СтихиСтат.com
поиск   новости   ГЕО   поддержка   видео   продвижение  
. . .

Кроко Перейти на СТИХИ.РУ

 

Автор о себе

Кроко

 

Произведения

 

Читатели

Читатель Произведение Дата Время Источник
неизвестный читатель 4   Просто текст  04.12.2024 02:21 не определен
неизвестный читатель 3   Kagrra, - Sakura. Русский текст для японской песни  02.12.2024 13:12 yandex.ru
Василий Евгеньевич Никитин Проблемы с кожей  30.11.2024 06:18 авторская страница
неизвестный читатель 2   Pub with no beer - подстрочник  29.11.2024 14:10 не определен
неизвестный читатель 1   Моя победа  28.11.2024 04:27 не определен
 

Рецензии

Рецензия на «Лучший друг» (Кроко)

Своеобразные у Вас стихи,но мне понравилось.

Нюра Сама   16.11.2017 10:01     Заявить о нарушении
Спасибо :)

Кроко   18.11.2017 21:26   Заявить о нарушении
Рецензия на «Прости и к черту» (Кроко)

Хороший слог, интересные темы: ставлю знак равенства с очарованием!

Виктор Друзенко   01.11.2017 19:43     Заявить о нарушении
Спасибо (=^_^=)

Кроко   01.11.2017 22:06   Заявить о нарушении
Рецензия на «По-советски» (Кроко)

Оригинальная перекличка времён получилась: действительно "по-советски" написали.
Всего доброго Вам.

Людмила Векшина   02.05.2017 18:08     Заявить о нарушении
Спасибо!

Кроко   05.05.2017 18:01   Заявить о нарушении
Рецензия на «Самайн» (Кроко)

О празднике не слыхивал таком,
название звучит красиво,
попахивает выпавшим снежком,
и согревает очагом счастливым!

Стихотворение понравилось. И узнал, что кроме праздника "Проводы зимы", есть
еще и праздник ее встречи. Спасибо Вам! С уважением,

Александр Шутов 3   05.12.2016 20:31     Заявить о нарушении
Самайн древний кельтский праздник, связанный с языческой традицией празднования Нового года. Считалось, что в этот день заканчивается светлый, теплый период года и наступает темный. В это время духи холмов покидают свои жилища и могут являться людям, неся добро или зло, или устраивая не очень приятные шутки. С приходом христианства праздник стал называться Хеллоуин и уже был связан только с темным началом.
Мне жаль этот древний праздник, я не люблю страшилки и всякую нечисть. Пусть люди просто будут чуть-чуть добрее, разожгут огонь и соберут друзей, чтобы весело встретить зиму. Колесо времен повернется, и снова придет весна :)

Кроко   07.12.2016 19:39   Заявить о нарушении
Рецензия на «По сезону» (Кроко)

Жизненная ситуация и хорошо отражено в стихах
Видно, мы просто
Разные люди.
Не было счастья -
Горя не будет.
Успехов!

Аралия   02.06.2016 20:46     Заявить о нарушении
Спасибо 😊

Кроко   05.06.2016 08:26   Заявить о нарушении
Рецензия на «Kagrra, - Sakura. Русский текст для японской песни» (Кроко)

Ох, Каггра... Прекрасная группа, прекрасный перевод, спасибо!)

Дао Блейк   26.05.2016 14:17     Заявить о нарушении
Спасибо за теплый отзыв 😊 Kagrra, - удивительный коллектив, невероятное сочетание мастерства и душевности, в них нельзя не влюбиться )

Кроко   26.05.2016 20:50   Заявить о нарушении
Рецензия на «Kagrra, - Sakura. Русский текст для японской песни» (Кроко)

Доброй ночи! Не первый раз уже читаю Ваш перевод ))) А тут наконец смогла послушать и песню( кстати, отдельное спс за то, что благодаря Вашей страничке я узнала про эту группу). Понравилось то, что это не просто перевод, а именно русский текст для песни. Я сама знаю, насколько это трудно, чтобы текст лег на музыку ( к сожалению моя "Кастрюлечка", которую Вы читали- это всего лишь стихи), а Вам это удалось )))

Мила Танич   23.03.2016 01:58     Заявить о нарушении
Очень люблю эту группу и эту песенку. И конечно, благодарна Супермышу, человеку создавшему сайт и рискнувшему, не зная японского, со словарем, перевести такой длинный и сложный текст. Для меня весна теперь это "Сакура" и тёплые воспоминания о совсем ещё юном Исши 😊

Кроко   23.03.2016 21:19   Заявить о нарушении
Рецензия на «Кастрюлечка» (Кроко)

Добрый вечер! Оч. милое стихотворение у Вас получилось! Могу подсказать название, которым Вы интересовались. С валлийского это переводится как "Маленькая кастрюлька". Дело в том, что моя дочка- настоящий фанат и этого аниме и книги. Честно говоря, я- тоже )))Вдвоем мы раздобыли английский перевод песенки. Дочка сделала подстрочник, а я уже русскую версию. Совсем недавно я ее выложила на своей страничке. Так что, если будет время и желание- можете заглянуть и узнать, какая у меня получилась русская версия )))

Мила Танич   20.03.2016 22:01     Заявить о нарушении
Добрейший! Спасибо за приглашение и за замечательные стихи 😄Ваш перевод просто чудо, уютный, милый, домашний. Так и представляется тихий вечер в таинственном замке с маленькой комнатной и хитрющие оранжевые глаза у огня в камине 😁

Кроко   22.03.2016 20:59   Заявить о нарушении
Рецензия на «Пытаюсь понять» (Кроко)

Любовь зла, как говориться!) С солнышком, Настя.

Анастасия Боголюбова   23.11.2014 22:41     Заявить о нарушении
Рецензия на «Пытаюсь понять» (Кроко)

)) И такое не редкость,к сожалению..Часто желаемое выдают за действительное.
Горькая ирония,но интересная.
С теплом,))

Людмила Блаева   23.11.2014 21:02     Заявить о нарушении
Классно получилось!!!
Как жаль что это правда жизни про пустой гнилой орех!!!Но сказано в точку !!!по другому не передать!!!
С уважением Светлана

Сердце Бунтарки   23.11.2014 21:56   Заявить о нарушении

Избранные автором:

Добавившие в избранные автора:

Дополнительно по данным STIHISTAT.COM: ( ? )

@stihistat
StihiStat on FaceBook