СтихиСтат.com
поиск   новости   ГЕО   поддержка   видео   продвижение  
. . .

Ирэнэ Цимерман Перейти на СТИХИ.РУ

 

Автор о себе

Ирэнэ Цимерман

Ирэнэ Цимерман

 

Произведения

 

Читатели

Читатель Произведение Дата Время Источник
неизвестный читатель 27   Что это -Was es ist -Эрих Фрид перевод с немецкого  23.12.2024 00:52 google.com
неизвестный читатель 26   Облачное небо. Ветви ложащиеся по краю отражения  22.12.2024 19:22 не определен
неизвестный читатель 25   Wolfen Das Tier In Mir E-Nomine вол. перев. с нем  22.12.2024 01:25 не определен
неизвестный читатель 24   Что это -Was es ist -Эрих Фрид перевод с немецкого  21.12.2024 12:07 google.com
неизвестный читатель 18   Что это -Was es ist -Эрих Фрид перевод с немецкого  20.12.2024 17:53 google.com
неизвестный читатель 23   Что это -Was es ist -Эрих Фрид перевод с немецкого  19.12.2024 16:04 не определен
неизвестный читатель 22   Что это -Was es ist -Эрих Фрид перевод с немецкого  19.12.2024 15:05 google.com
неизвестный читатель 19   Что это -Was es ist -Эрих Фрид перевод с немецкого  19.12.2024 11:00 google.com
неизвестный читатель 21   Что это -Was es ist -Эрих Фрид перевод с немецкого  19.12.2024 10:52 google.com
неизвестный читатель 20   Что это -Was es ist -Эрих Фрид перевод с немецкого  19.12.2024 10:51 google.com
неизвестный читатель 17   2. So ist das Leben!  19.12.2024 00:35 не определен
неизвестный читатель 16   В ночи раскрасневшись погашенной...  18.12.2024 10:00 не определен
неизвестный читатель 15   Всё что останется-Alles was bleibt -Эрих Фрид перевод с немецког  18.12.2024 10:00 не определен
неизвестный читатель 14   Боль души  18.12.2024 10:00 не определен
неизвестный читатель 13   Осени прощальный вальс  18.12.2024 09:59 не определен
неизвестный читатель 12   Свобода Эрих Фрид перевод с немецкого  18.12.2024 09:59 не определен
неизвестный читатель 11   Что? -Was? -Эрих Фрид перевод с немецкого  18.12.2024 09:59 не определен
неизвестный читатель 10   Zeilen aus Gold первод с нем. авт. и испол. Naidoo  18.12.2024 09:59 не определен
неизвестный читатель 9   1. Wie Gewitterwolken im Himmel  18.12.2024 09:59 не определен
неизвестный читатель 8   Что это -Was es ist -Эрих Фрид перевод с немецкого  18.12.2024 09:59 не определен

1-20  21-28 

 

Рецензии

Рецензия на «чувство одиночества - эквивалент не-откровенности» (Ирэнэ Цимерман)

Куда же Вы, дорогая Ирэн, пропали? Я так рада Вас видеть!
Как Вы поживаете? Как Ваш щенок? Вырос и превратился в большую умную собаку?
Я не забыла Вашей доброты и помощи в моей работе. Я не забывала Вас.
С сердечным теплом,
Ваша Александра
P.S. А об одиночестве у Светланы в цикле "Подруга": стихотворение "Может я ведьма уже, но не пророчица..."
А.П.

Александра Плохова   13.01.2010 20:38     Заявить о нарушении
Рецензия на «O war es schoen dich zu beruehren...» (Ирэнэ Цимерман)

Неплохо. Ошибки:
In (die) Seele,
лучше im Innern, если von innen, то с маленькой буквы.

Очень Строгий Критик   29.03.2009 01:32     Заявить о нарушении
может и мне чегохто скажете?

Amsterdam   29.03.2009 07:19   Заявить о нарушении
И oh пишется с h на конце

Очень Строгий Критик   01.04.2009 16:16   Заявить о нарушении
Конечно.

