СтихиСтат.com
поиск   новости   ГЕО   поддержка   видео   продвижение  
. . .

Евгения Ступакова Перейти на СТИХИ.РУ
(evgesa5)

 

Автор о себе


Евгения Ступакова

 

Произведения

продолжение: 1-50  51-57 

 

Читатели

Читатель Произведение Дата Время Источник
неизвестный читатель 130   Казачьи станицы  24.11.2024 23:45 не определен
неизвестный читатель 99   Лесной Царь - лит. перевод, И. Гёте  24.11.2024 23:42 yandex.ru
неизвестный читатель 129   Кирпили песня о моей реке  24.11.2024 23:30 не определен
неизвестный читатель 128   Толчок  24.11.2024 20:14 yandex.ru
неизвестный читатель 127   У мамы на коленях  24.11.2024 17:00 yandex.ru
неизвестный читатель 126   Влюблённый в небо  24.11.2024 09:11 не определен
неизвестный читатель 125   Семейный очаг  24.11.2024 08:54 не определен
неизвестный читатель 124   Бабушка, вы пчёлка наша  24.11.2024 08:52 не определен
неизвестный читатель 123   Бабушкины награды  24.11.2024 08:32 не определен
неизвестный читатель 122   Дети - бусинки мои  24.11.2024 08:31 не определен
неизвестный читатель 121   У мамы на коленях  24.11.2024 08:29 не определен
неизвестный читатель 120   Для мамы  24.11.2024 08:27 не определен
неизвестный читатель 119   Бег с препятствиями  24.11.2024 06:14 не определен
неизвестный читатель 118   Не рано, не поздно  24.11.2024 06:13 не определен
неизвестный читатель 117   Россия  24.11.2024 06:12 не определен
неизвестный читатель 116   Я приснюсь тебе  24.11.2024 06:11 не определен
неизвестный читатель 115   Осень вместе переждём  24.11.2024 06:09 не определен
неизвестный читатель 114   Пустые мысли, уходите прочь  24.11.2024 06:05 не определен
неизвестный читатель 113   Сильно верую в Бога  24.11.2024 06:03 не определен
неизвестный читатель 112   На распутье  24.11.2024 06:01 не определен

1-20  21-40  41-60   

 

Рецензии

Рецензия на «Смерть и жизнь - лит. перевод, Г. Гейне» (Евгения Ступакова)

Здорово написано!
Понравилось бы и Хайнриху Хайне.

Олег Сурмачёв   18.08.2024 23:08     Заявить о нарушении
Рецензия на «На душе - заплатки» (Евгения Ступакова)

О!! Евгения! Откровенно, жаль - оптимизма в конце нет. А в самом дели стихи лечат, а, значит, воодушевляют на светлое, тёплое, и, порой неожиданные счастливые минуты, часы и периоды, которые изменяют жизнь к лучшему. Так было века! Жаль только - войну остановить не могут.

Михаил Кохнович 2   16.03.2024 18:54     Заявить о нарушении
Рецензия на «Листья строчками ложатся мне на душу» (Евгения Ступакова)

Женечка, ваши стихи ароматно прекрасны! с Нежностью. Отзовитесь.

Евгения Позднякова   13.06.2023 04:25     Заявить о нарушении
Рецензия на «Я приснюсь тебе» (Евгения Ступакова)

Прекрасный сон!
Спасибо!

Владимир Переверзев41   24.02.2023 23:46     Заявить о нарушении
Рецензия на «О прадедах своих я расскажу...» (Евгения Ступакова)

В Вас всё прекрасно Евгения, и стать, и стихи, и ДОБРОТНАЯ РОДНЯ!!!РЕСПЕКТ!

Евгения Позднякова   30.10.2021 14:06     Заявить о нарушении
Рецензия на «Гостья» (Евгения Ступакова)

Прекрасно и талантливо! Сама тоже Красавица и Умница! Счастья И Здоровья Вам и вашим деткам, Вообще, всему вашему роду!!! С теплотой, милая землячка!

Евгения Позднякова   30.10.2021 14:00     Заявить о нарушении
Рецензия на «Путешествуй! - лит. перевод, Г. Гейне» (Евгения Ступакова)

Приветствую, ув. Евгения! Поставил ссылку на Ваш перевод стиха. https://stihi.ru/2018/12/31/490
С РХ и НГ Вас и Ваших деток по всем календарям! :)

Сергей Лузан   02.01.2019 20:32     Заявить о нарушении
Рецензия на «Бабье Лето» (Евгения Ступакова)

Отличное стихотворение! С твоего позволения, моё с тем же названием:
Бабье лето.
Румянится вечер закатом
И завершается день,
А на пригорке пузатом
Раскинулась чудная тень.

И затаилась природа,
Слушая тишину,
Видно сама погода
Готовится к сладкому сну.

Ветер запутался в травах,
Там до утра затих,
Словно Морфей лукавый
Тайно его настиг.

Вечер такой уютный
В небе не видно дна,
Будто сию минуту
Явится к нам весна!
08.11.2016 г. г.Тимашевск.

Валерий Герцог   19.07.2018 15:06     Заявить о нарушении
Рецензия на «Моё сердце - лит. перевод, Ф. Гальм» (Евгения Ступакова)

Ув. Евгения!
С удовольствием почитал Ваши переводы. Из-за нехватки времени ограничился в основном теми, которые либо переводил сам, либо собирался переводить, чтобы не тратить слишком много времени на осмысление исходника. Должен сказать, что всё выглядит очень достойно. Единственное, чего хотелось бы пожелать - переведите до конца этот стих Гальма (осталось ведь всего 1 4-стишие). Я специально отсмотрел другие переводы этого текста - судя по 1-ому и последнему 4-стишию у Вас пока лучше всех.
Счастья, удач и успехов в наступающем году, а также со всеми РХ и НГ по всем календарям, искренне Ваш! :)

Сергей Лузан   30.12.2017 10:58     Заявить о нарушении
Рецензия на «Как гром среди ясного неба» (Евгения Ступакова)

Сильные стихи! Спасибо за Вашу гражданскую позицию!

Игорь Грушевский   23.08.2017 02:44     Заявить о нарушении

Избранные автором:

Добавившие в избранные автора:

Дополнительно по данным STIHISTAT.COM: ( ? )