Автор о себе
|
Произведения
|
Читатели
Читатель |
Произведение |
Дата |
Время |
Источник |
|
Рецензии
На странице отображаются рецензии, опубликованные 10.2024 в обратном порядке с 39 по 30
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
+ добавить замечания
+ добавить замечания
+ добавить замечания
+ добавить замечания
+ добавить замечания
Рецензия на «Часть 1. На Туманных Островах. Глава 8» (Ольга Погожева)
Сразу замечу, что вам отлично удается завершать части. То есть в них реально одни сюжетные линии разруливаются, другие переходят на следующий уровень. Поэтому ваши части воспринимаются как цельные произведения. Это и в ЯСТВ я заметила, и здесь. Вроде я и знаю, что будет продолжение, и оно напрашивается, тем не менее эта первая часть воспринимается самостоятельной.
Теперь по самой главе. Достойное... так... повторяюсь, но ладно... завершение. Напряжение после кульминации спадает - все, как и должно быть :) При это возникают новые интересные моменты, а именно: взаимоотношения Велигора с отцом и окружающими. И очень любопытно узнать, как они разрулятся. Нда... вы еще подкинули сюрприз насчет того, что Януш болен, но буду надеяться, что он как-то излечится, а то печалька...
Что еще, так, по мелочи - Дину было жалко. А вот за оборотней наоборот порадовалась.
В общем, я немногословна, но в целом могу сказать, что книга отличная. Помнится, я сначала опасалась (да-да, вы тоже это помните:), что столкнусь с чем-то светло-правильным (учитывая личность Януша), но столкнулась с темным фэнтези :) Лично для меня это плюс.
Продолжение появится, тоже обязательно прочту.
Придирки отправляю вордовским файлом :)
Марина Аэзида 15.03.2014 22:37
Заявить о нарушении
+ добавить замечания
А чего вам Дину жалко? Она в своем Саксе первая девка на деревне! Причем вечно молодая. Шо, думаете, воздыхателей не найдет, если захочет? Но ей же ж только Януша подавай, причём только в "беленьком" виде. Чего там жалеть-то? У многих саксочан судьба куда незавиднее.
А оборотни - моя особая юношеская любовь. Они мне кажутся слишком недооценёнными в литературе, прямо как славяне в мировой политике. Поэтому и внимания я им чуть больше уделила. )
По поводу Януша - ну не знаю... а как лечится рак в средневековых условиях? ) Будь это рак исключительно пищеварительной системы, я бы вплела экстракт Долохова и настойку золотого уса - реально помогает, просто чудо как! - но в остальных случаях эта гремучая смесь не работает.
Рада, что вам понравилось, в общем. ) Файлом займусь попозжее.
Ольга Погожева 16.03.2014 15:49
Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Рецензия на «Часть 1. На Туманных Островах. Глава 7» (Ольга Погожева)
Поскольку я знатная тормозила с отзывами, то решила пока, предварительно, хотя бы по первой части этой главы отзыв накатать. То есть по той части, которую прочла. А по оставшейся продолжу в замечаниях.
Сразу оправдашка: я читаю медленно не потому, что неинтересно. Очень интересно! Но я погрязла очередной раз в собственных правках, а своя рубаха таки ближе к телу :) И вообще, писатели - херовые читатели... Вернее не столько херовые, сколько медленные.
Ну вот, вступительно-оправдательная часть закончена. Перехожу к сути.
Сразу видно, что первая часть близится к завершению. Я в прошлый раз писала, что та глава была лучшей. Так вот, беру свои слова обратно, теперь я эту считаю лучшей (ну, по крайней мере ту часть, которую прочла). Страдания Януша, его боль, его надежды, его отношения с сыном проняли даже меня - довольно черствую на страдания книжных героев натуру. Да и вообще, кстати, вот теперь я могу сказать - ПМР мне нравится больше ЯСТВ. Хотя ЯСТВ тоже был хорош. В общем, болею за Януша, за Велегора. И - гадские колдуны. Да-да, даже этот момент меня пронял, хотя, как я уже не раз говорила, я не особая любительница черно-белого деления. А то, что меня это деление не смутило, очередной раз доказывает, что важно не ЧТО написать, а КАК написать. Вот вы как-то умеете... задеть читателя. Респект.
Придирки. Как всегда - имхо. Принимать или нет - ваше право
"пока пройдёт первая животная, нечеловеческая боль"
животная в данном контексте уже подразумевает, что нечеловеческая.
"боролся с липким туманом, окутывавшим помрачённое сознание"
Почему-то мне видится "окутываЮЩим"
"Продумывал каждое слово, которое нужно было сказать сыну"
"было" здесь ни к чему
"Сыну никогда не было с ним скучно"
Это следующее предложение после того, в котором уже присутствовало слово "сыну". Т.е. повтор. Можно заменить на "мальчику", а вот здесь "А ещё мальчику нужен был", напротив, заменить на "сыну". Тогда расстояние между одинаковыми словами увеличится, повторы исчезнут.
"ОБРЯД поглощения – это тот момент, когда Велегор должен будет впитать в себя всю силу небесного камня, и этот ОБРЯД требует человеческого жертвоприношения. Призываемый ОБРЯДом Клеветник на краткий миг обретёт власть над миром – всего лишь на миг, но этого хватит ему, чтобы наполнить, пропитать его своим злом. И он же дарует всем участвующим в ОБРЯДе "
1) В этом маленьком абзаце вы использовали слово "Обряд" четыре раза. Замените синонимами (ритуал, таинство)
2)"должен будет впитать" С позиции согласованности правильнее "впитает", т.к.дальше идет настоящее время ("требует")
3) "но этого хватит ему" Непонятно назначение инверсии. Имхо, лучше классический порядок слов подлежащее-сказуемое (ему хватит)
"пришёл хмурый И подавленный, И долго отмалчивался"
Иногда повтора "и" не избежать, но здесь можно, а значит, лучше это сделать. Напр: "пришел хмурый, подавленный, и долго отмалчивался"
"усевшись напротив него"
Там только Януш и Велегор находились. Так что ясно, кэп, напротив кого:) "Напротив" - и точка
"Загнав вспыхнувшую в нём тревогу на глубину души"
В данном контексте "на глубину" не подходит. Подходит "В глубину"
"Велегор слабо удивился"
Корявенько. Может, "слегка удивился" или "немного удивился"
"Януш бережно обнял худенькие, хрупкие плечи, привлёк к себе, стараясь согреть своим теплом, и осторожно поцеловал сына в висок"
Из предложения следует, что он привлек к себе плечи, а не всего мальчика :))
Можно: "Януш бережно обнял худенькие, хрупкие плечи, привлёк к себе сына, стараясь согреть своим теплом, и осторожно поцеловал в висок"
"Неуютно поёрзав у НЕГО под боком, Велегор наконец поднял на НЕГО" Второе "него"(вместе с предлогом "на") без ущерба для смысла можно убрать
"и несмело улыбнулся, впитывая поцелуй"
"впитывая поцелуй" - это как?
"Но прежде, чем Януш сумел бы подготовить план их совместного побега"
Если "их", то ясен пень, что совместного. Оставьте что-то одно: либо их, либо совместного
"Я дождусь, пока они не уйдут"
Смысловая неточность. Тут либо: "я дождусь, когда они уйдут", либо "я подожду, пока они не уйдут". Вроде звучит похоже, но, как говорится, есть нюанс.
"Тот, кому ты дал семя, вырежет тебе сердце и вкусит твоей крови"
СТОП!!! Ольга, о чем это вы?! Он не давал Велегору семя, он же не извращенец-педофил. :)) Семя он давал Виверии, это да. В общем, вы поняли. Как вариант: "Рожденный от твоего семени, вырежет..."
"А затем твоё тело распотрошат на алтаре, и кишками выложат" лишняя зпт
"выкрикнул Хетаг, указывая рукой вперёд"
Лучше конкретизировать, куда именно указывал, т.к. мы не знаем ни где стоял Хетаг, ни где стоял Велегор.
