Автор о себе
Игорь Коренев 2
Всегда выслушаю Объективную критику, но стараюсь быть выше разного рода злопыхателей всех мастей.Родился и живу в Челябинске.(г. р.1963).Писать начал ещё в школе. Первое стихотворение " Вдохновение" появилось в 1975 году. Есть публикации в коллективных сборниках " Соцветие лилии", "Челябинские акварели", а также в местной, центральной и зарубежной прессе. Автор книжки детских сказок " Леденец для лучика и другие сказки"( Челябинск, издательство " Три факела 2009). Журналист и переводчик. Внештатный корреспондент еженедельника " Zeitung f;r Dich", Алтайский край. Все сказки, вошедшие в книгу, первоначально написаны на немецком языке.
|
Произведения
- Олечка. история с пивным душком. Глава 1 - повести, 30.08.2012 12:54
- Олечка- история с пивным душком, - глава -2 - повести, 03.09.2012 12:55
- Олечка история с пивным -глава 3 - повести, 18.09.2012 13:14
- Олечка История с пивным душком - Глава 4 - повести, 17.02.2013 13:09
- Олечка История с пивным душком. Глава -5 - повести, 12.03.2013 13:11
- Олечка История с пивным душком -глава 6 - повести, 21.03.2013 14:18
- Олечка история с пивным душком, глава 7 - повести, 25.03.2013 14:28
- Олечка История с пивным душком- глава 8 - повести, 02.04.2013 14:40
- Олечка История с пивным душком. глава-9 - повести, 08.04.2013 14:47
- Олечка. История с пивным душком - глава 10 - повести, 10.04.2013 14:50
- Олечка История с пивным душком. глава 11 - повести, 10.04.2013 14:54
- Олечка. история с пивнным душком, глава 12 - повести, 07.01.2015 15:24
- Олечка. История с пивным душком. Глава 13 - повести, 22.06.2013 17:47
|
Читатели
|
Рецензии
На странице отображаются рецензии, опубликованные 11.2024 в обратном порядке с 33 по 24
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Рецензия на «Так это было...» (Игорь Коренев 2)
Действительно всё это так здорово и приятно знать, что есть ещё люди,
которым по нраву культура и язык немецкого народа.
У нас раньше не было такой особой возможности его учить дома, разве что
на уровне школьной прогаммы. Хотя в нашем классе было много учеников с
таким же статусом как и я.
Как то в школе на уроке немецкого языка со мной произошёл такой курьёзный
случай. Мы читали что-то типа про Робин Гуда, который должен был сбить стрелой
яблоко с головы мальчика и ту самую фразу, где он должен выстрелить из арбалета
я вместо слова "schiesst" habe ich gelesen als "scheisst". Кто понял тут же
начал смеятся, ну а другие только вопросительно посмотрели на них.
Очень рад нашему знакомству.
Виктор Кнейб (Viktor Kneib) aus Speyer
Виктор Кнейб 17.07.2024 15:29
Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Или же Робин Гуд стрелял из лука типа Арбалета.
Хотя на самом деле там ни того ни этого не было.
Ох Алексей, Алексей. Тут всего то и делов в слове "стрельнул" или выпустил стрелу.
А из чего кто и как, nebensächlich.
Хотя пожалуй вы правы. Мне следовало бы либо вообще не писать или пойти пописать перед сном,
чтобы не мучали сомненья.
Ну что-ж, дабы спасти свою репутацию, пришлось немного покопаться нашем любимом интернете.
И вот что я там нашёл.
*****************
Драма «Вильгельм Телль» Фридриха Шиллера — это впечатляющее произведение,
которое описывает легендарного народного героя Швейцарии конца XIII — начала XIV веков,
Вильгельма Телля. Телль был искусным лучником и борцом за независимость своей страны
от империи Габсбургов (Австрии и Священной Римской империи).
Драма включает в себя пять действий и была впервые поставлена на сцене в марте 1804 года
в Веймаре.
****************
Так вот в этой истории Вильгельм Тель должен доказать свою доблесть сбив яблоко с головы
сына. Тот соглашается, но вместо одной стрелы берёт две. С первого же раза сбивает это яблоко.
Но когда его спросили почему он взял две стрелы, то он ответил, что если бы первой убил своего
сына, то вторая досталась бы герцогу. За что был опять наказан,
несмотря на обещание герцога о помиловании.
Была у нас на работе одна сотрудница, бывшая учительница немецкого языка из Румынии.
Так вот она частенько выговаривала нерадивым работникам, что он не Вильгельм, а Трот-тель.
Здесь уже троттель имело совершенно другой оттенок.
Надеюсь теперь я искупил мою вину, за допущенные мною неточности.
С дружеским приветом Виктор
Виктор Кнейб 18.07.2024 00:02
Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Рецензия на «Meine Lebensgeschichte-» (Игорь Коренев 2)
Добрый день Игорь.
С большим интересом прочитал твою статью или так сказать,
твой краткий автобиографический очерк.
Надеюсь что не будешь в обиде, но хочу дать небольшую техническую подсказку.
Текстовая программа на как на проза.ру, так и стихи.ру не перенимает
латинские буквы с умлаутами. И в тех словах, где это имеет место быть, она
автоматически заменяет их на знак (; точка с запятой).
Чтобы решить эту проблемму, есть один трюк, вернее техническая замена
букв mit umlaut wie ä(э), ö(ё), ü(ю) а так же шарфес "С" на их эквиваленты.
Сам принцип очень прост и здесь буквы будет выглядеть в виде двойных.
a*=ae, o*=oe, u*=ue, scharfes "S"=ss.
Als Beispiel haette, koennte, duerfte, Nach dem ersten Konzert sass.
Будет время и желание, попробуй подправить свой текст и тогда он будет
выглядеть намного аккуратнее и яснее.
Я иногда делаю переводы одной немецкой современной поэтессы Иры Свенхаген.
Так вот она свои оригиналы помещает уже с подобными дополнениями, плюс даёт
подстрочный перевод на русский.
Будет интерес и желание заглядывай на мою страничку стихи.ру.
У меня там отдельный блок с моими переводами. Кстати от неё я очень много узнал
и о других немецких поэтах и художниках вообще. Но это только в порядке
информации. Ну а далее смотри сам.
С дружеским приветом Виктор Кнейб (Viktor Kneib aus Speyer)
Виктор Кнейб 17.07.2024 23:31
Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Алексей спасибо за поправку.
Могу найти очень хитрую отговорку, это была элементарная проверка
бдительности читателя, чтобы узнать на сколько инетересен оказался материал.
Но всё равно ваше замечание учту и тут же исправлю.
Виктор
Виктор Кнейб 17.07.2024 23:31
Заявить о нарушении
|
Избранные автором:
Не обнаружены
Добавившие в избранные автора:
|
|