Рецензия на «Сто первый километр, или Послесловие к изящной сло» (Из Первых Лагерей)
Тема не моя. Но меня давно уже мало интересуют сюжеты, их закрученность...В художественном произведении, в отличие от документального очерка, мне интересно не о чём, а КАК.
Вот о КАК могу сказать: потрясающе!
(Сюжет ухватит ЛЮБОЙ читатель, пробегая поспешно лирические отступления и стремясь проследить ход событий...Хороший читатель отметит и необычность формы).
Филолог-интеллектуал будет не торопясь наслаждаться тем, как автор погружает читателя в философские рассуждения и параллели из классики, на первый взгляд, обременительные для данной темы(но это только на первый), при этом бесстрашно чередуя демонстрацию своего интеллектуального багажа с погружением в натурализм зоны.
Ты попадаешь в параллельный мир, очень далёкий от тебя, твоего образа жизни, но об этом мире тебе рассказывает человек, всесторонне образованный, а потому близкий и понятный своим умением ненавязчиво обнаруживать знания литературы, философии, истории...
Язык произведения настолько хорош, что повесть можно использовать на занятиях у студентов-филологов для лингвистического анализа.Лексика с точки зрения употребления богатейшая: тут тебе и городское просторечие, и жаргоны, и арго, и диалектная лексика.Масса примеров для иллюстрации многозначности,синонимии, антонимии...
(Так, я, по-моему, увлеклась возможностями практического использования этого текста на университетских занятиях по языку, но, думаю, автор меня простит, поскольку близок мне по профессии).
Жизненные наблюдения автора обнаруживают в нём не только философа, а и тонкого психолога, в частности, он хорошо изучил женскую психологию(это обнаруживается и в других произведениях прозы, и в поэзии).
Даже когда ты не согласен с категоричными утверждениями автора(к примеру:"Сам по себе человек не достоин ни любви, ни веры"), ты отдаёшь должное его последовательности в отстаивании своей точки зрения.
А образность - свежая, интересная - не может не остановить внимание:"Насосавшись последних сил ума, доведя тебя до слепоты, вопрос отпадает сам собой, как пиявка. До поры".
Произведение стилистически хорошо продумано и выверено.
Повесть написана человеком не просто грамотным, а прекрасно владеющим всеми богатствами русского языка, за что ему мой низкий поклон!
Наталья Волкова 2 05.09.2014 16:49
Заявить о нарушении