СтихиСтат.com |
|
. . . Екатерина Юминова |
Автор о себе |
Произведения
|
Читатели |
РецензииНа странице отображаются рецензии, опубликованные 12.2024 в обратном порядке с 11 по 2
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Рецензия на «Сын луны Перевод песни Mecano Hijo de la luna» (Екатерина Юминова)
После Вашего перевода прочие теряют смысл. Вы "закрыли тему". Ваш перевод - сочетание точности и высокого искуства. Спасибо. Глотов Мв 09.09.2013 21:52 Заявить о нарушении
Рецензия на «Нойшванштайн» (Екатерина Юминова)
Чудесный замок, красивый стих. спасибо! Дэмиэн Винс 07.09.2013 04:44 Заявить о нарушении
Рецензия на «В комнате бардак» (Екатерина Юминова)
превосходно! Сергей Белый 0 13.09.2011 22:49 Заявить о нарушении
Рецензия на «Сумерки» (Екатерина Юминова)
Очень понравился стих!!! Анна Александровна Лебедь 07.11.2010 13:21 Заявить о нарушении
Рецензия на «Питер» (Екатерина Юминова)
Хорошее стихотворение! Очень порадовала строфа Поболтаем со сфинксом о жизни, Я загадку его разгадаю; Он мне скажет, что Чижик – капризный; Я пыталась попасть в него – знаю. Катя, - прости за фамильярность, - ты большая умница! :) Кукиро Морёку 10.10.2010 15:28 Заявить о нарушении
Спасибо :). Да какая там фамильярность - все свои. Главное, чтобы не лесть (но, думаю, это не про тебя).
Екатерина Юминова 15.10.2010 22:57 Заявить о нарушении
Рецензия на «Сон» (Екатерина Юминова)
Очень романтично и страшно почему-то. С одной стороны образ первой любви, а с другой стороны - обжигая, покорность ночи, бессонница, недовольный стон, невольно, непросто, тернии... Любви меньше, чем страдания. Любовь - это и есть страдание. Корабль очень похож на игрушечный, с игрушечным принцем на борту, и лирическая героиня сама, как маленькая девочка, испуганная и трогательная, беззащитная, отдающаяся во власть этому пленительному, страшному виденью. Мне понравилось. Очень интересное стихотворение. Кукиро Морёку 10.10.2010 14:31 Заявить о нарушении
Да, ты прав: притягательно и немного страшно одновременно... Только вот "Любви меньше, чем страдания" мне как-то не нравится... В крайнем случае уж поровну...
Екатерина Юминова 15.10.2010 23:31 Заявить о нарушении
Рецензия на «Смерть пирата» (Екатерина Юминова)
Классно! Полундра! Свистать всех на верх! =) Кукиро Морёку 10.10.2010 14:17 Заявить о нарушении
Рецензия на «Смерть пирата» (Екатерина Юминова)
Простите:) Флибустьеры и корсары, несколько разные "категории" джентльменов удачи. Кирилл Ривель 10.10.2010 02:39 Заявить о нарушении
Ну... вольные джентльмены удачи запросто могли за свою жизнь менять свои "категории" (отсюда строчка "Пираты были мы вчера, теперь мы - флибустьеры"). Но, честно признаюсь, я думала, что "корсар" это синоним "пирата"... Сейчас порылась в словарях и пришла к выводу, что "корсар" ближе по значению к "флибустьеру", хотя одно из значений этого слова просто "морской разбойник".
Екатерина Юминова 15.10.2010 23:43 Заявить о нарушении
Рецензия на «Я хочу разломать все границы» (Екатерина Юминова)
И что мешает? Когда человек хочет, он готов свернуть горы, а когда Хочется - пальцем лень шевельнуть.Надо определятся... Игорь Чернухо 09.10.2010 15:00 Заявить о нарушении
Ну... Многое из того, что я перечислила в этом стихотворении, я уже попробовала; что-то - еще впереди. А определиться, я сразу определилась: поэтому и пишу, что "хочу", а не "хочется" :)
Просто в то время, когда я писала этот стих, мне нужно было выполнять достаточно скучную, кропотливую работу, которая успела надоесть... Так что это стихотворение - своего рода крик души. Екатерина Юминова 09.10.2010 15:23 Заявить о нарушении
Спасибо :). И Вам удачи в достижении ваших "Хочу" :).
Екатерина Юминова 09.10.2010 15:46 Заявить о нарушении Продолжение списка рецензий:
|