитано все на пониманье". В "здесь" находятся некие глубины, с которыми, правда, не все ясно. А именно непонятно, чего именно опасается автор и чего вместе с ним стоит опасаться читателю. "...Страшно заглянуть в них и на дно не свалиться..." Выходит, что страшно НЕ свалиться на дно. Другими словами в глубины падать стоит. Видимо, для того, чтобы в недрах обрести правду. И потом очень долго страдать бессоницей. "После знаний таких вечность не спится". Кроме того, недалеко от этого места, чуть выше находятся Боги. Множественное число свидетельствует о том, что их, по крайней мере, двое, а написание с большой буквы о том, что они неимоверно значимы. Однако, несмотря на свою значимость, они оставляют читателю свободную волю и право выбора: "Если хочешь, ты им кинешься в ноги...". Хотя, возможно, со стороны Богов это только трюк, так как дальнейшее все же предопределено и неизбежно: "...поймешь, что ничего и не надо". Следующие строчки содержат в себе хоть и косвенную, но, безусловно, ценную дальнейшую информацию о местоположении описываемого объекта. Подтверждается, что "здесь" находится не на земле т.к. читатель больше не будет просить "... благ земных...". Однако, и не на небе, ибо "... ты попросишь разрешенья на небо" и, соответственно, там еще не находишься. Некое промежуточное пространство между небом и землей. Может стратосфера? А быть может тоннель, о котором известно из описаний людей, переживших клиническую смерть. Я лично, опираясь на дальнейшие строки "здесь широты - сплошь одни горизонты...", склоняюсь к первой версии. И еще возникла у меня мысль, что Боги - суть апокрифические мытари. Но доказательства этого в тексте нет. Поэтому оставим это умозаключение в статусе версии. Не до конца понятной для меня по сию пору остается строка "...ты попросишь у Богов лишь причастья" О каком причастии идет речь? Если о христианском таинстве евхаристии, то странно, что его нужно просить у Богов во множественном числе. Общеизвестно, что христианство - монотеистическая религия и по ее канонам бог един. Но, может быть, речь идет о причастии, как о присоединении к чему-либо, становлении частью чего-либо. Тогда возникает вопрос чего именно. Неба? Сначала кажется, что да, неба. На эту мысль наталкивает противопоставление нынешнего состояния читателя и его земного бытия, от которого он готов отказаться. "Не захочется тебе вновь на землю...". Однако, в следующей части текста наше предположение опровергается. Ибо опять многократно и явственно возникает образ "здесь", которое, как мы выяснили находится между небом и землей. "Здесь в гиперболах все мысли и чувства..." (кстати, что эта фраза значит? Идет ли речь о том, что мысли и чувства преувеличены, или же что они перемещаются по стратосфере по гиперболической траектории?), "...здесь все видно...", "...здесь заплачешь...". В общем, проанализировав стихотворение, я пришла к логичному выводу о том, что автор, для которого, повторюсь, главным в художественном произведении является не форма, не гармония, а именно содержание, поведала, что после смерти нас с вами ждет бесконечное бессонное метание по гиперболической траектории в стратосфере в компании очень неоднозначных Богов и, главное, это состояние нам будет желанно. Так что, крепитесь, дорогие читатели. Дайте вам Боги здоровья и долгих лет земной жизни! Марина Гаглоева 27.11.2014 14:03 Заявить о нарушении
Рецензия на «О филиппе киркорове» (Ирина Силецкая)
Стяжатель фантиков у нас в цене - Берем мы в жизнь пример со сцены. Маша Запрещенная 28.05.2012 10:49 Заявить о нарушении
Рецензия на «1. Ночь-подруга» (Ирина Силецкая)
Мне кажется, это - лучшая Ваша песня. И слова, и звучание (слушал Ваш диск). Алексей Головко 17.02.2012 16:53 Заявить о нарушении Продолжение списка рецензий:
|