СтихиСтат.com
поиск   новости   ГЕО   поддержка   видео   продвижение  
. . .

Елена Якобссон Перейти на СТИХИ.РУ

 

Автор о себе

Елена Якобссон

 

Произведения

 

Читатели

Читатель Произведение Дата Время Источник
 

Рецензии

Рецензия на «Фотография!» (Елена Якобссон)

Особо понравилась самая последняя строчка: "лишь бы только сидеть рядом молчать и мечтать"...

Александр Карелов   25.06.2011 22:12     Заявить о нарушении
Рецензия на «поздно» (Елена Якобссон)

Увы,это так часто в жизни бывает.
Пусть не повторится это у Вас.

Леонид Ветштейн   14.06.2008 20:39     Заявить о нарушении
Рецензия на «художник» (Елена Якобссон)

Завидую и завидовал всегда художникам. И сам пробовал. Если интересно стих "Муки творчества" Да, поздравляю с Праздником. С Пасхой. Игорь

Игорь Тарабокио   27.04.2008 06:40     Заявить о нарушении
Рецензия на «Чудеса» (Елена Якобссон)

Посмотри на небеса
Там летают чудеса
Я одно достал оттуда
Всем теперь светлее будет
***
С улыбко и добром
Заходите
Игорь

Игорь Тарабокио   23.04.2008 20:11     Заявить о нарушении
Рецензия на «bara tankar» (Елена Якобссон)

Да не оскорбит Вас мое невежество, но я не смог определить языковую группу, не то что язык. Есть предположение, что это датский, а может еще какой. Но наверное скандинавский. Просвятите меня, а то я только одну фразу знаю подобную: Яг алскар диг. Да, и еще просьба: англицкому нас худо-бедно научили, а подобные тексты не читаются. Хотелось бы понять звучание языка. Напишите транскрипцию пожалуйста. С уважением, Александр.

Александр Жолкевский   05.04.2008 14:45     Заявить о нарушении
Ничего я вас понимаю,приятно что он вас заинтересовал,
вы правы это скандинавский язык точнее шведский, но на этой странице он не все шведские буквы берёт и поэтому такие получились закарючки.
А на счёт транскрипции,вы имеете ввиду чтобы я написала русскими буквами?или перевод стиха?

Елена Якобссон   06.04.2008 13:16   Заявить о нарушении
Мне сложно сказать, да и сделать Вам это тоже будет не просто, но транскрипция - это звучание, отраженное в двухмерном пространстве. Подобрать звуковое соответствие самостоятельно невозможно.

ТРАНСКРИПЦИЯ (от лат. transcriptio переписывание). Передача звуков иноязычного слова с помощью специальной записи. На занятиях по русскому языку, например, используется фонетическая Т., созданная на основе русского алфавита, с некоторыми дополнительными знаками. Фонетическая Т. позволяет фиксировать звуковой состав речи в отличие от ее орфографического написания, напр. потолок – [паталок]. Транскрибирование слов и их сочетаний помогает понять систему позиционных чередований и, следовательно, природу орфографических трудностей, овладеть звукобуквенными соответствиями.
Это из спец литературы по русскому языку. Как быть со шведским, я не знаю... Хотя есть одна мыслишка....Пойду поищу шведа. Спасибо. С важением, Александр.

Александр Жолкевский   06.04.2008 14:15   Заявить о нарушении
Рецензия на «странная но сильная любовь» (Елена Якобссон)

От ненависти до Любви один шаг:

Люблю,
Когда ты болтаешь,
Люблю,
когда нечем гордиться,
Люблю,
Когда ты краснеешь,
Люблю,
Когда впору стыдиться.

Люблю,
Когда отвергаю,
Люблю,
Когда вновь зову,
Люблю,
Когда пропадаю,
Люблю,
Когда не звоню.

Люблю,
Когда ты смеешься,
Люблю,
Когда ты просто спишь,
Люблю,
Когда ты отвернешься,
Люблю,
Когда ты не простишь.

Люблю,
Когда отпускаю,
Люблю,
Когда вижу вновь,
Люблю,
Когда дни считаю,
Люблю,
Когда ты не ждешь.

С теплом и Любовью, ОлИва

Ол Ива   01.04.2008 22:25     Заявить о нарушении
Спасибо вам за ваш отзыв, да вы совершенно правы от любви до ненависти один шаг.

Елена Якобссон   06.04.2008 13:18   Заявить о нарушении
или наоборот)

Елена Якобссон   06.04.2008 13:18   Заявить о нарушении
или наоборот, что выберем?

Ол Ива   10.04.2008 22:01   Заявить о нарушении
Рецензия на «наше время» (Елена Якобссон)

Хорошо написано. С чувством и разумом. С поклоном Игорь Пинин.

Покотилов Игорь   29.03.2008 21:34     Заявить о нарушении
спасибо вам Игорь за ваш отклик

Елена Якобссон   29.03.2008 21:53   Заявить о нарушении
Рецензия на «художник» (Елена Якобссон)

Пред полотном художник замер,
В руках на миг застыла кисть….
В его глазах, как в сотнях камер,
Проходит наша с вами жизнь.

Нахмурившись, стоит художник.
Он кисть поднял и опустил.
Напишет ею осень, дождик,
На всё потратит много сил…

В осенний лес картина тянет
Причудой мысли в голове….
Он улыбнётся, легче станет,
А грусть останется сове.

Она в лесу осеннем тихо
Сидит, а дождь всё моросит.
Пришло осеннее в лес Лихо.
Душа по лету голосит.

Художник кистью, всё смелея,
Наносит осенни вино.
Листок рябины всё краснеет,
И оживает полотно….

Не сердитесь, я так прочёл и представил себе Ваше стихотворение. Я представил и художника, и кисть. и полотно, а это значит, что Вам дано передавать свои мысли, как этому художнику, своими поэтическими образами.
С теплом

Александр Евгеньевич Гаврюшкин   23.03.2008 12:56     Заявить о нарушении
Прошу прощения за допущенную ошибку: в слове "осени",
должна быть только одна буква "н".
С теплом

Александр Евгеньевич Гаврюшкин   23.03.2008 12:58   Заявить о нарушении
Спасибо вам большое Александр, мне ваш стих очень понравился в нём так много чувств
с уважением,Лена

Елена Якобссон   24.03.2008 17:46   Заявить о нарушении
Рецензия на «наше время» (Елена Якобссон)

с этой минуты ты не одна
любимая моя женf!
ай Бог на всю жизнь
С уважением
Лидия

Лидия Гржибовская   17.02.2008 22:03     Заявить о нарушении
Спасибо за ваш отклик Лидия
с уважением
Лена

Елена Якобссон   18.02.2008 13:44   Заявить о нарушении

Избранные автором:

Добавившие в избранные автора:

Дополнительно по данным STIHISTAT.COM: ( ? )


@stihistat
StihiStat on FaceBook