СтихиСтат.com
поиск   новости   ГЕО   поддержка   видео   продвижение  
. . .

Вера Алиция Маргарита Перейти на СТИХИ.РУ

 

Автор о себе

 

Произведения

 

Читатели

Читатель Произведение Дата Время Источник
неизвестный читатель 2   Иоанна Кульмова. В аптеке. Перевод с польского  13.04.2024 07:23 не определен
неизвестный читатель 1   Вы тут не стояли. Антони Марянович. Перевод с польского  09.04.2024 10:59 не определен
 

Рецензии

Рецензия на «Бывает что любовь... Агнешка Ощецка. Перевод с польского» (Вера Алиция Маргарита)

Мне перевод понравился. Близкий не только по смыслу но и по ритмике стиха. Спасибо! Жаль, что не до конца перевели.

Ковальчук Ан   27.08.2016 12:37     Заявить о нарушении
Рецензия на «Леснянка К. И. Галчинский» (Вера Алиция Маргарита)

Вера, "посеребрянный" - неграмотно, поэтому у вас "перевол", а не перевод.

Троянский Жеребёнок   30.11.2013 22:27     Заявить о нарушении
Рецензия на «Леснянка К. И. Галчинский» (Вера Алиция Маргарита)

Здравствуйте, уважаемая Вера Алиция Маргарита!
Я, к сожалению, не знаю польского языка, чтобы оценить точность ваших переводов, которые все прочла с большим удовольствием. Жаль только, что мало их, но поэтический уровень высок. Вы, может быть, захотите спросить - зачем читать переводы с польского, не зная польского? Понимаете, я уже давно ищу на сайте поэта, владеющего польским языком, который согласился бы сделать обратный перевод с русского на польский небольшого стихотворения очень сильного поэта нашего сайта Яна Бруштейна. Стихотворение посвящено трагедии падения польского правительственного самолета под Смоленском, везшего поляков на поклонение захоронению польских офицеров, расстрелянных в апреле 1940 в Катынском лесу. Мы (группа поэтов сайта) хотим отправить эти стихи с переводом (пусть даже просто хорошим подстрочником) в Польшу. Я обращалась уже ко многим переводчикам, но, кроме нечетких обещаний, пока ничего не имею, а время идет. Не согласились бы вы почитать эти стихи? Вот ссылка: https://www.stihi.ru/2010/05/05/4305
И, может быть, попробовать перевести их на польский язык?
Очень надеюсь на положительный ответ.

С уважением,

Галина Докса

Галина Докса   30.05.2010 14:05     Заявить о нарушении
Рецензия на «Пленэр 87. 2» (Вера Алиция Маргарита)

Чудные образы!
и как хорошо тут, что "синтаксис" снят, спрятан в этой записи без пунктуации...

Галина Докса   30.05.2010 13:35     Заявить о нарушении
Рецензия на «Леснянка К. И. Галчинский» (Вера Алиция Маргарита)

какое здоровское стихотворение понравилось сильно
"леснянка" интересное слово

Сны Зеленых Холмов   06.02.2010 10:06     Заявить о нарушении
Рецензия на «Автопортрет» (Вера Алиция Маргарита)

читаю вникаю знакомлюсь

Сны Зеленых Холмов   21.01.2010 11:49     Заявить о нарушении
Рецензия на «Мартимониальное объявление провинциальные нравы» (Вера Алиция Маргарита)

Замечательно!
Неужто эта женщина ждет судьбу в церкви?..
Барышня очень амбициозна,- шучу!
Спасибо,
за внимание
Умка собственноручно

Пост-словие:
Елена!!!
Если закрыть глаза вижу Илион, правда не с тюркским народом, а с персами, но тоже неплохо!

Умка Собственноручно   18.03.2005 08:40     Заявить о нарушении
Елена - поэтический образ. Прообразом была моя подруга.
А я - Вера. На самом деле, взаправду.

Вера Алиция Маргарита   19.12.2005 17:06   Заявить о нарушении
Рецензия на «Завтра ты уедешь...» (Вера Алиция Маргарита)

Иногда путИ обратно - забываются, дай Бог, чтоб это не случилось. И, конечно, жаль, что ни у кого не нашлось утешенья, пусть даже и не Вам. Зачастую в "маленьком" не видят "большого". С весною Вас и с праздником. Любви и понимания.

С уважением.

Александр Грешнов   06.03.2005 21:45     Заявить о нарушении
Рецензия на «Почему огурец не с польского» (Вера Алиция Маргарита)

Вера, возвращайтесь! Соскучился!

Мистер D   06.08.2004 22:12     Заявить о нарушении
Рецензия на «Вы сказали о своём отъезде...» (Вера Алиция Маргарита)

чудесно..особенно - в милый быт иллюзорного ада

Михаил Усов   24.03.2004 14:32     Заявить о нарушении

Избранные автором:

Добавившие в избранные автора:

Дополнительно по данным STIHISTAT.COM: ( ? )


@stihistat
StihiStat on FaceBook