СтихиСтат.com |
|
. . .
Ленуська Ершова
|
Автор о себе |
Произведения
|
Читатели
|
РецензииНа странице отображаются рецензии, опубликованные 12.2024 в обратном порядке с 27 по 18
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Рецензия на «день сегодня» (Ленуська Ершова)
"У природы нет плохой погоды" сказал классик, и я ему верю. А стих хорош. С добром.. Николай Шустиков 27.03.2019 07:59 Заявить о нарушении
Рецензия на «Не всерьез» (Ленуська Ершова)
Ты не говорила, что пишешь. Очень мило! Николай Тюрин 22.05.2018 15:52 Заявить о нарушении
Коля, я и не пишу. Это было давно и неправда. )))
Ленуська Ершова 23.05.2018 11:50 Заявить о нарушении
Рецензия на «день сегодня» (Ленуська Ершова)
Ленуська ,привет красивая ! Если бы ты только знала ,как я с тобой вместе проживаю эту замороченную зиму, с каким нетерпением я жду наступления весны!? Святые угодники , да пусть же она придёт в феврале.Чем раньше-тем лучше... Ленуська, жду весну и твои новые стихи ...твой Вадим... Вадим Смагин 19.01.2015 16:18 Заявить о нарушении
Рецензия на «день сегодня» (Ленуська Ершова)
Ожиданий кружево в нашем сердце кружится, и они все сбудутся, ничего что лужицы! Виталий Мельник 19.01.2015 03:58 Заявить о нарушении
Рецензия на «НА ЗАРЕ» (Ленуська Ершова)
Мне стихи понравились! С Уважением, Комп - 17. Георгий Сергеевич Тюрин 17.03.2014 06:03 Заявить о нарушении
Рецензия на «НА ЗАРЕ» (Ленуська Ершова)
Просто отлично! У нас время позднее и как раз кстати - пора баю-баю-бай... С уважением Анатолий Мальгин 18.01.2014 01:05 Заявить о нарушении
Рецензия на «Не всерьез» (Ленуська Ершова)
Это не рецензия, это призыв: пиши стихи и публикуй хотя бы здесь. Александр Лежнёв 10.01.2014 20:41 Заявить о нарушении
Спасибо, Александр Владимирович. Да ладно, какие там у меня стихи, я их и стихами не называю...так, чтобы страничка не выглядела пустой )))
Ленуська Ершова 10.01.2014 23:13 Заявить о нарушении
Рецензия на «***» (Ленуська Ершова)
Хорошее, мягкое стихотворение, хотя и немного грустное. Предлагаю ещё немного усилить трагизм завершающих строчек: Мы сказали "пока" на минутку, ...а расстались, увы, на века. И вот Ваша иллюстрация поболее: https://cs402324.vk.me/v402324565/6cba/pUM6yah1RG0.jpg :) С уважением и пожеланиями многократного увеличения количества публикаций – Дмитрий Смирнов 17.11.2013 03:36 Заявить о нарушении
Мне хочется, чтобы эти строчки бурьяном поросли.
Ленуська Ершова 17.11.2013 04:01 Заявить о нарушении
Рецензия на «НА ЗАРЕ» (Ленуська Ершова)
Как-то очень мирно у Вас получается, никакого экстрима... )) Лучше пусть вот такую песню кот поёт: "Прыгает, как зайка! Голоден, как зверь! Так и знай, хозяйка, Это я теперь!" Ну и традиционно предлагаю Вам увеличить иллюстрацию (взять её можно отсюда: https://stat8.blog.ru/lr/0b22d023800fe7e80447d34c87883420). С уважением, Дмитрий Смирнов 17.11.2013 03:28 Заявить о нарушении
Рецензия на «Осенние нотки» (Ленуська Ершова)
Елена, душевная и мягкая зарисовка! Благодаря этому я ещё раз убеждаюсь в том, что хорошая поэзия - она как живопись, поэтому при умелом подходе здесь тоже получаются весьма красочные и чувственные картины. Однако я до сих пор ничего не знаю про породу пчёл "пчёлы-отроясь" )) Да и выражение "жёлтый дождь" немного напоминает двусмысленный термин "золотой дождь", простите мою испорченность )) Подумайте, возможно ли переложение второго четверостишия иным образом? ;) И ещё - предлагаю вставить более крупную картинку: https://www.stihi.ru/pics/2012/09/26/8554.jpg Спасибо, всё понравилось! :) С уважением, Дмитрий Смирнов 14.11.2013 17:49 Заявить о нарушении
Дмитрий, спасибо за тёплый отзыв. Нет такой породы пчёл-отроясь, вообще, отроясь-это деепричастие, я просто хотела здесь вставить метафору-листья-пчёлы, сравнение. Вы наверняка видели, как роятся пчёлы. Отроятся, и опять у них затишье. У меня неправильно стоит ударение в этом слове, нужно отроЯсь. Спасибо за совет, я им воспользуюсь...если мне будет не лень )))
Ленуська Ершова 17.11.2013 01:34 Заявить о нарушении
:)) Теперь понял, Ленуська :) Пчёлы вообще молодцы: они могут не только роиться, но и троиться )) в зависимости от настроения поэта.
Как вариант, смею предложить такое переложение Вашего четверостишия: Золотистою шалью прикрыта, Улыбнётся устало земля, И погоды дождливое сито Охладит и леса, и поля. С улыбками и поэтоуважением, Дмитрий Смирнов 17.11.2013 02:58 Заявить о нарушении Продолжение списка рецензий:
|