СтихиСтат.com
поиск   новости   cтат.   поддержка   видео   продвижение  

профиль удален Перейти на ПРОЗА.РУ

Автор о себе

Произведения

Читатели

Читатель Произведение Дата Время Источник

Рецензии

Рецензия на «Потери армий Германии и Австро-Венгрии на восточно» (профиль удален)

Прекрасная работа. А по потерям турецкой армии материал будет?

Чернов Владимир   12.05.2016 11:55     Заявить о нарушении
+ добавить замечания
+ добавить замечания
Рецензия на «Потери армий Германии и Австро-Венгрии на восточно» (профиль удален)

Очень интересные сведения, Сергей.
Хорошо бы, для сравнения, дать аналогичные данные и по потерям русских войск в эти же периоды.
С уважением,

Сергей Дроздов   11.05.2016 12:15     Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Сергей, здравствуйте. Интересные сведения. Вы читали по немецким потерям уже в Великую Отечественную труд Гарибяна Игоря Людвиговича? Вот ссылка https://1941-1945.at.ua/forum/44-1210-

Андрей Катков   14.05.2016 11:33   Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Рецензия на «Охота на Снарка» (профиль удален)

Здравствуйте, сэр! Прочитал и проникся уважением к большому интеллектуальному труду, вложенному в сей перевод. Близость к оригиналу чувствуется в построении фраз и во внутренней логике текста. Сам занимался переводами с немецкого и английского, правда, не художественной (на sthi.ru сравнивал чужие подстрочники переводов с оригиналами, и только), а спец.литературы, потому "кухня" эта мне кажется довольно понятной.

Узнал много нового, т.к. когда-то сталкивался с переводом Кружкова и еще пары авторов, а там бойкость наличествует, что многим и нравится. Однако замысел автора проклюнулся для меня только в Вашем труде. Так что, респект Вам и благодарность. Ваша гордость понятна и, безусловно, оправдана.

Позволю себе некоторую критику. По первому прочтению кажется, что над этим переводом можно еще поработать в плане формы (размер, рифма). Представляется, что нужна была бы работа с поиском синонимов и, соответственно, переделкой отдельных строк и строф, хотя удачных находок у Вас много.

Что касается Вашей ссылки в ответе на одну из рецензий на то, что Вы - не профессионал, то, пожалуй, множество, если не большинство выдающихся и просто хороших писателей и поэтов (отсчет с Пушкина), по крайней мере, вначале профессионалами не являлись, что не мешало... Вопрос личной ответственности и вложенного труда/времени.

Без хорошего знания и без "чувства" языка невозможно делать такой сложный перевод. А Вам - вполне по силам, ибо есть оба компонента и еще кое-что необходимое... :).

С уважением,
И.М.

Ал Игельников   08.05.2016 22:32     Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Увы, это массовая болезнь - дефицит времени, просто эпидемия какая-то... Ну, будем надеяться...

Ал Игельников   10.05.2016 14:30   Заявить о нарушении
Немного позже: во-первых, та же болезнь, что и у Вас - дефицит времени, а, во-вторых, что более важно, не хочется делать это второпях, надо будет перечитать еще раз, разобраться, что я не понял, в чем не разобрался, и лишь потом что-то выискивать.

Ал Игельников   11.05.2016 01:32   Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Рецензия на «Герои Российской Федерации 1992-1994 гг» (профиль удален)

"колодка медали звания ГРФ стала отображать флаг несуществующей страны (вертикальные полосы...) - это сделано для удобства. На ширину колодки делается лента - при случае ещё можно заменить, самому пришлось...
С расположением национальных цветов так же обстоят дела и в Украине, и в остальных странах.

Николай Гринев   07.05.2016 10:50     Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Если ленту лепить по-вашему, то нарушится геометрия. Один сделает правильно, другой сдвинет на пару миллиметров вверх от оси, третий сдвинет вниз.
Что получится?
Клоунада!
На некоторые вещи нужно смотреть не через призму своего понимания, а с практической точки...
Во всех странах, кроме, как в тех, где награждают ожерельем из ракушек, - это есть основное правило геральдики. К вашему мнению они не будут прислушиваться.

Николай Гринев   07.05.2016 10:20   Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Рецензия на «Иван Ячменное Зерно» (профиль удален)

Браться за перевод после Маршака - это отважно. Однако же, Ваш перевод не закончен? В оригинале дальше текст...