"Тело Велегора ещё мерцало"
Может, это мой личный загон, так что тут совсем имхо-имхо, но у меня слово "тело" здесь воспринялось как синоним слова "труп"
"Виверия ошарашено отступила на шаг, едва не наткнувшись спиной на Хетага, наблюдая, как сын подлетел к распростёртому на полу лекарю, упал на колени, ладонями обхватывая его лицо"
Оборотов слишком много. Лучше что-то заменить глаголом. Например вот так "и едва не наткнулась"
"Януш слышал; но не мог выдавить из себя ни слова"
А почему точка с запятой, а не запятая?
"почти чёрное от лютой ненависти лицо ведьмы"
"лютая ненависть" - нормальное выражение, но, учитывая современную реальность (под которую мы должны худо-бедно подстраиваться) слишком отдает Лурком
"Велегор… - хрипло выговорила Виверия"
Лучше - прохрипела
"но Хетаг осторожно коснулся её плеча рукой"
По умолчанию и так воспринимается, что рукой. Вот если бы он касался ее носом, то следовало бы пояснить, да
"значит, так БУДЕТ. Никто и пальцем не тронет пленника. Мы освободим его от оков, и он сможет присутствовать на обряде поглощения как наш почётный гость. Я даю тебе слово, мой повелитель, что никто не БУДЕТ"
Второе "будет" можно заменить на "станет"
"И я смогу снова увидеть его? – подозрительно спросил Велегор, разглядывая учителя"
Лучше - "с подозрением спросил", т.к. "подозрительно" в вакууме может восприниматься по-разному. Это вопрос Велегора прозвучал подозрительно? Или это Велегор испытывал подозрение?
"Безусловно, ты увидишь его ещё раз"
Сугубое имхо: "Безусловно" и тчк - прозвучит сильнее. Тем более, учитывая, что дальше он говорит "ты увидишь его ещё раз" Т.е. Велегора устроило, что всего лишь раз? Уж либо после "безусловно" ставить точку, либо говорить "увидишь еще НЕ раз"
"мальчик быстро начертил ладонью магические знаки"
Может, у меня фантазия херовая, но не могу представить, как можно прочертить ладонью. Вот пальцем (или пальцами) - представляю
"Вспыхнули алым в темноте глаза седого Хетага"
Почти гекзаметр =))) К чему здесь инверсия?
"Велегор должен убить того, кто дал ему семя"
Вот! Опять! Да не давал он ему семя! Не делайте из бедного, милого Януша извращенца :))
"Мы даже не знаем, как долго Велегор утаивал от нас их встречи!"
лучше: "утаивал эти встречи"
"преподнёс мальчику всё то, что мы от него скрывали, в самом выгодном для него свете"
Все присутствующие знают, что это ОНИ от мальчика скрывали какую-то инфу. Да и читатель уже догадался. А тут перс вдруг в диалоге (диалоге!) выдает такую уточнялку. Считает, что собеседники забыли, кто и что скрывал? В общем, выглядит неестественно, как вклин автора в речь персонажа. Если написать "преподнес все мальчику в самом выгодном для него свете" смысл не поменяется, а неестественность исчезнет
"растолковал ему слова, о которых Велегор нашими стараниями и понятия не имел"
То же самое. Присутствующие знаю, чьими стараниями. Читатель тоже. Но автор решил напомнить нам на всякий случай :)) Не, не нужно, это лишнее. Просто "растолковал ему слова, о которых Велегор и понятия не имел"
"чтобы рука Велегора не дрогнула, нанося удар…"
"нанося удар" - это капитан очевидность. Вы уже до этого сказали, что именно должен сделать Велегор. Так что после "дрогнула" - точка
"Януш открыл глаза, тотчас зажмуриваясь на непривычно яркий свет"
1)Из-за деепричастия звучит так, будто он одновременно открыл и зажмурился. Замените лучше "зажмуриваясь" на "зажмурился"
2) "непривычно" - кэп. Все мы знаем, что что такое свет после темноты.
Поэтому "открыл глаза и тотчас зажмурился ИЗ-ЗА яркого света" (или "от яркого света")
"Выдал он НАКОНЕЦ, и в его голосе Янушу почудилась откровенная зависть.
Лекарь НАКОНЕЦ сумел открыть глаза"
"уже знакомых ярко-синих шаров, висевших над низким потолком"
НАД потолком? Может все-таки "под"? Не думаю, что Януш может видеть сквозь стены и прочие перегородки :))
Марина Аэзида 22.02.2014 14:28
Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Я так и подумала, что по этой главе вы разобьете отзыв надвое, и это в принципе правильно (в плане придирок), ибо эта глава самая объемная из всех в первой части.
Про писателей-читателей согласна. ) Сама такая.
Очень рада, что вам понравилась глава, но самый пик главы и части впереди, вот когда по ним отпишетесь (я про впечатления), тогда и выдохну спокойно.)
*вот теперь я могу сказать - ПМР мне нравится больше ЯСТВ.*
Бугага. Аппетит приходит во время еды, типа. Радует, радует. )
*важно не ЧТО написать, а КАК написать.*
Ну, что писать, тоже важно. Но я вас поняла, спасибо ))
По придиркам. Прорабатывать буду позже, но момент с семенем меня долго ржал ))) А ведь точно! Я как-то не заостряла внимания, имелось в виду "для него", а не "ему"... от же ж оговорка по фрейду ))) Исправлю )))
Ольга Погожева 22.02.2014 16:08
Заявить о нарушении
Здравствуйте, Ольга.
Да-да, каюсь, я совсем пропавшая. Но я таки появилась.
Собственно, по сюжету главы кратко - все круто. Сопереживала Янушу и сыну. Потом так же радовалась, что они таки вместе. Обряд зрелищный - понравился. Хорошая находка с хорошим колдуном среди плохих. Кстати, его история с Виверией заставила меня вспомнить фэнтезийную повесть (на этом же сайте) "Ученица колдуна" (автор Пятнистая Нэко). Вот ее героиня вполне могла бы стать этой самой Виверией. И там подробно описан путь от честолюбивой девочки к... ну... власть уродует, в общем. Есличо, советую. Мне очень понравилось.
Но это офф. А по сути - опять к вашей главе - зрелищно, интересно, цепляет.
Насчет придирок. Вот вы знаете, по стилистике - немало. Но они у мены все уже отмечены в ворде отдельным цветом и с пояснялками. Переносить их в прозу (как я обычно делаю) могу, но это занимает лишнее время. И это одна из причин моей тормознутости. Не, я, конечно, перенесу, если так удобнее, но точно не сегодня и не завтра. Но зато могу сразу скинуть на е-мэйл, если вы мне его напишете. Кстати, думаю, и вам так будет удобнее.
Марина Аэзида 03.03.2014 21:35
Заявить о нарушении
Как это я ваш ответ не увидела... я обычно каждый день корреспонденцию проверяю... О_о хотя, может, на прозу не заходила, не помню...
По придиркам: да, высылайте на почту, так действительно гораздо удобнее. А то вам копировать из файла, а мне потом в файл ))) Дурная работа. Заранее большое спасибо!
Ольга Погожева 04.03.2014 19:09
Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Рецензия на «Часть 1. На Туманных Островах. Глава 6» (Ольга Погожева)
Глава отличная! Пожалуй, пока самая сильная из написанных. Очень круто вышло первое общение Януша с сыном. Под этим я подразумеваю, что вам здорово удался тот момент, что Велигор совершенно незнаком с простейшими понятиями человеческого общества. И это одновременно неожиданно (так как нам сложно представить, как такое может быть) и в то же время очень реалистично (так как анализируя, понимаешь, что только так и могло быть, если его с ними просто не знакомили. Ну... как и детей-маугли, ага).
Януш, конечно, впечатлил. Как он там выживал все эти года? Да еще и не сдался? Обоснуя бы добавить в том плане, что, может, маги его всякий раз как-то "подлечивали" после очередных пыток? Что касается "не сдался" - спишем все на неимоверную силу духа лекаря и на склонность к самопожертвованию. Тем более, что так оно, пожалуй, и есть.
Еще немного не понятно, чего он так рефлексировал из-за того, что отказал оборотню его впустить. Вот я как ни смотрела, не поняла, из-за чего он там вину почувствовал. Ну никак. Уж либо прояснить получше точку зрения героя, либо сам случай сделать более... сильным. Чтобы мы поняли, почему он себя виноватым ощутил.