Amsterdam   01.04.2009 19:39   Заявить о нарушении
Рецензия на «Букет из 1000 улыбок к дню рожденья» (Ирэнэ Цимерман)

Смешение двух языков тут очень трогательно ^___^

Анастасия Лукомская   29.03.2009 00:40     Заявить о нарушении
Рецензия на «Кто был творца создатель!?» (Ирэнэ Цимерман)

Ирэнэ, вод одно из объяснений:
Вопрос: Кто создал Бога? Откуда возник Бог?

Ответ: Атеист Бертран Рассел написал в своей книге «Почему я не стал христианином», что, если то, что всем вещам должна быть причина, правда, тогда Богу также должна быть причина. Из этого он заключил, что если Бог нуждается в причине, тогда он вовсе не Бог (и если Бог – не Бог, тогда, конечно же, Бога нет). По существу, это была немногим более усложненная форма детского вопроса: «Кто создал Бога?» Даже дети знают, что все возникает из чего-то, поэтому Бог также должен иметь причину, не так ли?

Вопрос коварный, так как он базируется на ошибочном умозаключении, что Бог возник откуда-то, а тогда задается сам вопрос, где же это «откуда-то» может быть. Ответ заключается в том, что этот вопрос лишен смысла. Это похоже на вопрос: «Как выглядит голубой запах?» Голубой не принадлежит к категории предметов, владеющих запахом, поэтому сам вопрос некорректный. Подобно этому, Бог не принадлежит к категории предметов, которые создаются или появляются. Бог не имеет причины и не создается – Он просто существует.

Откуда мы знаем это? Ми знаем, что из «ничего» ничего не возникнет. Поэтому, если когда-нибудь было время, когда абсолютно ничего не существовало, тогда ничего бы и не появилось. Но вещи существуют. Таким образом, так как невозможно, чтобы абсолютно ничего не было, всегда что-то должно было существовать. Это, существующее всегда, мы и называем Богом.

с уважением

Алексей Костюченко   28.03.2009 06:38     Заявить о нарушении
Рецензия на «Перводы стх. Светланы Кузнецовой на немецкий» (Ирэнэ Цимерман)

Полно ошибок. Особенно улыбнуло "vergesste" :))

Очень Строгий Критик   28.03.2009 03:20     Заявить о нарушении
Честно говоря теряюсь в догадках почему Вас улыбнуло(меня вообще это слово смущает, но это сугубо личное), возможно Вас смущает данное склонение. Меня научили подобному на шпрахах. Остальное приобретения собственных усилий и до сей поры не сомневалась в не верности моих знаний. Так что от всей души буду признательна если Вы поделитесь Вашими. Данная ссылочка будет Вам, думаю, очень интересна: https://www.allverbs.com/index.shtml

А ошибку действительно нашла в слове leider ускользнула "r" , но больше ошибок не нахожу:(

С интересом
:-)))

Ирэнэ Цимерман   28.03.2009 06:41   Заявить о нарушении
Ошибок несколько, сейчас времени нету, убегаю, но слова vergesste точно не бывает. Правильно будет vergass.

Очень Строгий Критик   28.03.2009 09:23   Заявить о нарушении
Ой, долго, муторно, повторяю, ошибок куча, ну ладно, так и быть...
"Am Ende schreib ich dir:- Schreib"- очень плохо звучит, не хватает "zurueck" в конце.
"Um es auf neue Ruеckwort wart’, dass ich dir suggeriere selber." что за каламбур? во- первых не Rueckwort, а Antwort, во- вторых "Um es..., dass ich..."- предложение построено не в соответствии ни с какими правилами немецкого, полная чушь.
Wird в смысле "будет" тут совершенно не подходит, правильно будет Darauf kommt ein Stempel.

Слова erkalt в немецком не бывает

laengst- с т на конце, слова schliesste не бывает, в прошедшем времени правильно "schloss". vergesste не бывает, в прошедшем времени правильно- "vergass".
Versteck vor (а не von) dem Elend.

Очень Строгий Критик   28.03.2009 20:36   Заявить о нарушении
Рецензия на «Осени прощальный вальс» (Ирэнэ Цимерман)

мне понравилось,ты молодец...

Владислав Недокушев   17.03.2009 20:34     Заявить о нарушении
Благодарю, рада что понравилось!

