СтихиСтат.com |
|
. . . Kagami |
Автор о себе |
Произведения |
Читатели
|
РецензииНа странице отображаются рецензии, опубликованные 11.2024 в обратном порядке с 11 по 2
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Рецензия на «Я тку тебя из грусти...» (Kagami)
Спасибо за такую грустную, безнадёжную, но очень проникновенную и красивую балладу. Всё так точно, так понятно, будто о себе читаю. И структура стиха такова, что кажется, что "вода продолжает течь"... Удачи и скорейшего пробуждения! Васька 05.02.2003 13:43 Заявить о нарушении
Спасибо! Нет, честно - спасибо огромное... Всегда после твоих (можно ведь на "ты"?) отзывов я смущаюсь до жути, а потом говорю себе - раз хоть кто-то меня читает, да ещё и нравится то, что я пишу, значит, не такая-то уж и бездарность - и самолюбие моё начинает вяло трепыхать крылышками ;-) Но ничего, совсем без самолюбия низя в этом мире...
А стихи мои... Не знаю отчего, но бОльшая их часть являются как бы продолжением, раскрытием первых строчек моей любимой песни у Eithe Ni Bhraonain - "Smaointe...": Eist le mo chroi - Go bronach a choiche, Ta me caillte gan tu... Так получается, что подсознательно я вновь и вновь возвращаюсь к этому напеву... Наверное, он постоянно звучит где-то там, au fond de mon coeur, как говорят французы... Kagami 11.02.2003 13:06 Заявить о нарушении
Ты как всегда скромничаешь, Kaqami! Хочу заверить, что тебя читает не один человек - как минимум два :-)).
А баллада - согласен с Васькой - просто потрясающая. Наверное - безгранично повезло тому человеку, которому она написана... Trilistnik 12.02.2003 14:54 Заявить о нарушении
Рецензия на «Under A Violet Moon» (Kagami)
"В свете луны лиловой" - и припев точно ляжет на мелодию... Считайте, что у меня "бзик", но мне казалось, что такого рода переводы надо выполнять в размер и в мелодию одновременно Silvara 14.12.2002 04:49 Заявить о нарушении
Спасибо... Но попробуйте напеть: "В свЕте лунЫ лиловОй"??? Поверьте, тот вариант, что выложен на стихи.ру, был многократно опробован у костра, под гитару; да и в домашних условиях, под бэк-вокал Кендис Найт тоже :-))) И всё прекрасно вписывается в первоначальный вариант - и размер, и мелодика... ;-)))
Kagami 15.12.2002 04:06 Заявить о нарушении
Рецензия на «Shadow Of The Moon» (Kagami)
Привет... знаете, чего жалко? Размер-то песенный потеряли... не писать же новую мелодию... При луне в лесу глухом она танцевала... и навязчивый мотив напевала... Типа того... надо подумать... Silvara 14.12.2002 04:47 Заявить о нарушении
Опять мне придётся Вам перечить, хотя и не люблю я это дело... The fact is, ЭТО стихотворенье (в отличие от "Лиловой Луны") не было попыткой литературного перевода Блэкморовской песни. Это так, фантазии, образы навеянные прослушиванием, и ничего общего с песней не имеют :-))) Окромя названия и лиловых юбок... Посему и переделывать ничего не хочу - мне и так нравится... Пусть кто-то другой "музыкально" переведёт, я только порадуюсь...
Kagami 15.12.2002 04:17 Заявить о нарушении
Рецензия на «Alasdair Mac Colla» (Kagami)
Специфика кельтских (точнее, кельтоязычных) lament'ов - использование междометий, не имеющих точного перевода ни на один из прочих языков, из-за своей перегруженности "эмфатичностью"... Например: ORO - (примерно "увы!") это возглас боли и отчаянья, как правило, по чему-то (или кому-то) навеки, безвозвратно утерянному. TROM EILE - (примерно "тяжкая вещь") так выражается душевный груз, состояние аффекта и осознание собственной вины. Kagami 26.11.2002 17:23 Заявить о нарушении
Рецензия на «Заклинание» (Kagami)
...Из глубин сердец Суровые, проникновенные - Не суетные, не жалкие - Наша заступница, Матерь Божия... На любое заклинание найдется молитва. Это не противоречие тебе - это натроение С ТОБОЙ! Trilistnik 22.11.2002 11:52 Заявить о нарушении
Хмм... Клин клином вышибают, и, по-моему, на моё заклинание больше подойдёт что-то наподобие:
Procedamus in pace - In nomine Christi, Amen... Cum angelis et pueris, Fideles inveniamur... Attollite portas, principes, vestras Et elevamini, portae aeternales Et introibit rex gloriae Qius est iste Rex glorie? Kagami 23.11.2002 03:14 Заявить о нарушении
Рецензия на «Последний Корабль» (Kagami)
Андрюха! Это супер! Это песня! причем очень хорошая песня :-)) И очень неожиданная концовка. Просто обухом... И еще ... идея... напиши - ведь если откуда-то уплывает последний корабль - значит куда-то припылвет первый... А это уже совершенно другое настроение... Trilistnik 22.11.2002 11:37 Заявить о нарушении
Спасибо!