Это что касается непоняток, которые у меня возникли.
А в целом глава, как я уже сказала - отличнейшая! Очень понравилась.
************
Придирки. Ну, как вы понимаете, все ИМХО. Просто не буду при каждой фразе это повторять, считайте, что это относится ко всему.
"А когда его бросали обратно в камеру, он терял сознание"
У вас в первом абзаце и так переизбыток местоимений, и в частности "он". А потому тут без ущерба смыслу можно написать: "А когда бросали обратно в камеру, терял сознание"
"но Хетаг и ЕГО колдуны раз за разом вырывали из ЕГО гола дикие"
Первое "его" убрать. Еще здесь очепятка: гоРла
"ослабевшего после целой вечности заключения и постоянных пыток"
КЭП. Мы уже и сами догадались, из-за чего ослабел, к чему пояснялки?
"могло ранить окружавших его людей"
Просто - окружающих. И точка.
"будто его душу вытягивали из него раскалёнными щипцами" - будто душу вытягивали раскаленными щипцами (ни к чему лишние местоимения)
"Помоги мне!!!"
Это не мои слова, но один умный человек сказал мне, что максимальное количество восклицательных знаков в конце фразы - один. :))
"Сидя в темноте СВОЕЙ камеры, Януш закрывал лицо руками, пытаясь унять глодавшую его совесть. Просил прощения, вспоминал каждое СВОЁ слово…"
Первое "своей" - лишнее. И так ясно, что не чужой. Заодно повтор уберется.
"от опасности… охотник заочно его простил, в то время как сам Януш простить себя так и не смог…"
Переизбыток многоточий. Да еще и в авторском тексте - зачем?
"называл условно тот период времени, когда должен был появиться с едой Этьен или Рейнхард"
А как он знал заранее, когда должен появиться Этьен, если потерял счет времени? Может, так: "называл условно тот период времени, когда появлялся с едой Этьен"
"когда дальняя ДВЕРЬ, та, которую он не мог видеть из оконца ДВЕРИ своей камеры, скрипнула и отворилась".
Повтор+ вообще в целом замудренное предложение
"оказались совершенно не похожи ни на тяжёлую поступь" - лучше актив: совершенно не походили
"огонь остановился напротив его оконца. Посетитель тоже замер, точно напротив его двери"
Последняя часть фразы - кэп. Может: "Посетитель тоже замер" - и точка?
"снова полюбопытствовал невидимый собеседник"
Януш уже в курсе, кто является его собеседником. А потому такая атрибуция здесь выглядит нарочитой.
"но они не пожелали мне рассказать, куда ходят"
Лучше: но они скрывали от меня, куда ходят. Или: но они не говорили мне, куда ходят.
Просто мне кажется, в реплике так естественнее звучать будет.
"Впрочем… откуда… если всё, что он видел, так или иначе вертелось лишь вокруг магии…"
Опять многоточия в авторском тексте
"раздражённо начал было ребёнок, но Януш сумел вовремя его прервать"
лучше: раздраженно начал ребенок, но Януш его прервал (либо: вовремя прервал)
"пошёл на компромисс"
Да не было здесь компромисса. Януш предложил рассказать, ребенок согласился. Вот и все :) Может, так и написать: "согласился"? К тому же слово "компромисс" малость выбивается из стилистики
"покинем подземный город, и уже не вернёмся…" лишняя зпт
"Говори понятно, пленник" - понятнее?
"Он мгновенно успокоился, и слушал внимательно" лишняя зпт
"впитывая каждое произнесённое лекарем слово" - впитывая каждое слово лекаря (понятно, что произнесенное)
"Есть только одна сила, которую не победить, и это – любовь…"
Я, конечно, понимаю, что это слова идеалиста Януша, но все равно звучит чрезмерно пафосно. Плюс слишком расхожая фраза, отдающая голливудщиной.
"и этот тот благословенный дар, дар Единого Бога, который никто не в силах забрать" - и ЭТО тот? Очепятка?
"Права свободы выбора…"
Опять слишком расхожая фраза. Тем более из его речи выше мы (и Велегор) поняли, о чем он говорил.
"За пределами его камеры" - за пределами камеры (без "его")
"За пределами его камеры разразился настоящий ураган – застонала твердь, посыпались мелкие камешки с потолка, задуло коптящий факел, заливая коридор синим маревом колдовского огня…"
Перефразировать бы. А то разночтение возможно. Непонятно, что именно заливало коридор синим маревом. Ураган? Твердь? Мелкие камушки? Задуваемый факел?
"не имело значения......... ничего из того, что с ним только могло произойти".
А вот этого он не мог знать точно. Он ведь не знает, что еще могло с ним произойти. Может, просто куда-то вставить что-то из серии "Януш думал"
"наведался Рейнхард, без лишних слов принявшийся его избивать"
Лучше заменить глаголом: наведался Рейнхард, без лишних слов принялся его избивать
"Но не это беспокоило его именно сейчас"- но сейчас не это его беспокоило
"разбитый немощью от постоянных побоев и болезней"
Да мы уже поняли, поняли, кэп! :)
"Велегор рассматривал его тем же взглядом – отражение его собственного"
Просто не поняла, что вы хотели этим сказать.
Марина Аэзида 16.02.2014 19:07
Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Это хорошо, что глава понравилась. Осталось всего две добить с вашей стороны, чтобы я выдохнула спокойно. )
По поводу Януша и выживания. Вот честно, думала, что я дала мыслей про "подлечивание"! Мой бок, исправлю, добавлю пару строк.
О превращении Велизара и совести лекаря: ок, добавлю пояснения про точку зрения Януша, ибо всё упирается в неё. Поясню наперёд: лекарь считает, что он мог бы и помочь охотнику в первую ночь, как-то подготовить его, как-то облегчить муки превращения, а он наоборот всё спустил на тормозах, типа, обойдётся, бла-бла. А ведь мог бы помочь - ну там, настоечки анестезионной дать, наркозику вколоть, ну или морально подготовить, беседу провести :) в общем, Януш прекрасно знал, что мог бы помочь охотнику, мог бы, да протормозил/поленился/махнул рукой, мол, и так обойдется.
Придирки проработаю, посмотрю, чего там, ежели чо, будут вопросы.
Ольга Погожева 17.02.2014 00:29
Заявить о нарушении
А, вот, уже наперёд вопрос по пунктуации.
А что вас смущает в тройном восклицательном знаке и авторском многоточии? Плохо, когда перебор, исессно, но правилами и то, и другое не запрещается.
По крайней мере, теми правилами, которые мы проходили в школе, а с тех пор, конечно, что-то могло измениться (в украинском языке наши идиоты-министры образования каждый год что-то меняют, например).
По !: не допускается только двойной восклицательный знак. Одинарный и тройной - можно. При этом обыкновенно тройной ! используется в прямой речи, и означает очень громкий возглас. Типа: - За Родину! За Сталина!!!
По ... в авторской речи: а чего нельзя? Опять-таки, помню из школьного курса ещё... Что "..." - это знак интонационный, а не грамматический.
Если он используется в прямой речи, то обычно указывает на эмоциональное состояние говорящего, а если в авторской речи - то это зачастую часть художественного оборота, описаний, оттенков, или отсылов к чему-либо (типа флэшбеков, или описания чего-то конкретного, о чем только начал говорить в предложении).
В общем-то, у классиков таких примеров сплошь и рядом, вкупе с прочими прелестями уже не феншуйной, а авторской пунктуации. Не знаю, правда, относится ли это "..." к моим текстами "по всем правилам", буду обращать внимание. Но то, что такая вещь есть, это без вариантов. По крайней мере, нас так учили.