Ирэнэ Цимерман   18.03.2009 10:42   Заявить о нарушении
Рецензия на «Наставления ангела» (Ирэнэ Цимерман)

Любовь и память! Память и любовь! Только это может спасти нас от печали и скорби по ушедшим от нас в мир иной.
С нежностью,
Александра

Александра Плохова   11.03.2009 16:49     Заявить о нарушении
К сожалению и счастью это так! Сожалению - то что их с нами уже никогда не будет, к счастью - они живут в нашей памяти.

С ответной нежностью Ирина

Ирэнэ Цимерман   16.03.2009 09:03   Заявить о нарушении
Рецензия на «Прикрывался синеющий небосвода изумруд» (Ирэнэ Цимерман)

Ирочка, здравствуйте!
Какие краски замечательные в этом стихотворении! Мне порадовали самоцветы звезд на черном бархате небес и серебристая улыбка месяца. Стихотворение очень яркое и доброе!
Ира, наконец я выставила на своей странице Ваши переводы Светланиных стихотворений. У меня большая просьба: пожалуйста, проверьте, все ли я правильно сделала? А то уже народ читает.
С любовью,
Александра

Александра Плохова   08.03.2009 23:53     Заявить о нарушении
День добрый, Александра! Спасибо за теплые слова. Вот уже почти три месяца как у нас появился четвероногий член семьи, благодаря которому раскрываешь эти краски, которые в быстротечные будни просто теряешь из вида. :-)))
Заглянула, вы всё сделали правильно, но заметила недачёт за собой. В последнем переводе в последнем четверостишие не исправила умлаут на -ае- , к сожалению программа стихиры их не акцептирует и воспроизводит в "каракули". У себя уже исправила.

с теплом Ирина

Ирэнэ Цимерман   10.03.2009 13:27   Заявить о нарушении
Спасибо, Ира! Я исправлю. Рада за Вас. А кто это четвероногое существо, и как его зоваут?
Александра

Александра Плохова   10.03.2009 13:35   Заявить о нарушении
Пёсик по имени Пауль, лабрадор-помесь. Ему около 2-3 лет. Взяли его из звериного приюта. :-)))

Ирэнэ Цимерман   10.03.2009 13:55   Заявить о нарушении
Привет Вашему Паулю от моей Варежки (кошечки)!

Александра Плохова   10.03.2009 15:01   Заявить о нарушении
Какое не обычное имя! Почему-то вспомнился мультик(к сожалению не помню название), где маленькому мальчику очень хотелось собачку и он за собой на веревочке варежку таскал. :-)))

Ирэнэ Цимерман   16.03.2009 08:57   Заявить о нарушении
Да, Ирочка! Есть такой замечательный мультик.
А.П.

Александра Плохова   16.03.2009 21:56   Заявить о нарушении
Рецензия на «1. Wie Gewitterwolken im Himmel» (Ирэнэ Цимерман)

Ja nun ist es klar mit den drei Gedichten, sie hängen am Seidenfaden der Gedanken.

Schön sie lesen zu können - Hubert Gremm-

Хуберт Гремм   24.02.2009 02:14     Заявить о нарушении
Hubert, ich danke dir sehr fuer nachdenkliches und aufmerksames lesen. Es erfreut die Seele.
LG Irene



Ирэнэ Цимерман   10.03.2009 13:50   Заявить о нарушении
Рецензия на «3. Von Licht verlassen...» (Ирэнэ Цимерман)

Genau nur wer immer ins Licht geht wird vom Leben und von der Liebe erkannt. Eine Frau muss sich immer voller Stolz und Mut zeigen und gleichzeitig sollte sie scheu sein oder besser vorsichtig sein um nicht auf die Scharlatane der Liebe hereinzufallen.

Liebe Gruesse -Hubert-

Хуберт Гремм   21.02.2009 21:54     Заявить о нарушении
O ja, man sollte-musste in jeder Lebenslage, auch dann wenn uns jegliche Hoffnung verloren geglaubt scheint.

:-)))

Ирэнэ Цимерман   10.03.2009 13:42   Заявить о нарушении

Избранные автором:

Добавившие в избранные автора:

Дополнительно по данным STIHISTAT.COM: ( ? )

@stihistat
StihiStat on FaceBook