СтихиСтат.com |
|
. . . Юлия Николаевна Шувалова |
Автор о себеЮлия Николаевна ШуваловаТЕАТР
Вы знаете, что темною порой Я в кухню прихожу, как в мастерскую, И твердою, привычною рукой Взамен одной игры творю другую? Вся жизнь – театр, что сгорел дотла, И пепел чей скрывает, - как забрало, Как саван, как чудное покрывало, - Роскошный занавес и роли красота. Моя «Олимпия» навек возведена, И что ей простота ее рожденья? Француз черпает в кухне вдохновенье, Как я в игре – свободу для пера. И до тех пор хранит оно свой яд, В чьей сладости его успех таится, Пока с самим собой играть я рад, Пока мне видится, предчувствуется, мнится. 2 августа 2003 г. - 18 апреля 2004 г. Я всегда делаю то, что не умею, чтобы, делая, научиться. - Пабло Пикассо. Скудным оно (время) остается не потому, что бог умер, но и потому, что смертные даже не ведают о своей смертной сути, и она им не по плечу. Смертные еще не обладают собственной сущностью. Смерть остается загадкой. Остается темной сторона боли. Ничего не умеет любовь. Но смертные существуют. Они существуют, поскольку есть язык. Песнь еще звучит над скорбной землей. - Мартин Хайдеггер. Дорогие читатели, Приветствую вас на своей авторской странице, которая была открыта в 2006 году. В то время я жила за рубежом и только начинала публиковаться. Поэтому был выбран творческий псевдоним, и долгое время я действительно публиковалась под ним и в сети, и в печати. За эти годы я дважды входила в шорт-лист конкурса "Поэт года" и в шорт-листы других литературных конкурсов, выпустила несколько сборников стихов и сборник эссе (на английском и русском языках), побеждала в конкурсах переводов поэзии и художественного чтения. У меня вышли несколько книг, где я выступила член писательского коллектива, как литературный редактор, переводчик (на русский и на английский язык), автор предисловия. В последние 11 лет я преподаю, и этот Год педагога и наставника является для меня юбилейным, так как именно в 2013 году я полностью перешла в сферу преподавания из СМИ. Я провела семинары и мастер-классы по переводу, вела курс "Журналистика" для учащихся 8-11 классов, конкурсы чтецов и переводов. Впрочем, полностью со СМИ я не попрощалась: активно даю комментарии и продолжаю писать свой блог на английском языке. Меня можно найти в Дзене и вК. Как и прежде, обращаю внимание, что я не разрешаю никакую редакцию своих произведений, их частичное объединение с другими и подобные манипуляции, с которыми приходилось сталкиваться многим из нас. Коммерческое использование и размещение на сторонних ресурсах осуществляется по согласованию, особенно это касается сайтов и блогов о политике и религии. Публикации в печати с 1992 г., в интернете - с 2005 г. на русском и английском языках (стихи, проза, публицистика, переводы). Финалист премии "Поэт года-2012" и "Поэт года-2013" по версии портала "Стихи.ру". Лауреат конкурса "Музыка перевода" (2013) за перевод сонета Микеланджело (диплом I степени). Победитель конкурса чтецов к юбилею Сергея Есенина в номинациях "Авторские стихи" и "Поэзия" (2016). Шорт-листер конкурса "Поехали!" (Литрес-Роскосмос) к 60-летию покорения человеком космоса (2021). Лауреат конкурса Благовещенского педагогического университета (2021) за перевод с немецкого языка (1 место в категории "Профессионалы"). Авторский блог: https://www.loscuadernosdejulia.ru Дзен: https://dzen.ru/juliashuvalova вКонтакте: https://vk.com/mundusmulieris
|
Произведения
продолжение: 1-50 51-54 Переводы (25)
Сюрреализмы (12)
Малая проза (4)
Книга 2013 (5)
Книга 2012 (3)
Книга 2011 (2)
Книга 2010 (1)
Книга 2009 (6)
Книга 2008 (5)
Книга 2007 (7)
Книга 2006 (9)
Книга 2005 (3)
Книга 2004 (9)
Книга 2003 (4)
Книга 2002 (2)
Книга 2001 (8)
Книга 2000 (4)
Книга 1999 (7)
|
Читатели
|
РецензииНа странице отображаются рецензии, опубликованные 12.2024 в обратном порядке с 124 по 115
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Рецензия на «Роберт Бернс - Сонет о сонетах» (Юлия Николаевна Шувалова)
Прочитав сонет поймала себя на мысли , что в русском языке *четырнадцать * имет 4 слога. В английском же только 2..Поэтому на русском сонет звучит иначе и теряет краткость, которая есть в английском .. Это чисто мое размышление а не критика . Любопытная Тэя ! Гала-Тэя 20.05.2024 07:34 Заявить о нарушении
Рецензия на «Туманный Альбион» (Юлия Николаевна Шувалова)
Стихотворение вошло в сборник стихов "Путешествия" (2023): https://www.litres.ru/book/uliya-n-shuvalova/puteshestviya-69216607/ Юлия Николаевна Шувалова 02.08.2023 19:12 Заявить о нарушении
Рецензия на «Песенка испанских путешественников» (Юлия Николаевна Шувалова)
Стихотворение вошло в сборник стихов "Путешествия" (2023): https://www.litres.ru/book/uliya-n-shuvalova/puteshestviya-69216607/ Юлия Николаевна Шувалова 02.08.2023 19:11 Заявить о нарушении
Рецензия на «Июнь. Пастернаковское» (Юлия Николаевна Шувалова)
ваааушки!! прелесть какая юморная. да, июнь был таков что жесть, как щас помню - в сочи уезжали укутанные как будто на зимние олимпийские)) Марина Чиркова 29.08.2014 10:06 Заявить о нарушении
Рецензия на «Artistic» (Юлия Николаевна Шувалова)
По моему вы сексуально загадочная леди...! По крайней мере стихи у вас такие. Николай Куцырка 01.05.2014 08:53 Заявить о нарушении
Рецензия на «Сон о снеге» (Юлия Николаевна Шувалова)
Понравился... Какой прекрасный белый сон... И снег метёт и слышен звон - Там тройка по полю летит, А вьюга застит все пути... *https://www.stihi.ru//go//www.youtube.com/watch?v=ZaUeTG-pzx8 С уважением Алёна Славская 09.01.2014 04:41 Заявить о нарушении
Рецензия на «Ночь, улица, фонарь, аптека... А. Блок» (Юлия Николаевна Шувалова)
Какой точный, бухгалтерский язык этот английский! Ttwenty - five years - excellent ! Дмитрий Бондарь 3 13.07.2013 08:34 Заявить о нарушении
Рецензия на «К графине» (Юлия Николаевна Шувалова)
Хорош экзамен, раз ему оды поют! Анна Попова 6 06.07.2013 12:57 Заявить о нарушении
Рецензия на «Разговор с луной» (Юлия Николаевна Шувалова)
Ocharovatelno!!! Светлана Коростина 21.06.2013 09:42 Заявить о нарушении
Рецензия на «Разговор с луной» (Юлия Николаевна Шувалова)
Звучит классно. Удачи. Вячеслав. Вячеслав Дружечков 01.06.2013 23:55 Заявить о нарушении Продолжение списка рецензий:
|