Ольга Погожева 17.02.2014 00:52
Заявить о нарушении
Насчет тройных восклицательных и многоточий в авторской речи. Да все это есть и по правилам допустимо - то есть теоретически все норм. И у классиков встречается, да. Но практически все обстоит немного по-другому: нам, современным авторам, приходится подстраиваться под мнение редакторов\издателей и всяких мэтров. Ну так и вот... у них свои загоны на этот счет. Почему-то такие вещи они считают чуть ли не дурным тоном (почти как Капслок=) Пруфлинк на соответствующие статьи\форумы\обсуждения, к сожалению, дать не смогу, так как читала это в абсолютно разных местах. Но вот в этом плане товарищи-гроза-авторов сходятся во мнении. Почему? Не знаю. Многоточие воспринимают как "автор сам не знает, как это лучше сказать".
И можно сколько угодно ссылаться на классиков - все равно ответят:
1) Это классики, не сравнивай
2) С тех пор русский язык сильно изменился.
Поэтому относительно многоточий и тройных восклицательных - это я не свое мнение озвучивала, а мнение тех, к которым нам, есличо, придется подстраиваться.
Марина Аэзида 17.02.2014 01:05
Заявить о нарушении
Ну вот правда, первый раз сталкиваюсь с подобным. Даже в блоге у главреда АСТ, где у него целая куча статей для начинающих авторов и вообще для авторов, и где он частенько стебется с новичков по всяческим тонкостям и косякам, такого нет.
Я про то, что многоточие означает "автору нечего сказать", читала только у какого-то дико авторитетного немца. Но простите, немцы для меня вообще не авторитет. Они хреновые писатели. Я перечитала кучу немцев в оригинале - стили у них как под копирку, и там да, нет места многоточиям и прочим премудростям интонационных знаков. Среди немцев читать в оригинале можно только одного Ремарка, и то не ожидая особых сюрпризов от стилистики.
Я пошарю этот вопрос, конечно, и буду следить за количеством ... в своем тексте (!!! у меня встречается раз или два за всю книгу, а то и вовсе на несколько книг), но я в корне не согласна с этими корифеями. Пусть катятся лесом, в таком случае! Жила как-то неизданной, так и помру неизданной, пусть после смерти оценят, а я на том свете порадуюсь. Ибо возмущает. Давайте тогда ещё знаков подсократим - например, ";" можно заменить разбиением на два предложения, без тире тоже можно обойтись... действительно, нафига так много закорючек, даешь минимализацию на благо экономии типографской краски.
Ладненько, начну прорабатывать придирки.
Следующая глава самая объемная, но надеюсь, вы таки не сильно задержитесь :)
Ольга Погожева 17.02.2014 10:06
Заявить о нарушении
Да нет, я не у немцев это читала. Статьи немцев я вообще не читала. Не, это из русских, в паре-тройке мест видела. Ну и, конечно, я не говорю, что их нужно на 100% слушать, это все же решение автора. Под все хотелки редакторов/издателей все равно не подстроишься, особенно, учитывая, что порой они еще и противоречат друг другу.
Вот, например, не так давно мне статью подкинули, где написано, что наличие эпиграфа и пролога - это начпис детектед. И типа если есть возможность, лучше обходиться без них. Ну, я для себя решила, что без ущерба могу обозвать пролог 1-ой главой, ничего от этого не изменится. Но в том-то и дело - ничего от этого не изменится. Ну вот какая им, казалось бы, разница? А гляди ж ты...
Марина Аэзида 17.02.2014 10:43
Заявить о нарушении
Затипали эти редакторы, ну или кто там, корифеи долбаные. Так и вижу, как сидят и штампуют... причем обычно (не поголовно, но всё же) разбираются они в творчестве и литературе так же, как наши министры образования - в учебном процессе.
Если пролог - это начпис детектед, то большинство известных ныне фантастов - дилетанты и вечные новички.
И действительно, что изменится, если переименовать все прологи в первые главы? Аж ничего, верно? Тогда за что боремся?
Про эпиграфы. Я наоборот их люблю. Вот в моих фэнтезийных книгах их нет, вообще из художественного оформления только названия частей да в ПМР ещё названия глав добавились (чё-то так начала, так уж и продолжаю). Хотя я вот разбивку на главы не люблю, но в ПМР решила испробовать главарную систему.
Но эпиграфы - это всё-таки красота, мне книги с эпиграфами, красочными названиями глав и тыды очень нравятся (напр., у Ролдугиной). У меня в плане эпиграфов пока один "Турист", но в процессе ещё "Крест ассасина", в котором тоже будут (хотя буквально три штуки) эпиграфы, но не будет, например, пролога. Вместо него я даю краткую историческую сводку типа "Предисловие", хотя и его по большому счету можно убрать, аж ничего не изменится. Оно вообще для сюжета не нужно, но в качестве симпатичного отсыла к истории должно смотреться.
У меня, кстати, в мыслях удалить с Прозы всего "Ассасина", пока не отредактирую, а то эти главы писались сто лет назад и не пересматривались ни разу, подозреваю, что косяки там есть. Хочу толком дописать хотя бы первую часть, и подарить вам шоколадку в качестве взятки. Будьте моей бетой! :)
ЗЫ. А круто я ушла от темы граммарнаци и сразу подкатила с деликатным предложением :)
Ольга Погожева 17.02.2014 22:27
Заявить о нарушении
Я вот тоже эпиграфы люблю :)
А насчет прологов - вот поэтому, наверное, они там и считают это признаком новичка. Ну, может, как подражательство известным воспринимают (а им, известным-то, все можно:) Это как злополучное "Смеркалось", думаю. Когда-то давно, у кого-то считалось вполне нормальным началом. А теперь даже для пародий не катит :))
***
Насчет беты. Из меня бета, как... как кошка из мышки :) У меня со временем сами видите как - часто с отзывами торможу. А сейчас еще и меня саму "бетят", вот и погрязла опять в собственных исправлениях. А так-то я не против, даже за...Ну, это если растяженность по срокам вас не смущает.
Марина Аэзида 18.02.2014 15:56
Заявить о нарушении
Нет, не смущает! Если других возражений нет, буду ждать, когда вы разгрузитесь по времени. Кроме того, "Крест" только в процессе, "ПМР" ко второй части даже не приступала, только-только сюжет обмозговала, и то мелочи покоя не дают, так что какое-то время у меня есть.
ЗЫ. *понимающе и с хитрой улыбкой* Шо, не получилось отвертеться, да? :) Ну, если совсем в напряг, говорите прямо, не стесняйтесь, а то я междустрочье типа не понимаю.
Ольга Погожева 18.02.2014 16:25
Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Рецензия на «Часть 1. На Туманных Островах. Глава 5» (Ольга Погожева)
О, к Янушу дар вернулся, да? Классно.
Но вот то, что его пленили колдуны - не классно. Для героя. А для сюжета и читателей очень волнительно и интересно.
Чем дальше читаю, тем больше убеждаюсь, что это опять ни разу не классическое фэнтези - в этот раз это темное фэнтези. Но по мне, так даже лучше :)
"Сама говоришь, на нижних уровнях свинца вдоволь… что, если дело в нём?"
Умняшка Януш! Догадался :)
В общем, нравится по-прежнему. Уж сорри за немногословность, но хвалить "поглавно" я не очень умею, у меня такое получается только при написании итоговых отзывов по всему творению.
ЗЫ "Можно отрезать ему язык, - предложил Рейнхард, удерживая отяжелевшего от слабости лекаря на ногах. – Выколоть глаза".
Так-так-так, и кто это меня там ругал за излишнюю жесть? =)))
***************
"Дина с сожалением глянула в его сторону, и вздохнула" - лишняя зпт
"Но, похоже, женское общество неулыбчивого, сосредоточенного лекаря после почти четырёх лет, проведённых на Островах, уже не волновало"
Если прочтете предложение, абстрагируясь от контекста, то поймете, что тут возможно очень забавное разночтение: будто этот вот лекарь сам представитель женского общества :)
Лучше местами слова поменять, тогда двусмысленность уберется.
Напр. "Но, похоже, неулыбчивого, сосредоточенного лекаря после почти четырёх лет, проведённых на Островах, женское общество уже не волновало"
или "Но неулыбчивого, сосредоточенного лекаря после почти четырёх лет, проведённых на Островах, женское общество, видимо, уже не волновало"
ну или еще как-то
"Она слышала слухи"
Однокоренные. Не очень. Может "до нее доносились слухи"? Или "она слышала, поговаривали, что..."
