Запорожан Александр
|
|
Автор о себе
Запорожан Александр
Во многих моих произведениях, касающихся работы общества и сознания, исследований общества и сознания, я делюсь своим опытом познания мира и сознания мира, полученного за долгие годы обучения у Леонины Марии и Олега Басина.
12.03.2020 опубликовал книгу "МО ИР: Эондарум".
Веду блог в Вконтакте: https://vk.com/vestnik_knig
|
Произведения
- Пакт Молотова - Риббентропа и почему он произошёл - публицистика, 11.05.2022 21:14
- Мне не стыдно, потому что я помню - публицистика, 09.05.2022 22:02
- Конец Смуте - история и политика, 01.03.2022 11:30
- Какие ошибки разрушают здоровье? - естествознание, 06.12.2020 12:02
- Дюна Фрэнка Герберта - , 26.10.2020 19:38
- Алатырь Камень - естествознание, 17.09.2020 05:16
- Филя - рассказы, 06.09.2020 12:27
- Корень слова нельзя существует - естествознание, 06.09.2020 08:42
- Славянские корни этрусков - естествознание, 05.09.2020 18:37
- За что я? - публицистика, 24.06.2020 11:06
- Как нас воспринимают - философия, 23.03.2020 21:27
- МО ИР - фэнтези, 13.03.2020 20:30
- Перевод Нострадамуса. CII. 06 - CII. 10 - литературные переводы, 07.03.2020 14:55
- Спасибо это мост между двумя мирами - философия, 23.10.2019 17:50
- Раведный язык - философия, 18.10.2019 16:20
- Открытие - философия, 07.10.2019 13:28
- Перевод Нострадамуса. CII. 01 - CII. 05 - литературные переводы, 30.09.2019 14:27
- О жизни и смерти - философия, 19.09.2019 15:07
- Перевод этруского языка - литературные переводы, 22.08.2019 23:28
- Перевод Нострадамуса. CI. 96 - CI. 100 - литературные переводы, 20.02.2019 16:24
- Перевод Нострадамуса. CI. 91 - CI. 95 - литературные переводы, 17.12.2018 00:28
- Ночь - стихи, 13.10.2018 19:08
- Письмо Нострадамуса. Перевод P7 - литературные переводы, 20.09.2018 17:34
- Перевод Нострадамуса. CI. 86 - CI. 90 - литературные переводы, 06.09.2018 13:53
- Перевод Нострадамуса. CI. 81 - CI. 85 - литературные переводы, 16.06.2018 22:33
- Вера в Бога - публицистика, 28.05.2018 17:22
- Тёплый массаж. Введение - естествознание, 17.05.2018 14:22
- Пищевой страх - публицистика, 16.05.2018 20:21
- Письмо Нострадамуса. Перевод P6 - литературные переводы, 01.04.2018 22:38
- Перевод Нострадамуса. CI. 76 - CI. 80 - литературные переводы, 09.03.2018 00:10
- Однажды вечером - ироническая проза, 26.02.2018 21:17
- Письмо Нострадамуса. Перевод P5 - литературные переводы, 15.02.2018 23:43
- Письмо Нострадамуса. Перевод P4 - литературные переводы, 28.01.2018 17:11
- Письмо Нострадамуса. Перевод P3 - литературные переводы, 07.01.2018 03:14
- Письмо Нострадамуса. Перевод P2 - литературные переводы, 03.01.2018 22:17
- Письмо Нострадамуса. Перевод P1 - литературные переводы, 03.01.2018 22:14
- Перевод Нострадамуса. CI. 71 - CI. 75 - литературные переводы, 21.11.2017 23:16
- Перевод Нострадамуса. CI. 66 - CI. 70 - литературные переводы, 03.10.2017 00:16
- Перевод Нострадамуса. CI. 61 - CI. 65 - литературные переводы, 26.09.2017 16:41
- Перевод Нострадамуса. CI. 56 - CI. 60 - литературные переводы, 13.09.2017 16:43
- Перевод Нострадамуса. CI. 51 - CI. 55 - литературные переводы, 17.07.2017 02:31
- Перевод Нострадамуса. CI. 46 - CI. 50 - литературные переводы, 11.05.2017 02:59
- Перевод Нострадамуса. CI. 41 - CI. 45 - литературные переводы, 23.03.2017 15:12
- Мужчинам потерявшим женщин - философия, 17.03.2017 14:08
- Перевод Нострадамуса. CI. 36 - CI. 40 - литературные переводы, 11.02.2017 02:54
- Тезис о страхе - естествознание, 29.01.2017 00:38
- Перевод Нострадамуса. CI. 31 - CI. 35 - литературные переводы, 19.01.2017 16:04
- Перевод Нострадамуса. CI. 26 - CI. 30 - литературные переводы, 20.12.2016 04:54
- Перевод Нострадамуса. CI. 21 - CI. 25 - литературные переводы, 11.12.2016 16:31
- Перевод Нострадамуса. CI. 16 - CI. 20 - литературные переводы, 30.10.2016 03:25
продолжение:
1-50
51-62
|
Читатели
|
Рецензии
На странице отображаются рецензии, опубликованные 12.2024 в обратном порядке с 16 по 7
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Рецензия на «Алатырь Камень» (Запорожан Александр)
Интересная версия!
У древних арабов была богиня Аллат. Аллат была богиней ПОЛНОЛУНИЯ.
И еще одно пересечение. Одно из названий Алатырь-камня - Синь-камень! А в шумеро-аккадской мифологии бога Луны звали Син. Как правило его изображали в образе старца с голубой бородой!
Маришка 22 29.09.2020 09:39
Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Спасибо за прекрасное дополнение!
