СтихиСтат.com |
|
. . . Вика Вахрамеева |
Автор о себеВика Вахрамеевав действительности всё совсем не так, как на самом деле
|
Произведения
|
Читатели
1-20 21-28 |
РецензииНа странице отображаются рецензии, опубликованные 12.2024 в обратном порядке с 99 по 90
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Рецензия на «2» (Вика Вахрамеева)
Живëт ли и сегодня в глубине души это ощущение уюта и покоя? Евгений Морозов 3 01.03.2024 09:18 Заявить о нарушении
Рецензия на «Цвiте терен. Перевод с украинского» (Вика Вахрамеева)
Первая строчка оригинала звучит красивее, чем перевода. Это не Ваша вина, а проявление особенностей языка. Придётся жертвовать буквальностью перевода, чтобы сохранить красоту. Евгений Морозов 3 21.08.2018 09:11 Заявить о нарушении
Пожалуй, предпочёл красоту.
Извините, что не ответил вовремя. Просто не увидел Ваше замечание.. Евгений Морозов 3 09.03.2022 16:41 Заявить о нарушении
Рецензия на «Небывшая встреча с Анной Ахматовой» (Вика Вахрамеева)
Светло, мечтательно и печально. Евгений Морозов 3 23.09.2017 08:36 Заявить о нарушении
Рецензия на «В. Гусак. Як довго я до тебе йшов. Перевод с укр» (Вика Вахрамеева)
Цветами зыблется душа??? . Мне кажется, что неудачно выбрано слово. Может зыбиться трава в поле на ветру или злаки, воздух над горячей землёй, листья деревьев на ветру, наконец, сами стебли цветов, но не душа цветами. Евгений Морозов 3 21.09.2017 22:27 Заявить о нарушении
Согласна, не очень удачно получилось. А как бы Вы перевели «Шумить душі квітковий лан» («Шумит цветочное поле души»), чтобы подошло по размеру и было в рифму?
Вика Вахрамеева 02.11.2017 15:39 Заявить о нарушении
Каштаны падают на брус??? Для меня это выглядит одизно. Если бы на землю, то никаких вопросов. А тут какойто брус. Если бы ранее было сказно, что возле дома лежит штабель бруса, а тут откуда он взялся?
. Евгений Морозов 3 02.11.2017 22:27 Заявить о нарушении
В оригинале было "на брусчатку"... Просто брусчатка не рифмовалась, получился какой-то брус... Вообще с этим переводом постоянно какая-то ерунда выходит, всё как-то неудачно и нелепо. Не знаю, что с ним делать.
Вика Вахрамеева 03.11.2017 22:05 Заявить о нарушении
Вика, может быть отойти от оригинала, если для Вас это не принципиально, и на основании вольного перевода написать стихотворение? Как бы по мотивам....
Евгений Морозов 3 04.11.2017 00:11 Заявить о нарушении
Рецензия на «Адажио Альбинони» (Вика Вахрамеева)
Как ни печально, а крыла Мои в бессилии поникли От старости постылой или В душе пора летать прошла. Порой, однако тянет ввысь Взмыть птицею, кружа кульбиты, Но, словно ветром с ветки сбитый Лист жёлтый, устремляюсь вниз. Так в час урочный, не спросясь, Роняет осень леса крону, Как революция корону, Златосияющую в грязь. Евгений Морозов 3 17.08.2017 08:59 Заявить о нарушении
Рецензия на «***» (Вика Вахрамеева)
В дымкЕ ! чуть зеленоватой Евгений Морозов 3 12.08.2017 05:53 Заявить о нарушении
Это всё потому, что на планшете, пока он был новый, в системном словаре не было половины слов, и он всё незаметно заменял на неправильные формы или слова... :(
Вика Вахрамеева 12.08.2017 11:41 Заявить о нарушении
В предыдущей моей рецензии на это стихотворение я обращал Ваше внимание на опечатку, но Вы просто промолчали.