"Но Дина видела своими глазами – появившуюся из воздуха группу магов"
лишнее тире.
А еще "появившуюся", может, заменить, синонимом каким-нибудь, т.к. через одно короткое предложение опять:
"как появились на берегу, и пешком к городу направились" - и зпт здесь лишняя
"ЧТОбы догадаться, ЧТО дело неладно"
Не принципиально, конечно, но для благозвучия можно "что" заменить двоеточием.
"выцарапать священника, как только могли"
имхо, "как только могли" - совершенно ненужное уточнение - и без него все понятно, да и звучит без него лучше
"подтвердил Андрэ, неожиданно тоже становясь на защиту лекаря"
почему "неожиданно"? Они же вроде чуть ли не дружки? Так что, по-моему, все как раз очень даже логично и ожидаемо.
"отслужит службы"
Может, это устоявшееся выражение, не знаю... Но меня на служ-служ "спотыкнуло"
"Что, облажались"
Вы уверены, что словечко из воровского арго, плотно вошедшее в современный жаргон, уместно для вашего фэнтези и описываемого времени?
В трех, кажется, абзацах подряд у вас идет:
"на каменистый, твёрдый пол"
"каменистый коридор"
"в каменистую почву"
Наверное, лучше хотя бы одно из "каменистых" чем-нибудь заменить
"от их женских достоинств"
Может, лучше не "достоинств", а "прелестей"? Достоинства в подобном контексте как-то чаще к мужчинам применяют, ага :)
"шагнула следом, и провернула" - лишняя зпт
"большая кровать под балдахином, во втором располагалась небольшая"
"большая-небольшая" - не очень. Можно "огромная-небольшая", "большая-маленькая" или еще какую-нибудь пару подобрать, чтобы без однокоренных
"Я хочу, чтобы он видел, что с ним делают. И мог кричать…"
Вообще-то... отрезанный язык никак не лишит его возможности кричать, ему же не голосовые связки удалять собрались. Говорить не сможет, а кричать-то сколько угодно. Так что фраза Виверии, имхо, нуждается в корректировке, а то как-то она нелогично рассуждает - может, от волнения?
Марина Аэзида 13.02.2014 18:57
Заявить о нарушении
+ добавить замечания
*О, к Янушу дар вернулся, да? Классно.*
Э-э... нет. Это было как бы единичное явление, предвестник перемен. Дар вернется к нему чуть попозже в своем лучшем виде.
*Чем дальше читаю, тем больше убеждаюсь, что это опять ни разу не классическое фэнтези - в этот раз это темное фэнтези.*
Да, походу, мне классика жанра не даётся - от же ж зараза )) "ЯСТВ" - не фэнтези, "ПМР" - снова не фэнтези... может, в третий раз повезет? :)
*Умняшка Януш! Догадался :)*
Да, он такой. ) Сибирскую язву пенициллином вылечил, источник радиационного излучения навскидку определил, про свинец, опять же, высказал интуитивную догадку... такой талант неоцененным помрёт! :) Ибо кто ж его в этом мире-то оценит, когда он один такой умный :)
*сорри за немногословность*
Лучше как-то, чем никак. ))) И типа поздно, чем никогда, тоже лучше.
*Так-так-так, и кто это меня там ругал за излишнюю жесть? =)))*
Ша! Я сразу читателя успокаиваю - мол, останутся и глаза, и язык на месте. А вы мои нервы не пощадили, у вас оно так правдоподобно вышло, что если бы не аннотация, где говорится, что братьям враждовать всю книгу (а значит, калекой одного из них со старта вы не сделаете по-любэ), я бы поверила на все 200%! Та даже не поверив, меня аж передёрнуло, всё с таким сурьёзом было... Я вот после вашего пролога, честно, до сих пор боюсь дальше заглядывать. У меня с нервами очень плохо, а если ещё и читать ужастики...
Так что не сравнивайте! Я милосердный автор. Вас не читала, но чисто навскидку предполагаю, что изгаляетесь над героями и нервами читателей вы с усердием прокопченного садиста. Нет-нет, я сцены насилия, да ещё брутального да грязного, когда совсем всё плохо, не перевариваю. Дайте хоть в книжном мире поверить в сказку.
ЗЫ. К моим книгам это не относится. Я ж не впечатляюсь тем, что пишу сама - я знаю, чего от себя ожидать. А вот чужие тексты меня цепляют. Так что ша. )
ЗЗЫ. Придирки проработаю завтра, и если что, позадаю наводящие вопросы.
ЗЗЗЫ. Задержались вы что-то с редактурой, я аж заскучала. ) А то у меня сейчас паршивый период в реале, не пишется совершенно (некогда, да и не о том мысли), а вот редактировать я бы могла - ну так, потихоньку. А тут придирок нет, я и расслабилась. Правда, был один товарищ, который мне сказал, что "ЯСТВ" - кака, причем расписал по пунктам один только пролог так честно, что я даже местами поверила и устыдилась (безграмотнейшая вещь оказалась после всех трудов). Но там, если судить по его словам, мне легче всё удалить и заново написать. )) На что нет ни сил, ни времени. Так что жду ваших придирок, я к ним уже привыкла, как к родным. Есть в одной из следующих глав такой ухабистый (на мой взгляд) кусок, шо жуть (писалось в удивительных условиях), но заранее не скажу, дождусь вашей рецензии. Авось оно не так страшно, как кажется. Короче: жду.
:)
Ольга Погожева 14.02.2014 01:49
Заявить о нарушении
*Да, походу, мне классика жанра не даётся - от же ж зараза )) "ЯСТВ" - не фэнтези, "ПМР" - снова не фэнтези... может, в третий раз повезет?*
А зачем вам именно классика жанра? К тому же, и то, и другое - фэнтези. ЯСТВ тяготеет к поджанру исторического фэнтези (ну, кроме 3-ей части, она, имхо, ближе к т.н. "женскому/любовному"), ПМР - к темному. Но это в любом случае фэнтези.
*что изгаляетесь над героями и нервами читателей вы с усердием прокопченного садиста*.
Есть такой момент
*сцены насилия, да ещё брутального да грязного*
А такого вроде нет, ну разве что чуть-чуть.
Но я на всякий случай у себя на странице "предупреждалку" повесила, чтобы осторожнее были :)
*Правда, был один товарищ, который мне сказал, что "ЯСТВ" - кака, причем расписал по пунктам один только пролог так честно, что я даже местами поверила и устыдилась*
А вы уверены, что этот товарищ был именно критик, а не критикун, возводящий свою вкусовщину в ранг истины?
*Так что жду ваших придирок, я к ним уже привыкла, как к родным*.
Ага, будут :) Если не сегодня, то завтра точно
Марина Аэзида 14.02.2014 11:29
Заявить о нарушении
*Но я на всякий случай у себя на странице "предупреждалку" повесила, чтобы осторожнее были :)*
Надо бы и мне перенять. А то некоторые меня тоже обвиняли в излишней кровожадности.
*А вы уверены, что этот товарищ был именно критик, а не критикун, возводящий свою вкусовщину в ранг истины?*
Ой, я плохо разбираюсь в подвидах, есичесна. За всё время мне пока встретились четверо товарищей, которым моё творчество категорически не понравилось (Ю.Пикулу не считаю, ибо он с ним не ознакомился). Но даже четыре ложки дёгтя портят мне карму, настроение и рейтинг.
*Ага, будут :) Если не сегодня, то завтра точно*
Ловлю на слове. )
А я к вечеру постараюсь проработать все придирки по этой главе. Обленилась вкрай: самой лень выискивать косяки, вас вот пригрузила.
*довольным шёпотом*
И мне даже совсем не стыдно...
:)
Ольга Погожева 14.02.2014 15:54
Заявить о нарушении
Так, ну придирки я все проработала, и даже со всеми согласна, вопросов нет.