Хмм... Ты второй, кто предлагает мне заняться песнетвореньем... А чё? Подамся в музыканты, пусть меня научат ;-) Ещё раз спасибо... А насчёт первого корабля - обязательно подумаю... Kagami 22.11.2002 11:49 Заявить о нарушении
А хто тебе сказал, что ты должен писать...? Я сам напишу - можно?
Trilistnik 22.11.2002 12:38 Заявить о нарушении
Рецензия на «Янке... Рыжему зверю...» (Kagami)
За ЭТО особенное моё спасибо... Просто откровение, резонанс, унисон или ещё много чего. То, что я перечитываю почти каждый день. Пишите музыку, пожалуйста. Васька. Васька 17.11.2002 07:07 Заявить о нарушении
Пожалуйста! ;-)
Кстати, это стихотворение - написано тоже под впечатлением от музыки и песен семьи Brennan, правда, уже не Eithne, а старшенькой Maire... Может, слышал у Clannad (где она солистит) песню Of This Land? Я просто не смог спокойно дослушать её до конца - взял ручку, лист бумаги и... Вот. А поскольку так тепло, нежно и горько, как чувствовалось ТОГДА, мне было только в компании моей лучшей... и, наверное, навсегда потерянной... подружки - Янки, я посвятил сие творение ей :-)))) Kagami 18.11.2002 15:43 Заявить о нарушении
Кстати, это стихотворение - написано тоже под впечатлением от музыки и песен семьи Brennan, правда, уже не Eithne, а старшенькой Maire... Может, слышал у Clannad (где она солистит) песню Of This Land? Я просто не смог спокойно дослушать её до конца - взял ручку, лист бумаги и... Вот. А поскольку так тепло, нежно и горько, как чувствовалось ТОГДА, мне было только в компании моей лучшей... и, наверное, навсегда потерянной... подружки - Янки, я посвятил сие творение ей :-))))
Maire ni Brennan с братьями ценю не меньше, чем Энью... А вот Of This Land только что послушал впервые... Это что-то! Что-то такое, за что я люблю Clannad. Дык, вот: с Вашим стихотворением мне в некотором смысле повезло (по сравнению в Вами). Ведь я прочитал (и неоднократно) задолго до того, как послушал песню, вдохновившую на... Поэтому получил при прочтении сильное и свежее впечатление - о5 таки спасибо! Васька 24.11.2002 07:21 Заявить о нарушении
Хммм... Я прошу прощения, какой-то странный глюк проявился в предыдущем посте.
ЗЫ: Касательно Янки. Надеюсь (и искренне желаю Вам), что упомянутая потеря - не навсегда. Васька 24.11.2002 07:25 Заявить о нарушении
Рецензия на «Only Time Enya» (Kagami)
Очень здорово получилось! Я за то, чтобы считать это единственным правильным или, если угодно, официальным литературным перводом оригинальной песни тов. Eithne Ni Brennan. Перевод только дополнил, расширил (не самое сильное, ИМХО) произведение, придал силу, доступную только русскому языку. Васька 17.11.2002 06:43 Заявить о нарушении
Спасибо огромнейшее...
Просто Энья - моя любимая... Муза можно сказать, она вдохновила меня на несколько вещей (как своих, так и её переводов)... Даже гэльский выучил только за то, что на нём говорит Энья ;-))))) Тем более, что тексты у неё - просто замечтаться, редко когда настолько удачное сочетания вокала, музыки и текста попадается в этом мире... Kagami 18.11.2002 15:38 Заявить о нарушении
Рецензия на «Under A Violet Moon» (Kagami)
Лила лиловая Луна Лиловый свет печали Лепешка в небе поплыла, лелея нас лучами. :) Frank 15.11.2002 07:33 Заявить о нарушении
Рецензия на «Under A Violet Moon» (Kagami)
Блэкмора люблю. Именно этот альбом. Хороший перевод, спасибо.=) >^..^< Кошка Которая Смотрит Вверх 15.11.2002 05:33 Заявить о нарушении
Спасибо :-)))
А уж как я люблю... Особенно неотразимую Кэндис Найт... И главное - люблю то настроение, которым они награждают тебя при прослушивании их песен... Kagami 16.11.2002 11:40 Заявить о нарушении Продолжение списка рецензий:
|