Евгений Морозов 3 12.08.2017 12:56 Заявить о нарушении
Нет, я просто не успела её прочитать, если Вы про Ваши замечания к предыдущей рецензии.
Вика Вахрамеева 12.08.2017 21:31 Заявить о нарушении
Вика, я ещё одну опечатку проглядел (ПРОХЛАДНОЙ).
Евгений Морозов 3 13.08.2017 05:26 Заявить о нарушении
Привет!...
Так и не пишется?... А как складывается жизнь? Евгений Морозов 3 04.11.2021 23:55 Заявить о нарушении
Рецензия на «Навеянное Ахматовой» (Вика Вахрамеева)
Хорошо, но в эпиграфе ЛЯП! . И со знаками препинания не всё верно. Евгений Морозов 3 02.08.2017 16:46 Заявить о нарушении
Задремали розовые дали -
Там, в лучах последних, тишина... Я полна мечтанья и печали, Я стою у светлого окна. В розовато-алых каплях света Все воспоминанья дышат вновь. Вспомнились закаты и рассветы, Счастье, улетевшая любовь... Облака, как крылья белоснежны, Реют в бесконечной высоте, Переливы их светлы и нежны - В синей-синей неба чистоте. Кружевные веточек узоры Так задумчиво озарены, Взоры, мои солнечные взоры, Я роняю в море тишины. Ветер веет. Розовые дали. Вечером весенним у окна /В вечер сей весенний у окна / Я стою в раздумьях и в печали В комнате сиреневой одна.... Евгений Морозов 3 05.08.2017 14:32 Заявить о нарушении
Задремали розовые дали -
Там, в лучах последних, тишина... Грудь полна мечтанья и печали, Я стою у светлого окна. В розовато-алых бликах света Оживает мИнувшее вновь. Вспомнились закаты и рассветы, Счастье и погибшая любовь... Облака, как крылья белоснежны, Реют в бесконечной синеве, Переливы их светлы и нежны, Отраженья светом на траве. Кружевные веточек узоры Так задумчиво озарены, Молча очарованные взоры, Я роняю в море тишины. Ветер веет... Розовые дали... Вечером весенним у окна Я стою в раздумьях и в печали В комнате сиреневой одна.... Евгений Морозов 3 05.08.2017 16:53 Заявить о нарушении
Минувшее - давешнее - год минУвший оживает вновь - всё, что было, оживает вновь -
Евгений Морозов 3 05.08.2017 22:49 Заявить о нарушении
Рецензия на «Осенние дожди» (Вика Вахрамеева)
Октябрьский дождь такой простой и сложный . Как с выставки невиданных картин. Евгений Морозов 3 04.10.2017 23:10 Заявить о нарушении
Тут был специальный выход из ритма, чтобы читатель сбился на этой строке и обратил на неё особое внимание.
Вика Вахрамеева 25.07.2017 21:44 Заявить о нарушении
Я сбился и обратил на строку внимание, но этот сбой мне не понравился и строка благодаря ему не стала ни весомей, ни привлекательней.
Евгений Морозов 3 25.07.2017 22:57 Заявить о нарушении
Рецензия на «Предзимнее» (Вика Вахрамеева)
Очень хорошо. Евгений Морозов 3 23.07.2017 08:20 Заявить о нарушении
Рецензия на «Парижские стихи. 3» (Вика Вахрамеева)
"несётся Нотр-Дам"??? Плывёт в веках неспешно Нотр-Дам . "Шум вдали синеющее воды"??? Если слышен шум, так вблизи. Если вдали, то шум не слышен. . А в остальном отлично написано. Рад знакомству. Евгений Морозов 3 21.07.2017 19:09 Заявить о нарушении
Нотр-Дам именно несётся в пучине лет, стремительно рассекая волны. В моём видении это так.
Во втором случае соглашусь, логика тут почти отсутствует. Да и строчка не очень удачная. Но пусть она остаётся такой, раз такой родилась. Спасибо за отзыв. Вика Вахрамеева 21.07.2017 21:50 Заявить о нарушении Продолжение списка рецензий:
|