СтихиСтат.com |
|
. . . Мира Коблева |
Автор о себе |
Произведения |
Читатели
|
РецензииНа странице отображаются рецензии, опубликованные 10.2024 в обратном порядке с 67 по 58
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Рецензия на «Розы» (Мира Коблева)
Да любовь орошают слезами Кровью сердца кропят алтари И душою сгорают до праха На кострах погибшей любви Бондарь О.В. 20.01.2008 02:07 Заявить о нарушении
Рецензия на «Satura. Lacrimosa» (Мира Коблева)
люблю люблю люблю люблю и так много тысяч раз=) Алиса в Стране Чудесс 14.10.2007 19:10 Заявить о нарушении
Рецензия на «Лесной роман» (Мира Коблева)
очень сыро...А сюжет хорош...Сдается мне, автору годков еще совсем чуть... В этих стенах застыли их чувства, Этот лес голоса их сберег, Ветер здешний восторженно воет О любви, что в веках не умрет. Ну и так далее.Ритм в стихе - не последнее дело. Удачи! Жанна Сиунова 07.10.2007 14:31 Заявить о нарушении
Спасибо за отзыв (:
Вы правы, когда писалось это, мне было лет 14... а сейчас в этот раздел собираю все свое старенькое, просто не хочу чтобы затерялось.. Мира Коблева 07.10.2007 14:34 Заявить о нарушении
Рецензия на «Шакал Schakal. Lacrimosa» (Мира Коблева)
Рассудок твой отравленный страдает; Но на *** ж тогда тебе молитва? Грехи свои сблевнув,не понимаешь - Для Б-га ты давно уже убита. С уважением и теплом, Чёрная Звезда Самир Шахор 22.07.2007 01:29 Заявить о нарушении
Слава Ему,не обиделась на рецку...Значит,убийство не получилось.
-Видишь суслика? - Нет. - А он есть! ("ДМБ",кФ) С улыбкой Самир Шахор 28.08.2007 00:22 Заявить о нарушении
Рецензия на «Satura. Lacrimosa» (Мира Коблева)
А вот еще одна SATURA На галерее духа своего Я музыке внимал – То тихо пела Моя душа… Прильнув губами к раненому сердцу, Я жажду утолял – слезами боли, Страданий собственных… Меня скрывала тень Моей же жизни… Я смиренно ждал, Когда же наконец я появлюсь На улице, носящей имя Одиночества, За каменными стенами, что Страх Воздвиг… О, обернись! Яви же мне свой лик!... Я вижу тень свою в твоей руке, И кровь моя в твоих струится венах… Что будет дальше, Дальше? Я обрел Единственную цель и радость в жизни: Я до тебя дотронуться хочу, Почувствовать тебя… Но как мне страшно, Как страшно!.. Я опускаю веки… Как дрожит Моя душа! Я под рукой своею ощущаю – Нет, не тебя, а только свой испуг. Над нами своды Залов бесконечных – Здесь мы, под сенью их, совсем одни… О, обернись! Яви же мне твой лик!.. Я вижу: тут кругом полно дверей, Ведущих прочь, на волю… Только я Цепями, точно пленник, крепко скован И уйти Я больше не могу… О, обернись! Яви же мне свой лик!... И понемногу я лишаюсь сил, И в буре времени Глаза мои тускнеют, И я к тебе протягиваю руку В последний раз… Ты обернулась! Лик твой предо мной! Но поздно: я ослаб… Я слишком стар, Чтобы его увидеть… Екатерина Вольховская 04.07.2007 23:54 Заявить о нарушении
здесь строчки вернее.. четче.. (:
а я просто позволила себе изменить что-то/где-то... пожертвовала некоторыми образами для рифмы.. спасибо за перевод, такой версии я еще не читала... с улыбкой, (: ... пойду погуляю по твоим строчкам.... Мира Коблева 05.07.2007 23:26 Заявить о нарушении
Знаешь, я здесь просто старалась сохранить стиль оригинала. Он в юности очень пафосно писал. Мне это не очень близко, поэтому получилось холодновато. А у тебя деталей меньше, зато дух передан верно. Наверное, это ценнее.
Екатерина Вольховская 06.07.2007 01:39 Заявить о нарушении
Рецензия на «Светоносный образ. Lacrimosa» (Мира Коблева)
Хмм, а ведь автор-то мужчина все-таки... Я бы не стала его женским родом переводить. Екатерина Вольховская 04.07.2007 22:58 Заявить о нарушении
(: конечно мужчина..
но я /обнаглев непростительно/ перевела от своего рода, от женского (: у меня во всех переводах есть *отсебятина*.. ибо как хорош не был бы перевод, оригинал Маэстро Вульфа все-равно никому не переплюнуть.. (: Мира Коблева 06.07.2007 00:07 Заявить о нарушении
А может, это эмпатия?
Оригинал переплевывать вовсе не нужно, все-таки переводчик - не машина. Нужно, наверное, прочувствовать чужой текст так, чтобы он получился как будто твой. Да, здесь, наверное, простительно и в женском роде сказать! Екатерина Вольховская 06.07.2007 01:45 Заявить о нарушении
Рецензия на «Помню, что люблю» (Мира Коблева)
Очень чувственные, красивые стихи. Удачи и любви. Людмила. Заходите в гости. Даниловцева Людмила 12.04.2007 19:29 Заявить о нарушении
Рецензия на «Шакал Schakal. Lacrimosa» (Мира Коблева)
Класс! Полностью передают атмосферу... Огромное спасибо, Дмитрий Дмитрий Дегтярев 18.01.2007 16:03 Заявить о нарушении
Рецензия на «Светоносный образ. Lacrimosa» (Мира Коблева)
Здорово!!! Переводы песен моей любимой LAcrimos'ы! Лучшие, из тех, что я читал! Дмитрий Дегтярев 18.01.2007 16:00 Заявить о нарушении
Рецензия на «Всех ожидает одна ночь...» (Мира Коблева)
Мелодично и ритмично. Куль. С улыбкой, Черная Лилия 29.08.2006 13:57 Заявить о нарушении Продолжение списка рецензий:
|