Где следующие? У меня, между прочим, из-за вас работа стоит! :)
Ольга Погожева 16.02.2014 15:30
Заявить о нарушении
:) Мои пардоны. Просто накладочка вышла - мне тут бета-ридер прислала редактуру по паре глав моей нетленки, вот ими и занималась. Уж не до придирок было :) Вот, мне еще пара-тройка часов осталась для своего - потом к вам приду. Не теряйте :)
Марина Аэзида 16.02.2014 16:23
Заявить о нарушении
А я и не теряю! Я даже проработала все придирки по ЯСТВ, которые до того мирно лежали в файле... ибо!
Кстати про ЯСТВ... :) Там работа тоже остановилась, где-то на 7 главе "Эпидемии". Уволить вас мало с почетной должности моего редактора за подобные "отгулы"! )
ЗЫ. А у меня впервые попросили разрешения разместить мои книги в своей библиотеке... и хотя мою книгу растаскали уже по 30-ти эл.библиотекам, а всё равно приятно! Вот остались же вежливые и честные люди в сети, таки остались!
Ольга Погожева 16.02.2014 16:43
Заявить о нарушении
Не-не, с меня взятки гладки :) Насчет ЯСТВ я сразу предупреждала, что раз в пятилетку. А потом, к тому же, на ПМР переключилась.
Иду писать на 6-ую главу
Марина Аэзида 16.02.2014 18:29
Заявить о нарушении
*Не-не, с меня взятки гладки :) Насчет ЯСТВ я сразу предупреждала, что раз в пятилетку.*
А-а? Ча-аво?? Помехи на линии, кричите громче! Так говорите, сразу пять?! Пять отзывов с придирками по ЯСТВ? Что, уже завтра?! Да что вы говорите! Ой, а и доброго вам здоровьица и долгих лет жизнюшки, дорогая бета! Всё-всё, поняла, конец связи!
Ольга Погожева 17.02.2014 00:23
Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Рецензия на «Часть 1. На Туманных Островах. Глава 4» (Ольга Погожева)
Определенно, в этой книге Януш мне нравится гораздо больше, чем в ЯСТВ. Вернее, там он мне тоже нравился, за исключением некоторых аспектов, но тут он мне нравится без всяких "но". Да, экстремальные условия заставили его проявить те качества, которые раньше были скрыты. Респект за то, что не пожалели его внешность, кстати. Ну, это я сейчас не с позиции читателя (с позиции читателя было чертовски его жаль), а с позиции стороннего наблюдателя: имхо, умение и готовность автора подвергать ГГ "непопулярным" испытаниям - сильный ход (в ЯСТВ таким моментом было лишение Ликонта руки).
Вообще глава понравилась, очень интересно было читать про город-мир. Он живой, но главное - логичный. Самоорганизация тамошнего населения (весь этот дневной паритет) здорово расписаны и, в принципе, отражают устройство любых обществ на этапе их формирования.
Ну и прикольно появление священника - рада за Януша.
Кстати, проводник-мародер Януша пропал окончательно? Может, я вперед забегаю, но если он и впрямь просто сгинул и больше не появится, то посвящать ему столько эфирного времени, мне кажется, было не лучшей идеей. А если он еще "выстрелит" - то вопрос снят, конечно :)
Также не очень удачным решением мне показалось обилие "он" в нескольких первых абзацах. Вот я как-то сразу была уверена, что речь о Януше, а потому авторское "интриганство" показалось нарочитым. Вот если бы таинственный "он" оказался не Янушем, а кем-то другим, то было бы оправданно и сюрпризно. А так - вызывает (по крайней мере, у меня) лишь недоумение. По-моему, лучше где-то в первых же фразах назвать его имя (все равно все догадались:)
*****************************
"Время летело быстро на Островах"
Не понятно назначение инверсии. Почему не классически "на островах время летело быстро"
"сумел убедить аборигенов в необходимости строительства часовни Единого"
необходимости строительства - два существительных, заменяющие глагол. Вот все же глаголы всегда лучше, чем существительные, выполняющие их функцию. Так почему бы не: сумел убедить аборигенов, что необходимо построить часовню Единого?
"службы БЫЛО проводить некому — Януш не БЫЛ посвящённым"
"проявили неожиданный интерес к врачеванию, и, хотя лечить никого не могли"
А зачем вы здесь "и" запятыми выделили?
"На этой же почве девушки сдружились, и частенько появлялись в таверне вдвоём"
А здесь? Зачем запятая?
"протёр свежий шрам особым раствором, и наложил наконец повязку"
И тут тоже лишняя зпт
"печально славились смертностью рабочих"
Как будто фраза из газеты - сводки новостей, ага. Имхо, лучше просторечия добавить, перестроить фразу. Просто для примера: о шахтах ходила недобрая слава: там часто умирали рабочие(в общем, это лишь один из вариантов, наверняка не самый лучший. Это я просто к тому, что лучше все-таки перестроить в этом месте речь Януша)
"колдуны перемещались обратно на Ир, и в буквальном смысле уходили под землю"
Лишняя зпт
"Всё это не нужно знать ОХОТНИКУ: у него были заботы поважнее"
- У тебя начинается жар, - Януш встал, подошёл к напрягшемуся ОХОТНИКУ"
Слишком близко. И еще, мне кажется, здесь лучше сказать не "были заботы поважнее", а "есть заботы поважнее" (просто так согласованнее с первой частью фразы)
"спрыгнул со стола, и, прихрамывая"
Выделяется же деепричастие, а не союз "и", а потому перед "и" - запятая лишняя
"он навалился на лекаря всем телом" - лучше "всем весом"
Но даже если заменять не будете, тут все равно очень близко расположена похожая фраза:
"и тот приступил к оборотню с другой стороны, навалившись на него всем весом"
Что-то одно из "навалился" нужно убрать.
"вСКИНУлся, и сил, оставшихся в теле оборотня, хватило на то, чтобы СКИНУть"
однокоренные
"Как солнечный луч, врываясь в тёмную комнату, освещает её, так и быстрая улыбка Януша, светлая и трепетная, преображала когда-то красивое лицо".
Имхо, просто по интуиции, как-то просится не "преображала", а "преобразила"
"открывавшимися язвами, кровотечением, и постоянной лихорадкой"
перед "и" лишняя зпт
"обладал, помимо дара убеждения, тем неповторимым, мягким и ненастойчивым тембром, который заставляет прислушиваться к его владельцу"
Если "обладал", то с т.з. согласованности времен глаголов лучше "заставлял", а не "заставляет"
"широкоплечий, обнажённый по пояс, мужчина"
после "пояс" лишняя зпт
Марина Аэзида 07.02.2014 00:30
Заявить о нарушении
+ добавить замечания
*Респект за то, что не пожалели его внешность, кстати. Ну, это я сейчас не с позиции читателя (с позиции читателя было чертовски его жаль)*
Погодите, когда он ещё бородой обрастёт )))
Я бы его таким и оставила, но эпилог ЯСТВ не дал неограниченной свободы моей безудержной фантазии. Увы. Я тогда о второй книге не думала.
Ну и внешность как бы тоже символична. Типа, не привязывайтесь к бренному, ищите вечного. Что-то в этом духе. )
*Кстати, проводник-мародер Януша пропал окончательно? Может, я вперед забегаю, но если он и впрямь просто сгинул и больше не появится, то посвящать ему столько эфирного времени, мне кажется, было не лучшей идеей. А если он еще "выстрелит" - то вопрос снят, конечно :)*
Ну, "выстрелит" - громко сказано, но появится - точно. И даже не один раз. Но это уже я забегаю вперед. )
*Также не очень удачным решением мне показалось обилие "он" в нескольких первых абзацах.*
Да, я этот момент обдумываю.
Про запятые: не везде могу объяснить по всем правилам, но кое-где они таки нужны. Придирки проработаю, спасибо. )
Ольга Погожева 07.02.2014 09:03
Заявить о нарушении
Да-да, я постепенно, но все главы прочту. Прочла бы сразу все... но тогда опять начну тормозить с отзывами, а точнее с придирками (их легче комментировать по ходу чтения, а выделять постфактум из закладок е-бук обычно жуть как лениво:)
Насчет запятых. Я вот как раз вроде могу объяснить по правилам, почему не нужны, но... в конце концов, не так это принципиально, ведь есличо всегда есть классный отмаз: авторская пунктуация :))
Марина Аэзида 07.02.2014 11:05
Заявить о нарушении
По поводу "неоходимости строительства" - там перед ними два глагола идут, "сумел убедить", ещё третий звучит не ахти. Пока что оставляю как есть.