Если учесть что шумерский язык до сих пор остаётся неразгаданным и нечитаемым, что сам шумерский не семитский язык, и что сами шумеры являются пришельцами этих земель, то богиня Аллат у арабов это очень интересно, ведь семиты очень много переняли у шумеров. Син - старец с бородой, тоже в мужском образе, что и Аллатырь камень. Интересно :-)
Запорожан Александр 29.09.2020 23:35
Заявить о нарушении
Шумерский язык во многом пересекается с тюркскими языками. Об этом достаточно подробно пишет Олжас Сулейменов.
А вот моё интересное открытие!
В тюркских языках есть слово КИШИ (человек).
В шумерском языке есть слово КИ (земля) и ШИ (дыхание жизни, душа).
Получается та же самая аналогия, что и в Библии. "И создал Господь Бог человека из праха земного, и вдунул в лице ему дыхание жизни, и стал человек душею живою."
Такая же аналогию мы можем наблюдать и в других языках.
В иврите АДАМ (человек), АДАМА (земля).
В древнегреческом HOMOS (человек) HUMUS (земля, почва).
Но на примере сравнения тюркского и шумерского языков здесь добавляется многозначительно важная часть (дыхание жизни)!
И конечно же в любом случае всё это свидетельствует об одной общей культуре, которая была у многих народов в древности!
Маришка 22 30.09.2020 17:16
Заявить о нарушении
+ добавить замечания
+ добавить замечания
Видимо Вы и сами не знаете "матчасть", но за то убеждены в своей правоте писать несодержательные рецензии без того, чтобы проверить правильность своих или чужих заявлений (типичная педагогика, которая только и умеет своим авторитетом запугивать мнение умных учеников вместо того чтобы аргументировать собственное и подавлять их интеллект на стадии его формирования. Привычка? На взрослых, видите ли, не сработает: ваше мнение не авторитарно, и аргументов не содержит, кои рецензии содержать, кстати, обязаны).
Запорожан Александр 12.09.2020 11:06
Заявить о нарушении
Увидеть правила старославянского языка, и открыть учебник по старославянскому – довольно просто, тем более когда Вы претендуете на знание корней и образования русских слов.
Согласно этим правилам, сильные редуцированные «ь» и «ъ» превращались в звуки «е» и «о», отсюда «нельзь» превращяатся в «нелезь» (а последний знак "ь", в меру того что становится слабым редуцированным, идёт почти до полного исчезновения и читается как мягкий знак <ь>), что даёт корень «лезь» и приставку «не», как и должно быть по смыслу, а не по выдуманным правилам безграмотных педагогов. Так что, сами проверяйте матчасть, прежде чем писать рецензии.
Запорожан Александр 12.09.2020 11:09
Заявить о нарушении
Во-первых, не надо мне рассказывать, как писать рецензии. Я написал ровно столько, сколько стоит ваша писулька. Отсутствие аргументации, заслуживающей доверие – это Ваш «конёк». Во-вторых, школьный курс русского языка, к сожалению, не включает в себя историю развития языка. Поэтому учителя не обязаны об этом рассказывать, хотя некоторые стараются в меру возможности. В-третьих, любой филолог прекрасно знает, что в слове НЕЛЬЗЯ, НЕ- префикс. А корень ЛЬЗ. Восходит к древнерусскому ЛЬГА – «послабление, возможность». Поэтому, никакого открытия вы тут не совершили. Если Ваш школьный учитель Вам этого не сказал, досадно. Да вот только глагол ЛЕЗУ, восходит к древнерусскому ЛѢЗѪ, и имело когда-то значение «идти». И, к слову ЛЬГА – не имеет отношения.
Вот поэтому, история развития языка, его лексического состава, это не просто. И прежде, чем выказывать на людях своё неаргументированное мнение, упрекая в невежестве преподавателей. В следующий раз постарайтесь всесторонне изучить вопрос. Успехов!
Филолог По Принуждению 12.09.2020 12:53
Заявить о нарушении
– «Мама, можно мне пойти?»
– «Иди», – ответила мама.
Всё верно. Идти, и разрешить – в некоторых случаях будут именно синонимами, и один смысл не исключает второй. Старославянский «лезь» имеет мост со многими другими языками из группы славянских, и не только, ведь гипотетически англ. leg (нога), вполне мог произойти именно от прославянского «льга» (иди), а не от латинского языка, в котором нога будет pedis.
И к слову, речь ведь в статье идёт о правилах. В словаре Даля даже существует отдельно слово «льзя», почему же тогда его педагоги исключают как корень? Получается, лишь для собственного удобства. Или потому что работает диверсионная схема отречения старого, навязывания чужого, которая, кстати, с древних времён работает, начиная, даже несколько раньше жизни Ломоносова.
Запорожан Александр 12.09.2020 15:26
Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Рецензия на «Вера в Бога» (Запорожан Александр)
И создал Бог человека, по образу и подобию своему" примерно так. И создал видимо хорошего с чистой душой и помыслами. А вот потом изгнал из рая, и тут что то пошло не так, идеальная матрица дала сбой. А потом человек научился любишь и ненавидеть, спасать жизнь другому, и жестоко убивать.
А религия и церковь, к Вере отношения не имеют, но это мое мнение.
И обиды тут не причем. И священник и все другие. А такое отношение сплошь и рядом. И не удивляет даже. Радует, что не все такие, находятся единицы с чистым сердцем.
Верьте. А люди, они и есть люди.
Вероника Вихрова 04.06.2018 08:14
Заявить о нарушении
|
Избранные автором:
Не обнаружены
Добавившие в избранные автора:
(всего: 1 на 1 августа 2020 года) Подробно
Галина Рипп -Крикунова
|
|