СтихиСтат.com |
|
. . .
Ли Цзо
|
Автор о себеЛи ЦзоПоэт и мастер каллиграфии. Окончил факультет русского языка Пекинского Педагогического Университета. В настоящее время преподает китайский язык в Белорусском государственном университете. Лауреат Всекитайского конкурса поэтических переводов с русского языка на китайский.
Ли Цзо активно переводит и с китайского на русский. Он является автором книг переводов классической китайской поэзии ("Сто избранных лирик Ли Бая", сборников стихотворений династий Тана, Суна и Юани -- золотого века китайской поэзии. Учился искусству каллиграфии в школе Иана. Дважды удостаивался золотых и четырежды серебряных наград на Всекитайском конкурсе каллиграфии. В 2012 г. его работы экспонировались на Всемирной выставке каллиграфии в Москве. 8 его свитков представлены в коллекции Белорусского национального художественного музея.
|
Произведения
|
Читатели
|
РецензииНа странице отображаются рецензии, опубликованные 10.2024 в обратном порядке с 25 по 16
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Рецензия на «Щи му-жун 12. ошибка» (Ли Цзо)
Мне очень нравится это стихотворение! Я чувствую нежную душу, сердце, которое плачет... Татьяна Кириличева 22.02.2021 18:01 Заявить о нарушении
Рецензия на «парные каллиграфические надписи 60» (Ли Цзо)
Старик, извини за любопытство, а обратно не пробовал - с русского на китайский? Философский Саксаул 09.04.2015 11:04 Заявить о нарушении
Рецензия на «Щи му-жун 1. слухи» (Ли Цзо)
Очень нежно и трогательно!!! РФ Рэфэшая 09.07.2014 23:25 Заявить о нарушении
Рецензия на «Щи му-жун 12. ошибка» (Ли Цзо)
стр0ки ваши еще 0дн0 п0дтверждение эт0му Сергей Смирновъ 04.01.2014 19:32 Заявить о нарушении
Рецензия на «Щи му-жун 12. ошибка» (Ли Цзо)
С Новым Годом! Весеннее-Осеннее Обострение 02.01.2014 15:52 Заявить о нарушении
Рецензия на «Щи му-жун 11. старинная песня о любовной тоске» (Ли Цзо)
"... нынче ночью я и есть та самая девушка по моим щекам текут слезы такую же песню тут пели девушки всех времен" Весеннее-Осеннее Обострение 02.01.2014 15:54 Заявить о нарушении
Рецензия на «Щи му-жун 2. южная ночь» (Ли Цзо)
"Может быть, я должна тянуть долгое, Долгое время, не отвечая прямо до тех пор, Пока сами вопросы не будут забыты." Мудрая мысль... Благодарю Вас. С добрыми пожеланиями. Елена Кельв 14.10.2013 13:02 Заявить о нарушении
Рецензия на «Щи му-жун 11. старинная песня о любовной тоске» (Ли Цзо)
Спасибо. С уважением. Елена Кельв 14.10.2013 12:59 Заявить о нарушении
Рецензия на «Щи му-жун 1. слухи» (Ли Цзо)
Уважаемый, Ли Цзо! А подарите китайскому народу новую энергетику и космонавтику! Думаю, что Ваши трудолюбивые и целеустремлённые соотечественники вполне могли бы первыми взяться за освоение такой грандиозной программы! Посмотрите на сайте, о чём идёт речь и если Вас как-то это сможет заинтересовать, может перевели бы и оформили всё это на китайском для Великого Китая. С уважением, Геннадий. https://www.hirenm.narod.ru/ Геннадий Нигм 06.10.2013 14:13 Заявить о нарушении
Рецензия на «Щи му-жун 1. слухи» (Ли Цзо)
Забудем в радости и горе, Скитание наивных душ. И побежим скорее к морю, Посмотрим отраженье туч. На лучик солнца в перекатах, Волною исказив его. На яркий свет зари в закатах, Бежим с любовью до него!!! С уважением, Валентина!!! Валентина Невская 03.10.2013 09:44 Заявить о нарушении
Вечерняя заря,может быть,еще расивее,чеи утренняя в своей жизни.Пусть мы бежим с любовью к нему вместе!
Ли Цзо 06.10.2013 00:59 Заявить о нарушении Продолжение списка рецензий:
|