СтихиСтат.com
поиск   новости   ГЕО   поддержка   видео   продвижение  
. . .

Евгения Березуцкая Ступакова Перейти на СТИХИ.РУ
(evgesa5)

 

Автор о себе


Евгения Березуцкая Ступакова

 

Произведения

продолжение: 1-50  51-57 

 

Читатели

Читатель Произведение Дата Время Источник
неизвестный читатель 116   Парень любит девушку - лит. перевод, Г. Гейне  25.02.2025 11:17 yandex.ru
неизвестный читатель 115   Парень любит девушку - лит. перевод, Г. Гейне  25.02.2025 11:14 yandex.ru
неизвестный читатель 114   В прекрасном месяце мае - лит. перевод, Г. Гейне  25.02.2025 07:47 google.com
неизвестный читатель 113   Парень любит девушку - лит. перевод, Г. Гейне  25.02.2025 00:14 yandex.ru
неизвестный читатель 112   Природа и Искусство - лит. перевод, И. Гёте  24.02.2025 22:50 не определен
неизвестный читатель 111   У мамы на коленях  24.02.2025 19:17 google.com
неизвестный читатель 110   Поразительно всё в жизни повторяется...  24.02.2025 14:33 google.com
неизвестный читатель 109   Поразительно всё в жизни повторяется...  24.02.2025 14:33 google.com
неизвестный читатель 108   Мамины ладони  24.02.2025 13:59 yandex.ru
неизвестный читатель 107   Лесной Царь - лит. перевод, И. Гёте  24.02.2025 11:54 google.com
неизвестный читатель 106   Мамины ладони  24.02.2025 11:03 yandex.ru
неизвестный читатель 105   В прекрасном месяце мае - лит. перевод, Г. Гейне  24.02.2025 10:42 не определен
неизвестный читатель 104   В прекрасном месяце мае - лит. перевод, Г. Гейне  23.02.2025 19:29 yandex.ru
неизвестный читатель 103   В прекрасном месяце мае - лит. перевод, Г. Гейне  22.02.2025 19:31 yandex.ru
неизвестный читатель 102   Лесной Царь - лит. перевод, И. Гёте  22.02.2025 01:56 yandex.ru
неизвестный читатель 101   Лесной Царь - лит. перевод, И. Гёте  21.02.2025 22:57 yandex.ru
неизвестный читатель 100   Лесной Царь - лит. перевод, И. Гёте  21.02.2025 21:09 google.com
неизвестный читатель 59   Я Вас люблю - лит. перевод, Э. Гинсберг  21.02.2025 18:36 не определен
неизвестный читатель 99   Лесной Царь - лит. перевод, И. Гёте  21.02.2025 14:41 yandex.ru
неизвестный читатель 58   В прекрасном месяце мае - лит. перевод, Г. Гейне  21.02.2025 12:22 не определен

1-20  21-40  41-60   

 

Рецензии

Рецензия на «Смерть и жизнь - лит. перевод, Г. Гейне» (Евгения Березуцкая Ступакова)

Здорово написано!
Понравилось бы и Хайнриху Хайне.

Олег Сурмачёв   18.08.2024 23:08     Заявить о нарушении
Рецензия на «На душе - заплатки» (Евгения Березуцкая Ступакова)

О!! Евгения! Откровенно, жаль - оптимизма в конце нет. А в самом дели стихи лечат, а, значит, воодушевляют на светлое, тёплое, и, порой неожиданные счастливые минуты, часы и периоды, которые изменяют жизнь к лучшему. Так было века! Жаль только - войну остановить не могут.

Михаил Кохнович 2   16.03.2024 18:54     Заявить о нарушении
Рецензия на «Листья строчками ложатся мне на душу» (Евгения Березуцкая Ступакова)

Женечка, ваши стихи ароматно прекрасны! с Нежностью. Отзовитесь.

Евгения Позднякова   13.06.2023 04:25     Заявить о нарушении
Рецензия на «О прадедах своих я расскажу...» (Евгения Березуцкая Ступакова)

В Вас всё прекрасно Евгения, и стать, и стихи, и ДОБРОТНАЯ РОДНЯ!!!РЕСПЕКТ!

Евгения Позднякова   30.10.2021 14:06     Заявить о нарушении
Рецензия на «Гостья» (Евгения Березуцкая Ступакова)

Прекрасно и талантливо! Сама тоже Красавица и Умница! Счастья И Здоровья Вам и вашим деткам, Вообще, всему вашему роду!!! С теплотой, милая землячка!

Евгения Позднякова   30.10.2021 14:00     Заявить о нарушении
Рецензия на «Путешествуй! - лит. перевод, Г. Гейне» (Евгения Березуцкая Ступакова)

Приветствую, ув. Евгения! Поставил ссылку на Ваш перевод стиха. https://stihi.ru/2018/12/31/490
С РХ и НГ Вас и Ваших деток по всем календарям! :)

Сергей Лузан   02.01.2019 20:32     Заявить о нарушении
Рецензия на «Бабье Лето» (Евгения Березуцкая Ступакова)

Отличное стихотворение! С твоего позволения, моё с тем же названием:
Бабье лето.
Румянится вечер закатом
И завершается день,
А на пригорке пузатом
Раскинулась чудная тень.

И затаилась природа,
Слушая тишину,
Видно сама погода
Готовится к сладкому сну.

Ветер запутался в травах,
Там до утра затих,
Словно Морфей лукавый
Тайно его настиг.

Вечер такой уютный
В небе не видно дна,
Будто сию минуту
Явится к нам весна!
08.11.2016 г. г.Тимашевск.

Валерий Герцог   19.07.2018 15:06     Заявить о нарушении
Рецензия на «Моё сердце - лит. перевод, Ф. Гальм» (Евгения Березуцкая Ступакова)

Ув. Евгения!
С удовольствием почитал Ваши переводы. Из-за нехватки времени ограничился в основном теми, которые либо переводил сам, либо собирался переводить, чтобы не тратить слишком много времени на осмысление исходника. Должен сказать, что всё выглядит очень достойно. Единственное, чего хотелось бы пожелать - переведите до конца этот стих Гальма (осталось ведь всего 1 4-стишие). Я специально отсмотрел другие переводы этого текста - судя по 1-ому и последнему 4-стишию у Вас пока лучше всех.
Счастья, удач и успехов в наступающем году, а также со всеми РХ и НГ по всем календарям, искренне Ваш! :)

Сергей Лузан   30.12.2017 10:58     Заявить о нарушении
Рецензия на «Как гром среди ясного неба» (Евгения Березуцкая Ступакова)

Сильные стихи! Спасибо за Вашу гражданскую позицию!

Игорь Грушевский   23.08.2017 02:44     Заявить о нарушении

Избранные автором:

Добавившие в избранные автора:

Дополнительно по данным STIHISTAT.COM: ( ? )