"обе девчушки проявили неожиданный интерес к врачеванию, и, хотя лечить никого не могли, с травами и настойками разбирались на удивление хорошо"
Вот тут, если выкинуть всё, что после "и", короче то, что выделено запятой, предложение не пострадает, останется смысл, сохранится правильная грамматика. Как бы самостоятельный такой оборотик. Может, неправа, точно не помню, как там по правилам.
""На этой же почве девушки сдружились, и частенько появлялись в таверне вдвоём""
Ну типа они вначале сдружились, а потом начали появляться. Действия не одновременны, как бы. Не знаю, как объяснить, опять-таки, на 100% не претендую, но убрала запятую, и что-то не то.
"наложил швы, протёр свежий шрам особым раствором, и наложил наконец повязку"
Бугага. На запятую указали, а на два "наложил" подряд таки нет! :) От что значит предвзятость! )))) Охотитесь за запятыми да тире, а бревно в предложении пропустили! *смайлик, показывающий язык* Ну, текст будет ещё гладиться и гладиться, он ещё и трёх недель не "настоялся". Слава Богу, такие косяки начали выискиваться благодаря вам до того, как его растащат по сети.
Ну, остальные где-то проработала, где-то отложила, ещё раз спасибо. Работа над ошибками выполнена. ) Меня больше волнует вступление, которое никак не лезет в голову, как бы его покрасивше сделать. Хочу уже исправить часть полностью и перезалить её, прежде чем с чистой совестью уйти на покой.
Ольга Погожева 07.02.2014 15:22
Заявить о нарушении
*Вот тут, если выкинуть всё, что после "и", короче то, что выделено запятой, предложение не пострадает.*
Ну да, только у вас почему-то с двух сторон от "и" стоит зпт. Выберите какую-нибудь одну сторону (в зависимости от того, как вы хотите, чтобы звучал ваш оборот)
"Ну типа они вначале сдружились, а потом начали появляться. Действия не одновременны, как бы. Не знаю, как объяснить, опять-таки, на 100% не претендую, но убрала запятую, и что-то не то".
Ну, это просто ваши личные ощущения. Меня, например, постоянно тянет "наконец" выделить запятыми, хотя знаю, что этого зачастую не нужно делать. В общем, тут вот что: подлежащее и два сказуемых, соединенных союзом "и". В этом случае не нужна запятая, это ведь не сложное предложение. "Что-то не то" вам, возможно, показалось из-за того, что "сдружились" - что сделали? а "появлялись" - что делали? (легкая несогласованность времен, которая стала заметнее, когда вы убрали запятую)
"Охотитесь за запятыми да тире, а бревно в предложении пропустили!"
Ну что вы, я ни за чем специально не охочусь :) Что на глаза попадается, то и отмечаю. А тут уж как сложится - то бревно попадется, то соринка.
Вот. Но на самом деле я могу не отмечать всякие запятые - это вроде как мелочь.
Марина Аэзида 07.02.2014 16:46
Заявить о нарушении
Не-не, выделяйте запятые! Всё, что видите, выделяйте, я только по вашим придиркам и пересматриваю текст. Так-то мне лень. )) Может, спустя время, когда настоится... но, честно, вы меня простимулировали ещё начиная с ЯСТВ, за что большое спасибо. )
И я про предисловие ко всей книге. Вставлю, наверное, парочку абзацев, ибо влом придумывать что-то поумнее. У меня вообще сейчас очень странное состояние. ) Но терпеть не могу незавершенных дел, так что правка - это то, что супротив желаний таки сделаю...
Ольга Погожева 07.02.2014 17:37
Заявить о нарушении
Ну, я рада, если чем-то помогла.
А про введение я почему спросила... Просто мысль такая возникла: а может, попробовать рассказать предысторию через рефлексию Януша? Ну, из серии: "вот ни фига себе, вот что я здесь делаю, какой ужас, кто бы мог подумать! Ведь совсем недавно у меня было все зашибись (друзья-нормальная жизнь-и все такое). Вот угораздило же с этой гребанной ведьмой связаться, вот если бы я все знал заранее, эх! А теперь все хреново: дар потерян, сына (и мир) спасать нужно, вот ведь попал!"
Марина Аэзида 07.02.2014 18:01
Заявить о нарушении
Хехе ) Ну, мысль интересная ))) Надо будет только адаптировать её под антураж всей книги, что ли. Обмозгую, спасибо :) Таки вполне себе идея.
Ольга Погожева 07.02.2014 18:05
Заявить о нарушении
Ну, первая глава на то и первая глава, что в ней допустимо, а может даже и хорошо (ибо интрига), если народу будет пока не ясно, что это за чувак и что он здесь делает.
Марина Аэзида 07.02.2014 18:08
Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Рецензия на «Часть 1. На Туманных Островах. Глава 3» (Ольга Погожева)
Здрасьте!
Классная глава - атмосферная, напряженная. В общем, очень понравилось. И Януш здесь такой ... другой. Таким он мне, пожалуй, даже больше нравится. Ну, в ЯСТВ он какой-то уж слишком добренький был, а тут - добрый, но с кулаками :) По крайней мере в этой главе.
Ну и встреча с Виверией! Вот как-то, мне кажется, мы все так отвыкли от классических злобных ведьм (ныне они все чаще предстают какими-нибудь роковыми стервами-красотками:), что эта мадам определенно впечатляет!
Вообще же, атмосфера и этой главы, и двух предыдущих - тема отдельная. Очень мне понравился этот ваш мрачный мир (в плане литературном понравился, конечно), вся эта жутковатость темного фэнтези. Вообще, если так дальше пойдет, я не удивлюсь, если эта книга мне понравится доже больше, чем ЯСТВ.
Один момент: вот я знаю всю предысторию. Но если вы планировали эту книгу не как продолжение, а как отдельную, то может стоит в текст (как бы между прочим) побольше предыстории впихнуть? Потому что я так представила, если бы я не читала ЯСТВ, мне бы, возможно, многое было непонятно (что за ведьма, что за ребенок и т.д.)
************************************
"Мародёр хмыкнул, и устремился за лекарем уже молча"
лишняя зпт
"Его сын, также, как и отец, со сгорбленной спиной"
здесь возможно разночтение. То ли у сына такая же сгорбленная спина, как у отца, то ли это просто характеристика отца (отец со сгорбленной спиной)
"тут же обломал его надежды бывший кучер"
Ой-ой. "Обломал" - учитывая, что это слово входит еще и в современный сленг,то в данном тексте смотрится, мягко говоря, инородным. По крайней мере я в этом месте хихикнула :)
"Деревня была небольшой, тихой"
Было бы странно, если бы заброшенная деревня была оживленной и громкой...
"В остальных случаях бросались бегом прочь, не вступая в схватку"
Может, лучше выразиться проще: "убегали"? Потому что "бросились прочь" уже как бы само по себе подразумевает, что бегом (или почти бегом). Мне видится здесь скрытая тавтология
"и в темноте стали особенно видны далёкие блуждающие огни"
Имхо, изящнее будет звучать не "стали особенно видны", а "стали заметнее"
"главное — чтобы карлики не взбунтовались"
Зачем здесь тире? :)
"даже если оба буду красться" - будуТ
"не ПОМНИЛ, как перебрался на другой берег. Просто в какой-то момент ПОНЯЛ"
Слова абсолютно разные, но на слух очень созвучны. Можно "понял" изменить, например, на "осознал"
**************************
Вопрос: вы сюда еще будете добавлять главы? Или мне стоит перебраться на СИ? (там я тоже есть)
Марина Аэзида 04.02.2014 02:11
Заявить о нарушении
+ добавить замечания
И вам здрасьте )
Януш тут вроде бы тот же, что и был, просто вынужденно смелый :) Выживать-то как-то надо в таких условиях, тут либо меняешься, либо ломаешься. В общем, так себе обстановочка в плане успокоения нервов после неудачного любовного опыта ))
Мадам Виверия таки да, классическая злобная ведьма. Я предупреждала: в книге будет много клишевых (э... ну, как-то так) образов и ситуаций. И дело даже не в том, что "всё новое - это хорошо забытое старое". Просто действительно сейчас модно делать отрицательных персонажей харизматичными, обаятельными, сексуальными, и поэтому ничего удивительного, что они снискивают (хм) симпатии читателя, и даже его сочувствие. Короче, вот это испытывание положительных чувств к отрицательным героям меня уже давно напрягает. Хочется вернуть чёрное и белое на свои места, чтобы дать возможность серому спокойно существовать посередине. А то когда чёрное и белое меняют местами, бедное серое начинает восхищаться чёрным, презирать белое - в общем, подмена понятий - тонкое дело информационных игр. По крайней мере, в своих книгах я постараюсь такого не допустить. Хотя будут обаятельные мерзавцы, но они не главные антагонисты.
