СтихиСтат.com
поиск   новости   ГЕО   поддержка   видео   продвижение  
. . .

Валентина Гагина Перейти на СТИХИ.РУ
(physis)

 

Автор о себе

 

Произведения

 

Читатели

Читатель Произведение Дата Время Источник
неизвестный читатель 168   Ветер гонит паутину  22.02.2025 06:08 не определен
неизвестный читатель 129   Любили в юности встречать мы поезда  22.02.2025 05:51 не определен
неизвестный читатель 167   Быть может, сны стареют с нами...  21.02.2025 22:10 авторская страница
неизвестный читатель 167   Грустные мысли с дождём заодно...  21.02.2025 22:09 авторская страница
неизвестный читатель 167   Кто взял Измаил?  21.02.2025 22:08 авторская страница
неизвестный читатель 166   Не грусти! Я. Колас. Перевод  21.02.2025 19:54 не определен
неизвестный читатель 25   Счастье. Максим Танк. Перевод  21.02.2025 18:45 google.com
неизвестный читатель 165   С верой в Любовь  21.02.2025 18:03 yandex.ru
неизвестный читатель 32   Предки. Алесь Письменков. Перевод  21.02.2025 15:51 google.com
неизвестный читатель 164   Счастье. Максим Танк. Перевод  21.02.2025 12:53 google.com
неизвестный читатель 163   Закон Всемирного тяготения  21.02.2025 12:47 не определен
неизвестный читатель 32   Перевод поэмы Я. Купала. Курган  21.02.2025 09:26 google.com
неизвестный читатель 103   Я иду сегодня в школу  21.02.2025 05:10 google.com
неизвестный читатель 162   Приход осени. Петрусь Бровка. Перевод  20.02.2025 23:03 google.com
неизвестный читатель 161   Счастье. Максим Танк. Перевод  20.02.2025 22:39 yandex.ru
неизвестный читатель 160   Счастье. Максим Танк. Перевод  20.02.2025 20:02 google.com
неизвестный читатель 159   Счастье. Максим Танк. Перевод  20.02.2025 19:20 yandex.ru
неизвестный читатель 158   Ласковый вечер  20.02.2025 18:36 список читателей
неизвестный читатель 157   Перевод поэмы Я. Купала. Курган  20.02.2025 18:20 yandex.ru
неизвестный читатель 156   Родной мой край, как ты мне мил! Я. Колас. отрывок  20.02.2025 17:16 yandex.ru

1-20  21-40  41-60   

 

Рецензии

Рецензия на «Вот уж осень» (Валентина Гагина)

Солнце льёт на луга и озёра, лучи,
И приникли к земле, буйны травы.
И прохлада чуть дольше, и гуще туман,
Обнимает седые дубравы.

Каждый год я смотрю на её волшебство,
Восхищаясь тончайшим узором.
Здравствуй! Золотом шитый лазурный наряд!!
Я дивлюсь, завороженным взором!!!

Владимир Ревин   17.01.2025 20:07     Заявить о нарушении
Здравствуйте, Владимир. Спасибо за визит.
Успехов в творчестве.

Валентина Гагина   18.01.2025 19:21   Заявить о нарушении
Рецензия на «На поле весною. Я. Колас. Перевод» (Валентина Гагина)

И это замечательно! Надо уметь и любить природу, и бережно к ней относиться.

Людмила Ойкина   20.11.2024 15:46     Заявить о нарушении
Согласна с Вами, Людмила. Спасибо за визит и прочтение.
С уважением.

Валентина Гагина   20.11.2024 21:41   Заявить о нарушении
Рецензия на «Дорожите жизнью» (Валентина Гагина)

