СтихиСтат.com |
|
. . . Шитяков Андрей |
Автор о себе |
Произведения
|
Читатели
|
РецензииНа странице отображаются рецензии, опубликованные 12.2024 в обратном порядке с 36 по 27
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Рецензия на «Почему на рассвете...» (Шитяков Андрей)
Концовка сильная! А почему на рассвете холодней, вам должны были рассказать в начальной школе на уроках окружающего мира... Наталья Иванова Ака Зевгма 02.06.2023 18:16 Заявить о нарушении
Рецензия на «Почему на рассвете...» (Шитяков Андрей)
Если "в 14 лет стал лауреатом премии издательства “Воскресенье” за подборку стихотворений в журнале “Мы”" - это про Вас, то я очень хочу купить Ваш сборник с теми стихами. Они восхитительны, и я до сих пор пытаюсь их найти. В своё время даже школьное сочинение о творчестве любимых поэтов писала по этой подборке из "Мы", (не знала даже, что она получила такую высокую оценку). Любовь Урманская 06.01.2016 08:50 Заявить о нарушении
Рецензия на «Почему на рассвете...» (Шитяков Андрей)
Да уж, на Стихире Вы не прижились - оно и понятно, подавляющему большинству местных "авторов" до Вашего уровня как до Бетельгейзе автостопом. Выкинут по десятку "творений" и нахваливают друг друга до потери пульса... Ваш Талант не нуждается в оценках - он бесценен. С безмерным восхищением, ночной мотылек Ахеронтия Атропос 29.04.2008 02:08 Заявить о нарушении
Рецензия на «Эльдорадо» (Шитяков Андрей)
С удовольствием прочла Ваш перевод "Эльдорадо". Тоже пыталась переводить это стихотворение, и мучалась с рифмами "Shadow / Eldorado", встречающимися в каждой строфе. По-русски, ведь, "тень" и "Эльдорадо" не рифмуются. Оценила Вашу попытку. И ритм хорошо передан :-) Haltrin 27.01.2001 Заявить о нарушении
Рецензия на «Почему на рассвете...» (Шитяков Андрей)
Здесь, всё Вами выше перечисленное (до стиха) по сути... выглядит совсем уж не скромно. А если и брать по личным впечатлениям - то как пафос. Да и стих, собственно говоря, не очень... Ладомиров 14.12.2000 Заявить о нарушении
Уж кто бы говорил...
Расписывать свои достоинства на "странице" - это скромно? А если есть чем похвастаться, то почему бы и нихт? Другое дело, если нечем... Ахеронтия Атропос 29.04.2008 02:13 Заявить о нарушении
Рецензия на «Вот и кончились детские игры...» (Шитяков Андрей)
Гневом праведным полнится разум, И там-тамы грохочут в висках. Видишь самзкой потеющий "Магнум"? - Я пришел говорить о стихах. Жизнь - всего лишь жестокий тайм-аут От пеленок до самых седин. Вынимай свою саблю, Маклауд, И останется только один. :) Стихи, безусловно, стильные. В стиле "Черной комнаты". Это сериал такой:)) Юрий Ракита 09.12.2000 Заявить о нарушении
Рецензия на «Энебел Ли» (Шитяков Андрей)
Здорово! Только: 1. Лучше бы поместить это в переводы дабы народ не смущать. И автора указывать, а то вон говорят, что на ирландскую балладу похоже. 2. Оригинальность это хорошо, но все-таки у Э.П. так и написано: And neither the angels in heaven above Nor demons down under the sea... то есть, как ни крути, а вcе-таки выходит "Ни ангелы неба ни духи пучин" как в переводе Соколовой. А вообще - очень круто. У меня так не получилось. Спасибо, Юрий Ракита. Юрий Ракита 09.12.2000 Заявить о нарушении
Рецензия на «Энебел Ли» (Шитяков Андрей)
Здорово, только какой первоисточнок? напоминает какую-то ирландскую балладу, и еще - очень понравилась о троянской войне поэма, тема мне близка и раскрыта она ярко Taya Boich 09.12.2000 Заявить о нарушении Продолжение списка рецензий:
|