СтихиСтат.com |
|
. . . Алексей Форсивер |
Автор о себе |
Произведения |
Читатели
|
РецензииНа странице отображаются рецензии, опубликованные 12.2024 в обратном порядке с 78 по 69
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Рецензия на «***» (Алексей Форсивер)
Действительно КАПКАН Сергий Сергеич 05.01.2010 21:20 Заявить о нарушении
Рецензия на «***» (Алексей Форсивер)
Антивирус Касперского 2009 Доступ запрещен Запрашиваемый URL-адрес не может быть предоставлен В запрашиваемом объекте по URL-адресу: https://forsiver.narod.ru/12.html Обнаружена угроза: объект заражен HEUR:Trojan.Script.Iframer вот что мне видал антивирус Касперского при попытке перейти по данной автором ссылке. Снежный Нот 21.12.2009 12:26 Заявить о нарушении
Рецензия на «***» (Алексей Форсивер)
Из жизни: В белом венчике из роз Ты меня из ЗАГСа нёс))) Милена Эн 19.12.2009 23:55 Заявить о нарушении
Рецензия на «***» (Алексей Форсивер)
Алексей, не выдумывайте... Ничего в поэме не меняли, имя Христа не выбрасывали. Какой-то кретин вам наплел, а вы поверили. Евгений Туганов 18.12.2009 21:27 Заявить о нарушении
Рецензия на «***» (Алексей Форсивер)
В белом венчике из роз На стекле играл мороз. Эмилия Офледи 18.12.2009 18:18 Заявить о нарушении
Рецензия на «***» (Алексей Форсивер)
"Поэма эта, несомненно, революционная" - очень спорное высказывание. О революции - да. Но под словом "революционная" принято понимать, что это восхваляющее революцию произведение - вот это как раз не так. Татьяна Контишева 18.12.2009 14:07 Заявить о нарушении
В белом венчике из роз
всё полетело под откос. Анастасия Сазанкова 18.12.2009 15:54 Заявить о нарушении
Рецензия на «***» (Алексей Форсивер)
В белом венчике из роз – Впереди Иисус Христос. Шапка спутанных волос, Лоб высокий, тонкий нос, скорбный рот из двух полос И в глазах печаль без слез, только свет от дальних звезд. С детства он красивым рос. Много тягот перенес. Ты задай ему вопрос Крест куда он свой понес? Якутянка 19.12.2009 13:03 Заявить о нарушении
Рецензия на «***» (Алексей Форсивер)
Я понимаю, что Вы хотите научить, как далать рифму. Только и в советское время из этого стихотворения Христа не выбрасывали. У меня есть Блок в советском (1966 г) издании. С любовью Инна Соловец 18.12.2009 09:37 Заявить о нарушении
Рецензия на «***» (Алексей Форсивер)
В белом венчике из роз — Впереди Него - гипноз!!! Нэви 17 18.12.2009 04:03 Заявить о нарушении
В белом венчике из роз —
впереди бежит невроз, после всех житейских гроз, всё пуская под откос. по спине течёт мороз. это ж всё АПОФЕОЗ))))))))))) Нэви 17 18.12.2009 18:23 Заявить о нарушении
В белом венчике из роз —
выплывает наш Завхоз, он - типичный кровосос, свой везде паркует нос, десять пачек папирос выделял не весь колхоз. он совсем пошёл вразнос,- денег полный пылесос он домой вчера принёс. это вам не ваш матрос))))))))) Нэви 17 18.12.2009 19:02 Заявить о нарушении
Рецензия на «***» (Алексей Форсивер)
Она была похожа на красотку из мира кино. Я ей сказал ,я буду в центре внимания всё равно Она ответила – не стоит, сумею сама Быть пупом Вселенной, справлюсь и одна. ___________________________________ идиомы стоит передавать идиомами языка переводчика а не дословным и зеркальным переводом. искусство перевода больше чем подстрочник. мне так думается. Она было словно королева красоты Из кинофильма. Я сказал "Ничего, Но что значит Я Буду в центре внимания?" Она сказала "Я буду В центре внимания".(без рифм!)))))) Екатерина Хэн Гальперина 18.12.2009 00:43 Заявить о нарушении
Знать слова - не значит знать язык. Ну и - минус воображение.
Андрей Сочинялкин 18.12.2009 23:42 Заявить о нарушении
значит всё то,чему мы предаем значение. это элементарно,Ватсон))))
что касается воображения- воображать о себе ,ещё не значит что-то значить.))) и в шутку ,и..... Хэн. Екатерина Хэн Гальперина 19.12.2009 00:41 Заявить о нарушении
Именно так. Даже не зная языка, можно априори считать, что оригинал не тупее переводчика. В конце концов, кто кого изъявил желание переводить?
Вот в этом - и минус воображения. У "переводчика". К автору - мне не хочется ничего писать вам. Эта рецензия исчерпывающа, просто знайте, что под ней есть еще один голос. Андрей Сочинялкин 19.12.2009 00:49 Заявить о нарушении
Наверное, автор(в смысле Форсивер, переводчик) именно этого и хотел. То есть спровоцировать читателей. Иначе зачем давать подстрочник в качестве перевода? А вариант (стихотворный) Е.Х. Гальпериной - классный! Это у меня получилась рецензия на рецензию.
Ал Попов 19.12.2009 02:46 Заявить о нарушении
провокация в искусстве метод старый и надёжный.надо лишь стать в позу- я вас удивлю и --- вот тебе уже и "чёрный квадрат". важно не переступить грань хорошего вкуса.))
Екатерина Хэн Гальперина 19.12.2009 07:55 Заявить о нарушении Продолжение списка рецензий:
|