Здравствуйте, Валентина! Прочитала ваше стихотворение и согласна с вами, что многие люди чувствуют безысходность, так как времена сейчас тяжелые. Люди не видят светлого будущего. К сожалению, причин очень много и у каждого они свои. Как вы правильно заметили, необходимо искать силы, чтобы справляться с трудностями.
Но где же их искать? Ответ на этот вопрос я нашла для себя в Библии. В ней говорится, что Бог - источник силы и может наделить ею людей. "Он дает утомленному силу и изнемогшему дарует крепость"(Исайя 40:29).
И еще вы пишете в своем стихотворении, что надо "назначить себя счастливым".
Когда я начала читать Библию, то поняла, что счастье зависит от близких отношений с Богом, так как он любит нас и дарует надежду на будущее.
Например, в библейской книге Откровение говорится, что настанет время, когда не будет боли и страданий. "И отрет Бог всякую слезу с очей их, и смерти не будет уже, ни плача, ни вопля, ни болезни уже не будет; ибо прежнее прошло" (Откровение 21:4).
Согласитесь, что эта надежда также придает нам сил жить дальше, несмотря на те трудности с которыми мы сталкиваемся в жизни.
Валентина, а вы доверяете Библии?
С уважением Эльза.

Эльза Швабенланд   27.04.2024 19:05     Заявить о нарушении
Здравствуйте,Эльза! Большое спасибо за комментарий, за оптимистический взгляд на жизнь. Я думаю, что какой бы веры не был бы человек, он должен верить в себя и быть благодарным родителям и судьбе за своё появление на свет. Стараться сделать себя и окружение лучше, добрее.
Здравия Вам и с Вербным воскресением!

Валентина Гагина   28.04.2024 14:38   Заявить о нарушении
Рецензия на «День Победы» (Валентина Гагина)

Вечная память русским солдатам.

Емельянов-Философов   19.04.2024 23:08     Заявить о нарушении
Рецензия на «Прощёное Воскресенье» (Валентина Гагина)

Замечательно! С Праздником!
Сил и терпения на грядущий пост.

Владислав Тишинов   26.02.2023 09:02     Заявить о нарушении
Рецензия на «Здравствуй матушка-зима» (Валентина Гагина)

Экие просторы - светом налитые,
Лес укрытый снегом, птичий пересвист.
Детвора хохочет, звонко и радушно,
И гурьбой весёлой - катит с горок вниз!

Владимир Ревин   13.02.2022 18:18     Заявить о нарушении
Рецензия на «Загадка 63» (Валентина Гагина)

звездный сын к нам прилетел
очернить нас всех хотел
зато выбелил себя
и красуясь и любя
(кандидат в депутаты)

Яковлев Николай Сергеевич   25.02.2021 07:20     Заявить о нарушении
Интересная версия!)Но это - солнечный луч.

Валентина Гагина   20.07.2024 01:23   Заявить о нарушении
Рецензия на «Крещенский морозец особый, со звоном!» (Валентина Гагина)

Из года в год бессменный мастер,
С любовью пишет полотно.
Сюжет один, но в каждом взмахе,
Такое разное оно...

Владимир Ревин   10.02.2021 09:31     Заявить о нарушении
Рецензия на «Расписал кружевами мороз» (Валентина Гагина)

Очень нежная пейзажная лирика,
но к сожалению такие зимы слишком редки.У нас в прошлом году вообще снега не было.
Лёг на душу ваш стих.
С миром,я.

Левиа   12.11.2020 09:29     Заявить о нарушении
Рецензия на «Перевод поэмы Я. Купала. Курган» (Валентина Гагина)

Здравствуйте, милая Галина! Замечательная работа! - Радостно видеть перевод Купаловского "Кургана" на руСкий язык! - Пока не всю поэму у Вас прочитала - завтра продолжу. Но тоже хочется сказать о своём видении перевода строки "не дае гуслярам сказу - золата цвет". Для меня эта строка - важная в тексте. - Я бы перевела: "Не даёт гуслярам молвить - золота цвет" …. Так - более дословно, правда? Ибо слово "дивный" - как бы сбивает с толку. Оно в этом контексте - чужое, на моё понимание. - В огромной любви - Лариса.

Боханко Лариса   06.02.2020 22:19     Заявить о нарушении
Лариса, здравствуйте. Спасибо огромное за комментарий. Ваше замечание мне понятно. Оставила в переводе авторскую строку.
С уважением!

Валентина Гагина   07.02.2020 21:01   Заявить о нарушении

Избранные автором:

Добавившие в избранные автора:

Дополнительно по данным STIHISTAT.COM: ( ? )