СтихиСтат.com
поиск   новости   cтат.   поддержка   видео   продвижение  

Наталья Иванова 2 Перейти на ПРОЗА.РУ

Автор о себе

Наталья Иванова 2

Наталья Иванова 2

Произведения

продолжение: 1-50  51-100  101-150   

Читатели

Читатель Произведение Дата Время Источник
неизвестный читатель 35   Роберт Фрост - Остановка у леса, с английского  21.12.2024 08:15 не определен
неизвестный читатель 205   Плавание - движение в жизнь!  21.12.2024 08:08 не определен
неизвестный читатель 331   Все мои переводы из Роберта Фроста  21.12.2024 07:36 главная страница
неизвестный читатель 63   Засада на СП ОМОН - книга Маркеловой  21.12.2024 07:31 не определен
неизвестный читатель 725   Баллада о музыке Юрия Воронова  21.12.2024 07:24 не определен
неизвестный читатель 724   Баллада о музыке Юрия Воронова  21.12.2024 07:22 yandex.ru
неизвестный читатель 723   А. Мицкевич - Бахчисарай в ночи, с польского  21.12.2024 07:06 не определен
неизвестный читатель 282   Робер Деснос, последние стихотворения жене  21.12.2024 06:22 не определен
неизвестный читатель 722   Гимн Беларуси - перевод с белорусского  21.12.2024 06:14 yandex.ru
неизвестный читатель 51   Г. Гейне Жил-был старый король, с немецкого  21.12.2024 04:49 не определен
неизвестный читатель 721   Лорд Байрон Гладиатор перевод с английского  21.12.2024 03:47 не определен
неизвестный читатель 10   Лорд Байрон, Еврейские мелодии 9, Душа темна  21.12.2024 03:37 не определен
неизвестный читатель 31   Теофиль Готье - Рождество, с франц  21.12.2024 02:57 google.com
неизвестный читатель 720   Гимн Беларуси - перевод с белорусского  21.12.2024 02:53 google.com
неизвестный читатель 719   Голбольная черепашка нинзя  21.12.2024 01:57 google.com
неизвестный читатель 5   Переводим Робера Десноса  21.12.2024 01:21 не определен
неизвестный читатель 67   Гимн Беларуси - перевод с белорусского  21.12.2024 01:03 google.com
неизвестный читатель 89   Командир  21.12.2024 00:53 не определен
неизвестный читатель 718   У. Шекспир, сонет 130, с английского  20.12.2024 23:07 yandex.ru
неизвестный читатель 717   Гимн Беларуси - перевод с белорусского  20.12.2024 22:46 google.com

1-20  21-40  41-60   

Рецензии

Рецензия на «Муса Джалиль - Слово Поэта Свободы» (Наталья Иванова 2)

Наталья, здравствуйте.
Хороший ритм получился у перевода, энергичное стихотворение.
Я ответила на вашу рецензию о Салехе. Извините, редко бываю на Прозе.

Лариса Баграмова   01.06.2024 21:15     Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Рецензия на «Смерть Сечина и Навального» (Наталья Иванова 2)

Теории заговора не существует. Потому что это не теория.

Чернов Владимир   01.05.2024 11:25     Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Рецензия на «Спецслужбы РФ рассекретили часть СВО» (Наталья Иванова 2)

Спасибо. очень нужная статья. сохраню себе.

Лора Каф   14.04.2024 20:40     Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Да, информация нужная и я об этом писала раньше чем вышла статья в двух частях. Во всяком случае по поводу законспирированности Сердюкова и Васильевой не сомневалась. Иначе мы бы не были готовы к СВО. Но потом главой минобороны стал мальтийский (масонский) орденоносец полутувинец-полуеврей Шойгу, потому воевать он будет бесконечно, сколько от него будут требовать его хозяева. Газпромовские в т.ч.

Наталья Иванова 2   18.04.2024 00:32   Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Рецензия на «Je suis Charlie» (Наталья Иванова 2)

Спасибо за ссылку, Наташа. Очень яркие подробности. Жаль маловато вы написали. Можно и продолжить. Хорошо получилось. С удовольствием прочёл.

Юрий Николаевич Горбачев 2   21.02.2024 18:23     Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Спасибо за добрый отклик, Юрий Николаевич.
Я пока не постагла секретов больших прозаических форм, стараюсь быть краткой.
В очерках пишу более подробно. Это попытка короткого рассказа.
С уважением
Наталья

Наталья Иванова 2   11.04.2024 12:26   Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Рецензия на «Патрисия Каас - Не финал, с французского» (Наталья Иванова 2)

Интересный текст.Рембо и Каас. Интересно, что домик Рембо в Арденнах в своё время купила Патти Смит- "мама панков".Как Джимми Пейдж Балескин Хаус Алистера Кроули. Как всё переплетается!А вот мой Рембо!

Зима, пойдем скорей в наш розовый вагон
С подушками снегов на елях голубых.
Сорвавшись с якорей, любовники в агонии
С откоса поезд рушат с улыбкой на губах.

В невидящих глазах, как будто звери, тьма,
И двери затворив в купе -летим мы в бездну,
Капканы тормозов давно сошли с ума,
И прыгать на ходу, понятно, бесполезно.

Ты будешь закрывать глаза, как бы в боренье.
Нести нас будет вдаль вытье метельных демонов,
А ведь ещё вчера сидели в кабаре мы.
Как Ренуара парочка. Ну а теперь -то где мы?

