СтихиСтат.com
поиск   новости   ГЕО   поддержка   видео   продвижение  
. . .

Екатерина Юминова Перейти на СТИХИ.РУ

 

Автор о себе

 

Произведения

 

Читатели

Читатель Произведение Дата Время Источник
неизвестный читатель 104   Сын луны Перевод песни Mecano Hijo de la luna  10.11.2024 20:23 google.com
неизвестный читатель 103   Сын луны Перевод песни Mecano Hijo de la luna  10.11.2024 17:28 google.com
неизвестный читатель 89   Сын луны Перевод песни Mecano Hijo de la luna  10.11.2024 13:13 yandex.ru
неизвестный читатель 102   Сын луны Перевод песни Mecano Hijo de la luna  10.11.2024 09:21 google.com
неизвестный читатель 101   Сын луны Перевод песни Mecano Hijo de la luna  10.11.2024 04:35 google.com
неизвестный читатель 100   Сын луны Перевод песни Mecano Hijo de la luna  10.11.2024 01:07 не определен
неизвестный читатель 99   Сын луны Перевод песни Mecano Hijo de la luna  10.11.2024 00:08 google.com
неизвестный читатель 98   Сын луны Перевод песни Mecano Hijo de la luna  09.11.2024 22:45 google.com
неизвестный читатель 97   Сын луны Перевод песни Mecano Hijo de la luna  09.11.2024 21:48 google.com
неизвестный читатель 96   Сын луны Перевод песни Mecano Hijo de la luna  09.11.2024 21:46 google.com
неизвестный читатель 37   Сын луны Перевод песни Mecano Hijo de la luna  09.11.2024 21:45 google.com
неизвестный читатель 95   Сын луны Перевод песни Mecano Hijo de la luna  09.11.2024 20:09 google.com
неизвестный читатель 94   Сын луны Перевод песни Mecano Hijo de la luna  09.11.2024 19:18 google.com
неизвестный читатель 93   Сын луны Перевод песни Mecano Hijo de la luna  09.11.2024 18:49 google.com
неизвестный читатель 92   Сын луны Перевод песни Mecano Hijo de la luna  09.11.2024 17:41 не определен
неизвестный читатель 91   Сын луны Перевод песни Mecano Hijo de la luna  09.11.2024 15:21 google.com
неизвестный читатель 90   Сын луны Перевод песни Mecano Hijo de la luna  09.11.2024 13:47 google.com
неизвестный читатель 88   Сын луны Перевод песни Mecano Hijo de la luna  09.11.2024 00:10 google.com
неизвестный читатель 87   Сын луны Перевод песни Mecano Hijo de la luna  08.11.2024 21:59 yandex.ru
неизвестный читатель 86   Сын луны Перевод песни Mecano Hijo de la luna  08.11.2024 21:36 google.com

1-20  21-40  41-60   

 

Рецензии

Рецензия на «Сын луны Перевод песни Mecano Hijo de la luna» (Екатерина Юминова)

После Вашего перевода прочие теряют смысл. Вы "закрыли тему". Ваш перевод - сочетание точности и высокого искуства. Спасибо.

Глотов Мв   09.09.2013 21:52     Заявить о нарушении
Благодарю)

Екатерина Юминова   08.02.2021 02:20   Заявить о нарушении
Рецензия на «Нойшванштайн» (Екатерина Юминова)

Чудесный замок, красивый стих. спасибо!

Дэмиэн Винс   07.09.2013 04:44     Заявить о нарушении
Рецензия на «Сумерки» (Екатерина Юминова)

Очень понравился стих!!!

Анна Александровна Лебедь   07.11.2010 13:21     Заявить о нарушении
Спасибо! Приятно, что Вам понравилось :)

Екатерина Юминова   16.11.2010 14:01   Заявить о нарушении
Рецензия на «Питер» (Екатерина Юминова)

Хорошее стихотворение! Очень порадовала строфа

Поболтаем со сфинксом о жизни,
Я загадку его разгадаю;
Он мне скажет, что Чижик – капризный;
Я пыталась попасть в него – знаю.

Катя, - прости за фамильярность, - ты большая умница! :)

Кукиро Морёку   10.10.2010 15:28     Заявить о нарушении
Спасибо :). Да какая там фамильярность - все свои. Главное, чтобы не лесть (но, думаю, это не про тебя).

Екатерина Юминова   15.10.2010 22:57   Заявить о нарушении
Рецензия на «Сон» (Екатерина Юминова)

Очень романтично и страшно почему-то. С одной стороны образ первой любви, а с другой стороны - обжигая, покорность ночи, бессонница, недовольный стон, невольно, непросто, тернии...
Любви меньше, чем страдания. Любовь - это и есть страдание.
Корабль очень похож на игрушечный, с игрушечным принцем на борту, и лирическая героиня сама, как маленькая девочка, испуганная и трогательная, беззащитная, отдающаяся во власть этому пленительному, страшному виденью.
Мне понравилось. Очень интересное стихотворение.

Кукиро Морёку   10.10.2010 14:31     Заявить о нарушении
Да, ты прав: притягательно и немного страшно одновременно... Только вот "Любви меньше, чем страдания" мне как-то не нравится... В крайнем случае уж поровну...

Екатерина Юминова   15.10.2010 23:31   Заявить о нарушении
Рецензия на «Смерть пирата» (Екатерина Юминова)

Классно! Полундра! Свистать всех на верх! =)

Кукиро Морёку   10.10.2010 14:17     Заявить о нарушении
Рецензия на «Смерть пирата» (Екатерина Юминова)

Простите:) Флибустьеры и корсары, несколько разные "категории" джентльменов удачи.

Кирилл Ривель   10.10.2010 02:39     Заявить о нарушении
Ну... вольные джентльмены удачи запросто могли за свою жизнь менять свои "категории" (отсюда строчка "Пираты были мы вчера, теперь мы - флибустьеры"). Но, честно признаюсь, я думала, что "корсар" это синоним "пирата"... Сейчас порылась в словарях и пришла к выводу, что "корсар" ближе по значению к "флибустьеру", хотя одно из значений этого слова просто "морской разбойник".

Екатерина Юминова   15.10.2010 23:43   Заявить о нарушении
Рецензия на «Я хочу разломать все границы» (Екатерина Юминова)

И что мешает? Когда человек хочет, он готов свернуть горы, а когда
Хочется - пальцем лень шевельнуть.Надо определятся...

Игорь Чернухо   09.10.2010 15:00     Заявить о нарушении
Ну... Многое из того, что я перечислила в этом стихотворении, я уже попробовала; что-то - еще впереди. А определиться, я сразу определилась: поэтому и пишу, что "хочу", а не "хочется" :)

Просто в то время, когда я писала этот стих, мне нужно было выполнять достаточно скучную, кропотливую работу, которая успела надоесть... Так что это стихотворение - своего рода крик души.

Екатерина Юминова   09.10.2010 15:23   Заявить о нарушении
Ну если так, рад за Вас.

Игорь Чернухо   09.10.2010 15:39   Заявить о нарушении
Спасибо :). И Вам удачи в достижении ваших "Хочу" :).

Екатерина Юминова   09.10.2010 15:46   Заявить о нарушении

Избранные автором:

Добавившие в избранные автора:

Дополнительно по данным STIHISTAT.COM: ( ? )

@stihistat
StihiStat on FaceBook