СтихиСтат.com |
|
. . . Геннадий Зенков |
Автор о себе |
Произведения
|
Читатели
|
РецензииНа странице отображаются рецензии, опубликованные 10.2024 в обратном порядке с 19 по 10
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Рецензия на «В стихах легко быть патриотом...» (Геннадий Зенков)
В стихах легко быть патриотом,Тут главное остаться человеком а не как вы к...м Сергей Газукин 03.05.2017 10:50 Заявить о нарушении
Рецензия на «Авария» (Геннадий Зенков)
Так бывает,к сожалению. Вы очень хорошо описали эту трагедию! С теплом. Марина Ян 23.04.2017 12:56 Заявить о нарушении
Рецензия на «Куст сирени» (Геннадий Зенков)
Уважаемый Геннадий, тронуты чувства мои до слёз. Как же это всё знакомо мне! Ах, весна, весна подруга, Из сиреневой мечты, Мне б укрыться от недуга, В твои вешние цветы. Чтоб уйти от чёрной силы, Раствориться в тишине, Пусть исчезнут негативы, Что преследуют в судьбе. Насладиться красотою, Вспоминая о былом, Как с сиреневой листвою Счастье приходило в дом. Ах, весна, весна подруга, Скрой в сиреневых кустах, Ту печаль, прощанье с другом… Со слезами на глазах. С благодарностью за это мою судьбоносную сирень Простите за беспокойство. Я никогда никого первой не беспокою, но о сирени речь идёт, ЛЮБОВЬ СВОЮ НЕ СКРОЮ. Берегинюшка 01.03.2017 17:14 Заявить о нарушении
Рецензия на «Зима в лесу» (Геннадий Зенков)
Ну вот, и тут, блин, эротика! А я, как назло, ослабши... Николай Борский 02.01.2017 11:34 Заявить о нарушении
Рецензия на «Калитка в детство» (Геннадий Зенков)
Хорошо, емко и пронзительно! Вениамин Побежимов 12.03.2016 11:21 Заявить о нарушении
Рецензия на «Куст сирени» (Геннадий Зенков)
Ай, какая аллегория у нашего Егория! ЗАМЕЧАТЕЛЬНО! Здравствуйте! мне напомнила о Вас Самарочка... забил в стихи.ру и нашёл Вас. Анатолий Ялдыш 01.06.2014 11:00 Заявить о нарушении
Рецензия на «Голос детства» (Геннадий Зенков)
Именно так .Задушевные стихи. Светлана. Света Горецкая 11.08.2013 21:31 Заявить о нарушении
Рецензия на «Голос детства» (Геннадий Зенков)
Тази песен, преди много години в България беше хит. Обичам песните на Робертино Лоретти и с удоволствие си пея "О, соле мио." Привет! Превела на Български: ЮЛИЯНА ДОНЕВА ГЛАС ОТ ДЕТСТВОТО Момчеа в мълчание застинали картинно. Аз им викам: - Каква е работата, дяволи?! Отговарят ми: - Тихо. Пее Робертино. Пее Робертино Лоретти! Аз слушах как звънкият момчешки глас раздира тишината, задържа в небето... Пробивайки, издухва земята Мъничкият колос. откъсва се от небето, втурва се към слънцето на среща с пролетта! Пее той За любовта на далечна Ямайка, Задушевната песен за мама, и възрастните гледат очите на детето... По възрастному страстно, по детски обидено, щастливо и тъжно, наивно и дръзко Робертино пее. И стоят неподвижно момчетаа, слушат ГЛАСЪТ ОТ ДЕТСТВОТО... Юлия Донева 11.08.2013 21:28 Заявить о нарушении
Рецензия на «Осенние листья» (Геннадий Зенков)
Превод на Български : ЮЛИЯНА ДОНЕВА ЕСЕННИ ЛИСТА Внезапно чухме как по тротоара, шумят листа от есенният вятър и гонят се като, че стадо овце, овчарят бърза от дъжда да скрие. А вечно бягат листите за някъде, но вятърът притихва зад реката, и те замират сухи прежълтели от багрите попили на земята. И събрали багрите на залеза най подир добиват златен блясък. И разбираме, че само сенките незнайно де изгубени в света, незнаейки за своето влечение, очакват само ветрове попътни. Юлия Донева 18.07.2013 20:14 Заявить о нарушении
Рецензия на «Дежурная сестра» (Геннадий Зенков)
Поздравляю! Искренне рада Вашим заслуженным достижениям! Ольга Борисова Гура 01.04.2013 21:44 Заявить о нарушении Продолжение списка рецензий:
|