Сто лет мелькнёт в окне, на дне залижет илом
Обломки лайнеров круизных, паровозов,
Зубцы и кривошипы, воздвигнутся могилой
Подобием немого парадиза.

Затянут всё суГРОБные пески
восторг полета, ужасы паденья,
Колени эти, нежные соски,
Румянец щёк, как в день о****Ененья.

В ключице ключ, в паху твоем паук,
И та наука шибче всех наук,
а мы уже с тобой плывём и мчимся,
давай пока поймаем паука.
Твой поцелуй-погибель на века.
но в нём -то мы с тобой и возродимся.
Arthur RIMBAUD
1854 - 1891

R;v; pour l'hiver

L'hiver, nous irons dans un petit wagon rose
Avec des coussins bleus.
Nous serons bien. Un nid de baisers fous repose
Dans chaque coin moelleux.
Tu fermeras l'oeil, pour ne point voir, par la glace,
Grimacer les ombres des soirs,
Ces monstruosit;s hargneuses, populace
De d;mons noirs et de loups noirs.
Puis tu te sentiras la joue ;gratign;e...
Un petit baiser, comme une folle araign;e,
Te courra par le cou...
Et tu me diras : " Cherche ! " en inclinant la t;te,
- Et nous prendrons du temps ; trouver cette b;te
- Qui voyage beaucoup...

Юрий Николаевич Горбачев 2   21.02.2024 09:43     Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Прекрасный перевод!
Очень интересные подробности.
Искренне рада Вашему отклику.

Наталья Иванова 2   11.04.2024 12:27   Заявить о нарушении
+ добавить замечания
+ добавить замечания
Спасибо! Польщена. Приятно.

Наталья Иванова 2   11.04.2024 12:28   Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Рецензия на «Теофиль Готье - Гиппопотам, с франц» (Наталья Иванова 2)

Так вт где Гумилёв пересекается с Готье очень серьёзно...

Юрий Николаевич Горбачев 2   21.02.2024 09:11     Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Да, это вы точно подметили!
Спасибо!

Наталья Иванова 2   11.04.2024 12:46   Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Рецензия на «Опьянённый бот А. Рембо с франц» (Наталья Иванова 2)

С удовольствием прочёл вашу версию. Мастерски сделано!

Юрий Николаевич Горбачев 2   20.02.2024 06:58     Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Большое спасибо за поддержку, уважаемый Юрий Николаевич.
Перевела эту поэму А. Рембо, когда один мой знакомый попросил перевести эпиграф из этой поэмы к фильму о символизме "Пределы контроля".
Увлеклась расшифровкой и сделала свой перевод всей поэмы.
Более женственный и совсем не пахабный, которые читала до того у других авторов-переводчиков.
Даже прониклась симпатией к молодому Артюру и его нелёгкой судьбе.

Наталья Иванова 2   20.02.2024 18:44   Заявить о нарушении
Спасибо! Да, Рембо прекрасен в этой поэме!

Наталья Иванова 2   11.04.2024 12:29   Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Рецензия на «Теофиль Готье - Рождество, с франц» (Наталья Иванова 2)

Я только недавно открыл для себя переводы гумилёвские Теофиля Готье.И был буквально ошарашен. ..Ваш перевод очень изящный. Радуюсь вашим творческим успкхам.

Юрий Николаевич Горбачев 2   20.02.2024 06:55     Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Юрий Николаевич, очень рада, что Вы открыли для себя этого автора.
Я сделала несколько переводов, целую небольшую книжечку переводов своих издала из Теофиля Готье и Франсуа Коппе, ещё отдельную книгу переводов других французских классиков. Могу Вам выслать их почтой России. Пишите на эл. почту Edinstvo67@mail.ru или л.с., если заинтересуетесь
Спасибо!!!

Наталья Иванова 2   20.02.2024 18:47   Заявить о нарушении
Да я читал его стихи еще во время учёбы в университете.На французском. Как и Верлена, Бодлера, Рембо, Вийона. Некоторые стихи даже пытался переводить.

Юрий Николаевич Горбачев 2   21.02.2024 09:23   Заявить о нарушении
Спасибо за эл. адрес.

Юрий Николаевич Горбачев 2   21.02.2024 10:00   Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Рецензия на «Алёша рисует Южнобережный» (Наталья Иванова 2)

О Крыме всегда всё интересно. Вечером он попросил у воспитателя карандаши и бумагу и, усевшись в беседке на детской площадке, стал рисовать по памяти. Когда рисунок был закончен, он сделал надпись: «Мама и папа, я в Крыму и Алупка меня лечит, я буду жить и помнить вас». Вдыхая аромат хвои, принимая лечебные процедуры, целебные фито-чаи, диетическое питание, кислородные ванны и водные процедуры в теплом, насыщенном йодом и микроэлементами море, Алёша вскоре выздоровел и перестал задыхаться, поднимаясь по лестнице от моря к белоснежному корпусу санатория. Это место подарило ему вторую жизнь и надежду на счастливое будущее. В Алупке быстро залечиваются душевные раны и здоровье становится крепким. Алёша теперь каждый день с благодарностью рисует «Южнобережный».

Юрий Николаевич Горбачев 2   19.02.2024 17:31     Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Юрий, спасибо за визит.
Крым великолепен во все времена и о нём стоит писать, за него стоит бороться.

Наталья Иванова 2   19.02.2024 21:46   Заявить о нарушении

Избранные автором:

Добавившие в избранные автора: