СтихиСтат.com
поиск   новости   ГЕО   поддержка   видео   продвижение  
. . .

Клюковка Перейти на СТИХИ.РУ
(klukovka)

 

Автор о себе

 

Произведения

 

Читатели

Читатель Произведение Дата Время Источник
 

Рецензии

Рецензия на «Ты уедешь...» (Клюковка)

Неразрешённость отношений -
источник наших огорчений...
С грустью,

Екатерина Середюк   14.04.2008 05:16     Заявить о нарушении
Рецензия на «День рожденья» (Клюковка)

мне уже не нужен
День рожденья….. - как отметка интервала в потоке времени?
Улыбок

Никвас Шадрин   11.06.2007 23:52     Заявить о нарушении
Почему-то чем взрослее становится человек, тем меньше он радуется этому празднику. Он уже скорее раздражает, нежели радует. Огромная разница существует между "Ура, мне уже восемь!" и "Ну вот и двадцать восемь стукнуло!". Хотя....
По поводу отметки в потоке времени...Чем больше стремления, тем важнее их осуществление, а не отметки времени...

Клюковка   12.06.2007 01:07   Заявить о нарушении
28-это же еще начало взлета!
Жизнь,конечно,и время измеряется не физическими интервалами,а событиями,сделаным...
Всего доброго
Николай

Никвас Шадрин   12.06.2007 10:55   Заявить о нарушении
Благодарю! Я это уже поняла :))

Клюковка   12.06.2007 12:24   Заявить о нарушении
Рецензия на «Я вернулась к тебе» (Клюковка)

Ya by obnyal ;)))
___
Pochemu mne devchonki ne pisshut takih stihov ???
Etot vopros navernoe ritoricheskiy...

Станислав Дельфинов   05.06.2007 22:53     Заявить о нарушении
Может быть и пишут, только ты об этом еще не знаешь? :))
Оглянись вокруг,ведь очень часто счастье,которое мы ищем, находится совсем рядом :)
Cпасибо за отзыв :)

Клюковка   06.06.2007 18:28   Заявить о нарушении
Рецензия на «Dos amores» (Клюковка)

!!!
Так это вы сами написали? или перевели откуда-то?
просто потрясающее написано, как будь-то испанский у вас родной!

Хулио Цезарь   05.06.2007 01:21     Заявить о нарушении
Доброго Вам времени суток!
Большое спасибо за столь лестный отзыв, хотя на самом деле мне испанский еще учить и учить :) "Dos amores"- это приблизительный перевод моего же стихотворения "Две любви".
https://stihi.ru/2007/05/21-1332
Так как перевод вышел крайне неточным (я кое-что добавила в испанском варианте),то можно считать первое отдельной зарисовкой.

Клюковка   05.06.2007 12:59   Заявить о нарушении
Рецензия на «Mi sueno, que se animo en ti» (Клюковка)

Эх, красиво написано.
Позволю я себе на русском писать. Ваш испанский очень даже не плохой.
Приветы из Питера!

Хулио Цезарь   05.06.2007 01:17     Заявить о нарушении
Благодарю за отзыв :) Заходите еще :)

Клюковка   06.06.2007 18:29   Заявить о нарушении
Рецензия на «У каждого маленький ад» (Клюковка)

Стихи красивые. Помоему, во второй строчке последнего четверостишья чуть западает ритм. Может стоит написать "и пожнешь ты с лихвой то, что сеял"?

С уважением.

Аркадий Долгов   02.06.2007 04:32     Заявить о нарушении
Cпасибо :) Я имела ввиду что в слове "с троИцей" ударение на и :) тогда вроде ничего?

Клюковка   02.06.2007 13:46   Заявить о нарушении
Рецензия на «Дюймовочка или чудо рожденья» (Клюковка)

Очень нежно!!!!!Очень трепетно!!!!!!!

Ваше сообщение слишком короткое (менее 32 символов

Никвас Шадрин   31.05.2007 19:49     Заявить о нарушении
Благодарю за очередной визит и за отзыв :))

Клюковка   01.06.2007 15:51   Заявить о нарушении
Рецензия на «Dos amores» (Клюковка)

А перевод можно для непонятливых???????Это на испанском?

Никвас Шадрин   30.05.2007 21:38     Заявить о нарушении
Привет :))
Это приблизительный перевод стихотворения "Две любви" на испанский язык :))

Клюковка   31.05.2007 12:08   Заявить о нарушении
Рецензия на «Mi sueno, que se animo en ti» (Клюковка)

"Hola!" desde Barsa!!!
Buena poema.
Me gusto mucho. Pero tengo un problema: todavia no conozco Espanyol bueno.
Hasta luego.

Станислав Дельфинов   29.05.2007 21:11     Заявить о нарушении
Gracias a su resena. Como es en Barselona? Nunca estuve alli....

Клюковка   02.06.2007 13:50   Заявить о нарушении
Entonces de donde sabes idioma?
Ahora aqui hace tiempo bueno. El mar salado, el sol, playa, cerveza, chicas...

Станислав Дельфинов   02.06.2007 20:18   Заявить о нарушении
Donde vives ahora (pais y ciudad)

Станислав Дельфинов   02.06.2007 20:28   Заявить о нарушении
Рецензия на «Mi sueno, que se animo en ti» (Клюковка)

Tiene vocabulario bastante amplio y suena tragico, se capta el dolor. Le deseo seguir ampliando su conocimiento de Espanol.

Алеф Санти   25.05.2007 05:18     Заявить о нарушении
Muchisimas grasias a Usted por su resena.
La verdad es que estuve segura que nadie va a escrivir aqui...:)
Sigo estudiando Espanol.
Suerte!

Клюковка   25.05.2007 16:17   Заявить о нарушении

Избранные автором:

Добавившие в избранные автора:

Дополнительно по данным STIHISTAT.COM: ( ? )