СтихиСтат.com |
|
. . .
Леся Романчук
|
Автор о себеЛеся РоманчукЖиву в Тернополі. Знаєте, де це?
За освітою - лікар. Доцент кафедри акушерства і гінекології Тернопільського медичного університету. Член Національної Спілки письменників України. Поетичні збірки: "Синьооке диво"(1995), "Тобі" (1996), "Слово честі" (1997), "Над світом і собою" (2002), "Танок пера на обрії світанку" (2004), "Жінка з гітарою" (2006), На ноті ЛЮ" (2010), "З твого небесного крила" (2014). Романи: "Не залишай" у 8-ми книгах (2001-2004), "Граvitaція" (2004) у 4-х книгах, "4 дороги назустріч" у 4-х книгах (2006), "4 дороги за обрій" у 4-х книгах (2007-2008), "Дорога додому". Роман "Не залишай" перекладено російською мовою, видано у Москві під назвою "Софія" (2013). Вийшли книги "Місто карликів", інтернетна повість "У мереживі мережі". У серії "Дівочі таємниці" вийшло друком щось дивне на межі гінекології та художнього твору під назвою "Маленькі чудеса гормонів" (читайте на персональному сайті). Роман "Лицарі любові і надії" (2010). Продовжую жити у "Місті карликів", дихаю димом вулкану, видихаю любов і надію... У 2014-му побачив світ роман "Цвіте терен" - книга про кохання поетеси та католицького священика. Подробиці, проза, пісні - https://romanchuk.te.ua/ Більше, ніж писати, люблю читати. Тому я тут.
|
Произведения
продолжение: 1-50 51-100 101-127 Слава, любов, поезiя (23)
На русском языке (40)
Про життя i долю (26)
Тобi (12)
Смiшне (26)
Iсторiя (7)
Про кохання (58)
|
Читатели
|
РецензииНа странице отображаются рецензии, опубликованные 11.2024 в обратном порядке с 1324 по 1315
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Рецензия на «Майстер iлюзiй» (Леся Романчук)
леся, чудесно что сейчас? сердце за вас болит Ольга Чепельская 01.04.2022 22:39 Заявить о нарушении
Рецензия на «Утечу i оселюся десь на островi» (Леся Романчук)
Это повсЮду..................* https://stihi.ru/2019/09/09/2608 Серж Фико 28.03.2021 18:06 Заявить о нарушении
Рецензия на «Скорботний шлях» (Леся Романчук)
Леся скорботна й трагічна історія Украiны. «Народ, не знающий своего прошлого, не имеет будущего». –М.В.Ломоносов. Глядя на прыгающих и кричащих на Украине подростков: « Кто не скачет, тот москаль»,. На снос памятников Сталину, Ленину, невольно хочется спросить украинцев: «А знают ли Они историю своего государства»? Историю многострадальных народов Малороссии: русинов, русских проживавших на территории нынешней Украины?! Знают ли они происхождение украинского языка и почему появился проект Украина? -Украинство, как политическое движение возникло в конце XIX века в Галиции, принадлежавшей тогда Австро-Венгрии. Для австрийских властей –это была ценная находка! Австрийские власти рассматривали русское население Галиции как естественный противовес полякам. Однако вместе с тем они боялись, что русские рано или поздно захотят присоединиться к России. Поэтому идея украинства была для них как нельзя более удобна – искусственно созданный народец можно было противопоставить и полякам, и русским. До революции украинцами себя называли только те, кто отрёкся от православной веры и перешёл в грекотатолическую (униатскую) на территории Галиции. И слово «украинец» обозначало не национальность, а принадлежность к религии. -Знают ли «прыгающие» о национальной принадлежности своих знаменитых сограждан?! Богдан Хмельницкий в универсале к казачеству писал: «Я потомственный русский шляхтич »… В музее Тараса Григорьевича Шевченко находиться его паспорт, где записано-православный малороссиянин. Григорий Саввич Сковорода;- странствующий философ, поэт, баснописец и педагог о себе писал : «Я босоногий русский философ» В паспорте Ивана Франко - писателя, поэта, учёного, публициста и деятеля революционного социалистического движения в королевстве Галиции и Лодомерии, написано -русин, а Леси Украинки (Косач) русинка. В своём дневнике Иван Франко оставил запись: «Меня сегодня кровно образили (оскорбили по- польски), меня обозвали украинцем! Хотя все знают, что я-Русин». Уверен не ведают «прыгающие», что в 1914 году были созданы первые концлагеря в Европе, на территории Галиции для русинов, которые отождествляли себя русскими и помогали русской армии. -Рассказывали ли им деды, как в 20-х годах после победы в гражданской войне, русских и малоросов переделывали в украинцев? Вот краткая инструкция по национальному строительству, после X съезда РКП (б) в марте 1921 года, и майского заседания Политбюро ЦК Украины: -создать Украинскую советскую республику (УССР) из территорий Российских малороссийских губерний - во время переписи 1926 года русских записывать как «украинцев» -упорно работать над созданием «украинского языка», максимально отличающегося от русского - украинизировать делопроизводство, агитпроп, комсомол, пионеров, профсоюзы, газеты, школы, ВУЗы и так далее. Тому , кто отказывался подвергаться насильственной политике украинизации, грозило общественное порицание и, более того, уголовное преследование! Радости от украинизации жители новоиспечённой Украины не испытывали. Становиться украинцами не хотели. Разговаривать на украинском языке не желали. Украинской культурой не интересовались. Украинизация вызывала у них в лучшем случае раздражение, в худшем – резкое неприятие и неприязнь. Вот как описывал народные настроения «свидомый» украинизатор от КП(б)У, нарком просвещения УССР Затонский: «Широкие украинские массы относились с… презрением к Украине. Почему это так было? Потому что тогда украинцы [в смысле украинофилы – А.В.] были с немцами, потому что тянулась Украина от Киева аж до империалистического Берлина. Не только рабочие, но и украинские крестьяне не терпели тогда «украинцев». В своих протоколах крестьяне писали нам: мы все чувствуем себя русскими и ненавидим немцев и украинцев и просим РСФСР, чтобы она присоединила нас к себе» И глядя на прыгающих и орущих подростков, хочется процитировать Отто фон Бисмарка ,создателя термина украина и маргинального украинского языка, чтоб они поняли кто их предки ,и кто они. «Могущество России, — писал Бисмарк, — может быть подорвано только отделением от неё Украины… необходимо не только оторвать, но и противопоставить Украину России, стравить две части единого народа и наблюдать,как брат будет убивать брата. Для этого нужно только найти и взрастить предателей среди национальной элиты и с их помощью изменить самосознание одной части великого народа до такой степени, что он будет ненавидеть всё русское, ненавидеть свой род, не осознавая этого Всё остальное — дело времени».".. Так появилась страна - Иванов не помнящих родства-украина. Р.S. Люди забывшие свое прошлое, не имеют право на будущее- древнегреческий философ, ученик Сократа, учитель Аристотеля.- Платон. ********************* С уважением чуки... Наши корни Житомирские. И последнее,- об украинском языке! Украинский язык был создан в 1794 году на основе некоторых особенностей южнорусских диалектов, бытующего и поныне в Ростовской и Воронежской областях и при этом абсолютно взаимопонимаемых с русским языком, бытующим в Центральной России. Создан он был путём нарочитого искажения общеславянской фонетики, при которой вместо общеславянских «о» и «ѣ» стали для комического эффекта применять звук «и», «хв» вместо «ф» а также путём засорения языка инославными заимствованиями и нарочно выдуманными неологизмами. В первом случае это выразилось в том, что, например, конь, который звучит как конь и по-сербски, и по-болгарски, и даже по-лужицки, по-украински стал называться кiнь. Кот же стал называться кіт, а чтобы кота не путали с китом, кит стал произноситься как кыт. По второму же принципу табуретка стала пiдсральником, насморк нежитью, а зонт – розчипіркой. Потом уже советские украинские филологи заменили розчипірку на парасольку (от французского parasol), табуретке вернули русское название, поскольку пiдсральник звучал не совсем прилично, а насморк так и остался нежитью. Но в годы незалэжности общеславянские и международные слова стали заменять на искусственно созданные, стилизованные под простанародные лексемы. В результате акушерка стала пупорезкой, лiфт – підйомником, зеркало – люстром, процент – відсотком, а коробка передач – скринькой перепихунців. Первоначально сфера применения будущего языка ограничивалась бытовыми сатирическими произведениями, высмеивающими безграмотную болтовню маргинальных социальных слоёв. Первым, кто синтезировал так называемый малороссійскій языкъ, был полтавский дворянин Иван Котляревский. В 1794 году Котляревский ради хохмы создал своего рода йазык падонкафф, на котором он написал шутливое переложение «Энеиды» величайшего ветхоримского поэта Публия Вергилия Марона. А первым, кто начал внедрять в умы галичан новоизобретённое наречие, стал греко-католический каноник Иван Могильницкий. Вместе с митрополитом Левицким Могильницкий в 1816 году при поддержке австрийского правительства приступил к созданию начальных школ с «местным языком» в Восточной Галиции. Правда, пропагандируемый им «местный язык» Могильницкий лукаво называл руським. Помощь австрийского правительства Могильницкому и главному теоретику украинства Грушевскому, существовавшему на австрийские гранты,дала всходы. Этот процесс происходил на глазах галицийских евреев, и опыт Австро-Венгрии был успешнно ими использован: подобный же процесс искусственного внедрения искусственного языка был проделан сионистами в Палестине. Там основную массу населения удалось заставить говорить на иврите – языке, изобретенном лужковским евреем Лазарем Перельманом (более известен как Элиэзер Бен-Йехуда). И еще один замечательный момент. Когда вспыхнула Первая мировая война, австрийское военное издательство выпустило в Вене специальный разговорник. Предназначен он был для солдат, мобилизованных в армию из различных частей Австро-Венгрии, чтобы военнослужащие разных национальностей могли общаться между собой. Разговорник составили на шести языках: немецком, венгерском, чешском, польском, хорватском и русском. «Украинский язык пропустили. Неправильно это», - сокрушалась по сему поводу «национально сознательная» газета «Діло». Между тем, все было логично. Австрийские власти прекрасно знали, что украинский язык создан искусственно и в народе не распространен! Насадить сей язык на территории Западной Украины удалось (да и то не сразу) лишь после массовой резни коренного населения, учиненной в Галиции, Буковине и Закарпатье австро-венграми в 1914-1917 годах. Та резня многое изменила в регионе! В Центральной и Восточной Украине украинский язык распространился еще позднее, но уже в другой период истории... В мемуарах генерала Гофмана в 1926 году можно прочитать: «Создание Украины не есть результат самодеятельности русского народа, а есть результат деятельности моей разведки» !!! А вот мнение французского консула Эмиля Эно (1918 г.) : «Украина не имела никогда своей истории и национальной отличительности. Она создана немцами!!!! А это ссылка на вырезки из советских газет периода украинизации. https://iamruss.ru/ukrainizatsiya-vyrezki-iz-sovetskih-gazet/ Михаил Жовнерчук 16.03.2020 12:22 Заявить о нарушении
Рецензия на «Внематочная Отрывок из романа София» (Леся Романчук)
Замечательное произведение...легко..на одном дыхании...Спасибо!!! С уважением к Вам и Вашему Творчеству Михаил Михаил Рахманов 2 31.03.2019 01:16 Заявить о нарушении
Рецензия на «А я тебя не отдам» (Леся Романчук)
Главные чувства рифмуют Поэты Человичьего и жиночного пола: От любви встает духовная основа И высокой грудью дышит Слово. Емельянов-Философов 01.03.2019 00:03 Заявить о нарушении
Рецензия на «Нiчнi поiзди» (Леся Романчук)
Доброго ранку Леся!Легка,захоплива та не байдужа лірика про відношення! Дуже Вам дякую!Але ці нічні поїзди-це щось неймовірне у житті: мій син Егор вчиться у ТНЕУ і грає за баскетбольну команду,то ми з жінкою раз приїхали до Тернополю посеред ночі та просиділи у кафе до світанку,ледве по обіді потрапили до міні-готелю... А так місто файне!!!Шуткую!З найщирішими побажаннями з Дніпра Эдисон Дворецкий 21.04.2018 08:43 Заявить о нарушении
Рецензия на «Вiзьму твiй бiль. Медитацiя» (Леся Романчук)
Леся, дорогая, вот Вы и появились опять! Голос тот же и не тот, но так же полон чувства любви... Ольга Чепельская 19.04.2017 13:05 Заявить о нарушении
Рецензия на «Внематочная Отрывок из романа София» (Леся Романчук)
Спасибо за отличную прозу! С уважением! Надежда Крайнюк 19.10.2016 14:42 Заявить о нарушении
Рецензия на «Вiзьму твiй бiль. Медитацiя» (Леся Романчук)
Лесенька, редкий гость, дорогой. Счастлив тот, кто встретил такого врача, как ты. Только так, наверное, и можно, уврачевать свою боль хоть немного - помогая превозмочь чужую. В этом ты вся. Я о тебе думаю и помню. Лариса Морозова Цырлина 19.04.2016 01:59 Заявить о нарушении
Дорогая наша Лариса.. наша, потому что нас теперь двое - я и мой муж Тарас. Мы частенько читаем вслух твои лимерики и от души хохочем. Ты приносишь в наш дом радость.. спасибо тебе, хорошая..
Мой Тарас и создал эту медитацию - запись и музыка - благодаря его умению совершать маленькие технические чудеса. Леся Романчук 19.04.2016 10:16 Заявить о нарушении
Хорошего-хорошего вам, Лесенька. Как же я рада!
Лариса Морозова Цырлина 19.04.2016 23:48 Заявить о нарушении
Рецензия на «Сюжет» (Леся Романчук)
сердечное душевное мысль ценная сигаретой ночь с юмором потушенная Александр Жалин 26.11.2015 21:45 Заявить о нарушении Продолжение списка рецензий:
|