Ну, мрачный мир будет только в первой части, она не очень большая, ещё несколько глав. Я её старалась максимально ужать, а то у меня такой разворот действий на будущее, что я даже не знаю, как их впихнуть в одну книгу стандартного размера. Не хочу разводить многосерийник, сама, за редким исключением, терпеть их не могу.
Но да, книга в принципе будет динамичной и мрачной, романтикой тут никто не будет заниматься. Из свежих любовных линий будет только одна-две, и то на заднем плане. Посмотрим, как оно вам понравится. )
Ох, а с предысторией даже не знаю... может, пролог дать? Да тупо постельную сцену между Янушем и Виверией в него скопировать, и всё понятно станет... я даже не знаю, как лучше. В текст вплетать пояснения не хочу, боюсь перегрузить флэшбеками или уточнениями, у меня их тут и так достаточно, всё укомплектовано, мест нет. ) Или не париться, и типа заявить, что это таки да продолжение... А вы что посоветуете?
Ольга Погожева 04.02.2014 08:47
Заявить о нарушении
А, по поводу следующих глав: я их сюда скину. Во-первых, привыкла к вашим комментариям на Прозе, и к Прозе у меня уже даже выработалось рабочее отношение ) а во-вторых, на СИ всё лежит скопом, целой частью, неудобно будет по главам комментировать и редактировать. Короче, ща выложу, что там дальше есть до конца, время не ждёт, надо прорабатывать придирки, пока не поздно.
Ольга Погожева 04.02.2014 08:51
Заявить о нарушении
Выложила ещё 3 главы, их всего 8. Короче, как соберусь с силами, кину последние две, но у вас и так уже есть поле для читательской и редакционной деятельности. ) Таки жду. )
Ольга Погожева 04.02.2014 10:04
Заявить о нарушении
"Я предупреждала: в книге будет много клишевых (э... ну, как-то так) образов и ситуаций"
Ну уж не знаю как там дальше, но Виверию не назовешь клише. Просто, по-моему, между понятиями классический образ и "клишированный" - пропасть.
Очень понравились ваши рассуждения на тему "черное-белое-серое", сама где-то так близко думаю. Хотя если в целом брать, то в основном мои симпатии в плане образов на стороне "серых" - которые не зло, не добро, а и то, и то в зависимости от ситуации... ну чтобы как в жизни, ага :)
"может, пролог дать? Да тупо постельную сцену между Янушем и Виверией в него скопировать, и всё понятно станет... я даже не знаю, как лучше. В текст вплетать пояснения не хочу, боюсь перегрузить флэшбеками или уточнениями, у меня их тут и так достаточно, всё укомплектовано, мест нет. ) Или не париться, и типа заявить, что это таки да продолжение... А вы что посоветуете?"
Ну, тут я советовать особо не могу - все-таки это авторское решение, как повествование строить. А мысли на тему, не претендующие на объективность таковы: начинать книгу с постельной сцены, мне кажется, не айс. Я бы все-таки флэшбек сделала в начальных главах - такой, на один-два абзаца, чтобы и инфу народу дать, и не перегружать.
Насчет сказать прямо, что это продолжение... пока ничего не могу сказать, так как не дочитала. Но ПОКА оно все же выглядит отдельной книгой, связанной одним героем - слишком уж разная атмосфера, даже стиль разный.
В общем - это так, мои мысли на тему, а как будет лучше по-любому вам решать :)
Марина Аэзида 04.02.2014 18:12
Заявить о нарушении
Эх, а я надеялась, что мне готовое решение на блюдце подадут... Ну вот почему у меня не бывает легких путей? )) Придется (о, ужас) думать самой. ))
Да, наверное, надо сделать что-то типа отступления, потому что первая часть в самом деле самостоятельная, а до второй читателю как-то дожить надо.
От ёлки-иголки. Придётся браться за перо и срочно перекраивать начало.
Ольга Погожева 05.02.2014 09:26
Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Рецензия на «Часть 1. На Туманных Островах. Глава 2» (Ольга Погожева)
Какая у вас ми-ми-мишная нечисть получилась!
Мне все понравилась, какая-то особая атмосфера в книге чувствуется... вот вроде типа мрачняк, но такой милый... как в мультиках Тима Бертона :) Непосредственно по событиям пока мало что можно сказать, все-таки это пока лишь завязка, потому ограничусь кратким: интересно. И концовка главы удачная (решение ГГ, намек на перемены). А этого мародера ему таки навяжут, как я поняла.
***
А придирок в этот раз немного. Просто больше ничего не заметила, текст гладкий.
"Да и силёнок у младшенького оказалось чуток побольше, чем он ожидал, когда прошлой ночью пытались поделить добычу".
Вот концовка предложения (после "когда) страдает, возможно разночтение, т.к. если читать предложение в "вакууме", то непонятно, кто с кем делил добычу.
А еще тут получается: он ожидал (ед. число) - пытались (мн.). Как-то либо местоимение "они"(пытались) добавить... но это будет тоже не очень, т.к. два похожих местоимения (он, они) в одном предложении получится. Но, может, вот так: "чем он ожидал, когда прошлой ночью пытался поделить с ним добычу"?
"не поддался на провокацию Януш, поворачиваясь к нему спиной, и принимаясь наводить порядКИ на рабочем столе"
1) наверное, "порядОК"
2)здесь с позиции согласованности времен правильнее будет использовать деепричастия "повернувшись" и "принявшись", т.к. "поддался" - что сделал (прош.сов.вр.), а потому и деепричастия тут, по сути, тоже должны соответствовать и отвечать на вопрос "что сделав", а не "что делая")
3) но тогда не очень красиво звучат "вши" в этих самых деепричастиях. Возможно, имеет смысл заменить одно из них глаголом (напр. "не поддался на провокацию Януш и, повернувшись к нему спиной, принялся наводить порядок...")
4) но если решите оставить оба деепричастных оборота, то запятая между ними - лишняя
"успели оттяпать по куску от его лодыжек — но лекарь сумел выбраться на каменистый"
Да, вот о таких предложениях я говорила, когда упоминала про тире непонятного назначения. И о таких:
"творя у него над головой замысловатые знаки — и очередная яркая вспышка ослепила"
Иногда еще ладно. Но у вас их действительно слишком много. Не знаю, как остальным читателям, но мне их обилие периодически мешает воспринимать предложение, я спотыкаюсь :)
"решительно выталкивая всех трёх наружу"
Думаю, здесь лучше употребить числительное не "трех", а "троих"
Вот и все придирки. Больше ничего не обнаружила :)
Марина Аэзида 31.01.2014 18:49
Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Да, мародёр с ним пойдёт. Для компании и чтоб не скучно было. )
И, кстати, концовку именно этой главы я как раз не считаю удачной. Раньше это была одна глава, объединенная со следующей, но следующая очень объемная, поэтому я и разбила их на две... уж где пришлось по смыслу.
За придирки спасибо. Да, знаю, что у меня эта проблема с тире, кое-где так слишком. ) Я иногда исправляю, но иногда пропускаю. Личное авторское приморочко :)
Ольга Погожева 01.02.2014 09:30
Заявить о нарушении
Продолжение списка рецензий:
|
Избранные автором:
Не обнаружены
Добавившие в избранные автора:
|
|