Ник Пичугин   06.05.2016 15:25     Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Наш народ не сотрёшь в порошок,
Его можно стереть только в порох
Не дай Бог вам с огнем лезть к нему,
Проверять того пороха силу,
Он не бьёт врагов по одному,
Он их рейхами валит в могилу.

Виктор Королёв   06.05.2016 17:43   Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Рецензия на «Иван Ячменное Зерно» (профиль удален)

Когда на город ляжет тень
И кончится базарный день
И продавцы бегут, задвинув
Засовы в дверях магазинов
И нас кивком сосед зовет
Стряхнуть ярмо дневных забот

Тогда за полной кружкой эля
Вполне счастливые от хмеля
Мы не считаем верст, канав
Мостков, опасных переправ

До нашего родного крова
Где ждёт жена храня сурово
Свой гнев, как пламя очага
Чтоб мужа встретить, как врага...

О, жены! Плакать я готов!
Припомнив, сколько мудрых слов
Красноречивейшей морали -
Мы без вниманья оставляли...

"Бездельник! Шут! Пропойца старый!
Не пропускаешь ты базара
Чтобы не плюхнуться под стол!
Ты с мельником пропил помол!

Чтоб ногу подковать кобыле
Две ночи с кузнецом вы пили!

А в праздник ходишь в божий дом
Чтобы потом за полной кружкой
Ночь просидеть с церковным служкой
Или нарезаться с дьячком"

Об этом думал Том О, Шэнтер
Когда во тьме покинул центр
Излюбленного городка
Где он наклюкался слегка...

А город где он нализался
Стариный Эйр ему казался
Гораздо выше всех столиц
По красоте своих девиц...

Анатолий Святов   06.05.2016 20:47     Заявить о нарушении
+ добавить замечания
+ добавить замечания
Рецензия на «Потери в Афганистане - часть XXIV» (профиль удален)

Христос Воскресе!
Невеселая статистика: более 50 процентов из потерь -погибшие в бою.
Настораживают: потери от несчастного случая - более 11 процентов; гибель в результате происшествия - 4 с лишним процента; болезнь - более 8 процентов,- никуда не годится!
И это только за январь. Думаю, такая же динамика будет и по другим месяцам.
Для Шойгу, на мой вгляд, отличная возможность экстраполяции на ожидаемые потери в предстоящем столкновении с противником.
Спасибо за архиважный труд!

Петр Лобузнов   01.05.2016 17:27     Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Может быть Вы и правы, однако, для этого надо проследить динамику на более продолжительном отрезке времени. Просто вспоминаю, когда я служил в 70 годах, у нас было из полка 4-5 человек по болезни, а здесь 8 процентов, почти каждый десятый,- многовато. Что-то с нашей медициной, или мы хилые стали.
Дело не в том, какая будет война, то ведает лишь Господь, аналитика никогда не мешает, с этим у нас всегда было плохо.
С уважением

Петр Лобузнов   01.05.2016 19:27   Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Рецензия на «Жильё строят - а кто в нём живёт?» (профиль удален)

А я за страхование сделок и нормальное гражданское судопроизводство.
Ну и за юридическую грамотность населения.

Не понимаю, почему из моих налогов надо оплачивать мытарства неумных и жадных халявщиков? Благотворительностью я предпочитаю заниматься сам и по свободному выбору.

Андрей Евсеенко   26.04.2016 15:16     Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Как акционер ( хоть и совсем-совсем небольшой ) первых двух АО повторяю свой негодующий вопрос :))

Андрей Евсеенко   26.04.2016 16:03   Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Рецензия на «Больные мечты» (профиль удален)

Супер!
Голосую!!!

Андрей Евсеенко   26.04.2016 15:11     Заявить о нарушении
+ добавить замечания
+ добавить замечания
Рецензия на «Потери в Афганистане - часть XXVI» (профиль удален)

Сергей, добрый день!

7 августа
...
6. рядовой Жайворонко Александр Николаевич - водитель
...

Я разыскал одноклассника Александра, он сообщил, что Жайворонко А.Н. служил водителем в десантно-штурмовой части пп 44585, н.п. Гардез.

Павлик Павликов   23.04.2016 13:25     Заявить о нарушении
+ добавить замечания

Избранные автором:

Добавившие в избранные автора: