СтихиСтат.com
поиск   новости   ГЕО   поддержка   видео   продвижение  
. . .

Сэнди Тайлер Перейти на СТИХИ.РУ

 

Автор о себе

Сэнди Тайлер

 

Произведения

 

Читатели

Читатель Произведение Дата Время Источник
 

Рецензии

Рецензия на «Отчаяние» (Сэнди Тайлер)

..И всё-таки с наступающей Весной Вас! Пусть с той же неотвратимостью, с какой любая самая лютая зима рано или поздно сменяется Весной, зло и печаль в душе сменяются светом надежды! А еще вспоминается любимый Пришвин, который говорил: "Я знаю по опыту, что самая смертельная тоска кончается ликующей радостью жизни!"
Будем стараться не отчаиваться!
Надо жить - иначе зачем, сквозь все наши льды и предательства, год за годом к нам возвращается Весна???
Держитесь!
с теплом и солнцем,
Николай

Николай Забелкин   08.03.2014 20:22     Заявить о нарушении
Николай, большое спасибо за Ваши добрые и такие теплые слова! Они словно весеннее солнце согрели мне сердце! Будем жить и радоваться жизни :)

Сэнди Тайлер   28.03.2014 21:07   Заявить о нарушении
Рецензия на «Не уходи, прошу, не уходи» (Сэнди Тайлер)

Последнее четверостишие по моему лишнее.С уважением.

Август Рак   18.02.2014 15:38     Заявить о нарушении
Обязательно учту, когда буду выпускать свой сборник стихов :))

Сэнди Тайлер   18.02.2014 22:04   Заявить о нарушении
Рецензия на «Любовь и смерть- тождественны значенья...» (Сэнди Тайлер)

Краткость-сестра таланта.Браво.

Август Рак   18.02.2014 15:27     Заявить о нарушении
Рецензия на «Футуристическое» (Сэнди Тайлер)

Sound nice.Like a song...Don't translate please.

Август Рак   18.02.2014 15:23     Заявить о нарушении
Рецензия на «In the crowd I m searching for your eyes...» (Сэнди Тайлер)

Don't cry...more drink! Excuse me please. It's joke.

Август Рак   18.02.2014 15:07     Заявить о нарушении
I got your joke:) Thanks.

Сэнди Тайлер   18.02.2014 22:02   Заявить о нарушении
Рецензия на «Футуристическое» (Сэнди Тайлер)

Легко и хорошо, абсолютно не чувствуется порога преодоления чужого языка...
Впрочем, он для Вас и не чужой.
"Легко" - это я, конечно же, о форме, но не о содержании...
Впрочем, и содержание здесь, несмотря на всю свою "радужность", совсем не горчит, точнее, горечь его - благородна...
Вы назвали это стихотворение "Футуристическим", но для меня оно звучит и выглядит, как древняя песня - вечная сага на вечную - очень родную и очень земную тему нашего почти межпланетного непонимания и космической тоски друг по другу...
Так у любимого Клайва Льюиса его вариации на "марсианские темы", которых не люблю ни у кого и нигде, как никогда не любил никакой околонаучной фантастики, воспринимались мною восторженно и естественно, словно некая Библейская притча или средневековая баллада, а может быть, и впрямь - чудом доставленные, а точнее, свалившиеся, как снег на голову, словно с какой-то неведомой (но подспудно очень знакомой по забытым полудетским снам) Переландры - из нашего собственного далекого прошлого/будущего - стихи в прозе размером аж с три книжки...
Вот и здесь, несмотря на всё марсианское излучение (а может, всё-таки благодаря ему?) я, простой читатель и ни разу не астронавт, легко дышу этим пространством, которое только кажется безвоздушным - пространством Вашего живого слова - и ясно слышу, и вижу, и чувствую в Вашей истории истинно земную - родную - соль и воздух...
Спасибо Вам за настоящие стихи - и за Ваше легкое дыхание по-английски.
с уважением,
Николай

Николай Забелкин   17.02.2014 14:59     Заявить о нарушении
Николай, большое спасибо за Вашу рецензию! Очень приятно было от Вас это услышать, и не может быть лучше чувства, чем когда прочитавший стихотворение понимает ту идею, ощущает именно ту атмосферу, которую хотел передать автор.
P.S. Обязательно почитаю эти романы Клайва Льюиса.

Сэнди Тайлер   17.02.2014 20:21   Заявить о нарушении
Буду рад, если они Вам понравятся (я о трилогии Льюиса: "За пределы безмолвной планеты", "Переландра" и "Мерзейшая мощь" - последнюю рекомендую особо...)
Спасибо Вам за отклик!
с уважением,
Николай

Николай Забелкин   17.02.2014 21:09   Заявить о нарушении
Рецензия на «Футуристическое» (Сэнди Тайлер)

Жаль, перевода нет. Ю. Н.

Носов Юрий Петрович   17.02.2014 09:48     Заявить о нарушении
Может муза посетит еще раз, тогда и перевод появится.

Сэнди Тайлер   17.02.2014 11:16   Заявить о нарушении
Рецензия на «Отчаяние» (Сэнди Тайлер)

Очень печально((( Такие мысли надо стараться гнать куда подальше. Черные полосы рано или поздно должны заканчиваться))) Радости и тепла Вам!!!

Саша Куприна   17.02.2014 08:47     Заявить о нарушении
Да, я в этом согласна с Вами, спасибо!

Сэнди Тайлер   17.02.2014 08:55   Заявить о нарушении
Если Вы начали первые четыре строки с рифмой, то и весь стих желательно рифмовать.
С уважением Ю. Н.

Носов Юрий Петрович   17.02.2014 09:47   Заявить о нарушении
Рецензия на «Любовь и смерть- тождественны значенья...» (Сэнди Тайлер)

Согласна с первой строчкой(((

...И ты, расправив крылья, словно птица,
Шагнешь вперед, навстречу ветру, за мечтой…
Но полюбив, ты стал самоубийцей –
Бездонная глухая пропасть пред тобой.

Спасибо. Пусть в любви будут лишь сладкие мгновенья, и пусть они длятся как можно дольше))) Всего Вам самого светлого и творческих успехов!!!

Саша Куприна   17.02.2014 08:40     Заявить о нарушении
Большое спасибо. Очень красивые стихи.

Сэнди Тайлер   17.02.2014 08:57   Заявить о нарушении
Рецензия на «Отчаяние» (Сэнди Тайлер)

Мрачно! Не дай Бог! С теплом души

Анна Евгеньевна Васильева   17.02.2014 00:33     Заявить о нарушении
Бывают просто такие моменты, особенно в очень юном возрасте, когда узнаешь свои первые разочарования.. Хорошо, что есть на свете стихи, в них можно вылить весь этот мрак из своей души и идти дальше..

Сэнди Тайлер   17.02.2014 00:41   Заявить о нарушении

Избранные автором:

Добавившие в избранные автора:

Дополнительно по данным STIHISTAT.COM: ( ? )

@stihistat
StihiStat on FaceBook