СтихиСтат.com |
|
. . . Павел Ничков |
Автор о себеПавел Ничков"Затем, что ветру и орлу
И сердцу девы нет закона" (Пушкин) "Я поэт, зовусь Незнайка. От меня вам - балалайка!" (Н.Носов) Доброжелательная критика, ирония, импровизация, легкий стеб приветствуются ... но, по-видимому, в этой части вселенной это такая же редкость, как встреча с марсианином ...
|
Произведения
продолжение: 1-50 51-81 Еn (128)
|
Читатели
|
РецензииНа странице отображаются рецензии, опубликованные 10.2024 в обратном порядке с 91 по 82
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Рецензия на «река времени» (Павел Ничков)
Вы вышли из пыли.... Мы вышли из рёбер... Кто будет ...кем? 👌 👏👏👏👏 🌷 Елена Лазарева 1 09.04.2020 16:44 Заявить о нарушении
Кто будет кем? Очень просто:
из ребер вышли христиане и иудеи из воды вышли материалисты-дарвинисты из глины вышли язычники А камни вышли из пыли. Космической. Павел Ничков 09.04.2020 18:11 Заявить о нарушении
Рецензия на «Прекрасной Даме моего жумара» (Павел Ничков)
Павел,это гениально 👍 👏👏👏 С улыбкой Елена Лазарева 😊 Елена Лазарева 1 15.10.2019 07:22 Заявить о нарушении
Павел,Вы только- только с гор спустились?
Я рецку писала до вирусной эпохи ..😊 Елена... Елена Лазарева 1 09.04.2020 16:39 Заявить о нарушении
Рецензия на «Неторопливая беседа с Музой о сущности поэзии» (Павел Ничков)
С этими капризными бабами лучше не связываться! "Дефекация", "Дефекация"... Гораздо приятнее поговорить о Поэзии с Бахусом. (https://xn--h1aazeq.xn--p1ai/2013/01/27/3884) Валерий Кучеров 20.08.2017 11:55 Заявить о нарушении
Не в обиду, брателло, но разве ты отличаешь поэзию от стишков? Помню детсадовское: "Эй, моряк, с печки бряк, растянулся как червяк". Будь скромнее. Пара банальных рифм - это еще не поэзия (хотя, может быть, и Поэзия). Ведь было сказано: "Никогда не сочиняй так называемые стихи", но, похоже ты был невнимателен. Как обычно, впрочем. Возможно, Бахус не давал сосредоточиться?
Поосторожнее с ним, он, конечно, не капризная баба, но он коварен и хитер как лисица и :) Еще раз, не в обиду, ведь, как сказал мудрец: "Правдивые слова не бывают приятными, а приятные слова не бывают правдивыми". PS Благодарю за рецензию, рад, что не забываешь :) Павел Ничков 20.08.2017 22:30 Заявить о нарушении
Рецензия на «День потускнел» (Павел Ничков)
Да, в такие вечера лучше не спешить, а наслаждаться жизнью.Замечательный стих! Лидия Булатова-Иванова 16.09.2014 20:32 Заявить о нарушении
Рецензия на «закрой глаза» (Павел Ничков)
лично мне ближе первоначальный вариант... Аленка Чарова 11.11.2013 13:13 Заявить о нарушении
вот и ещё одна редакция появилась, но я по-прежнему недоволен... какая-то нецельность, юродивость во всём этом.
Павел Ничков 11.11.2013 20:00 Заявить о нарушении
Паша, может быть, я не права, но считаю. что только первый вариант, порыв - верен и хорош. Потом - уже редакция...Выравнивание..И нет той душевности уже - она останется навсегда в первом, пусть и немного корявом в понимании автора. Автор ведь никогда на 100 % не доволен своим произведением. поэтому можно бесконечно редактировать, продолжать, укорачивать, менять слова местами...Нужно ли?
Аленка Чарова 13.11.2013 13:27 Заявить о нарушении
Да, всё верно, мудрые, точные слова. Вот только "автор всегда недоволен" - это только половина правды.
Павел Ничков 14.11.2013 08:43 Заявить о нарушении
обнажаться :) афтар боится, что это будет выглядеть неприлично, и он хочет причесчаться, навести глянец. Афтар забывает, что вобщем-то, всем насрать :) (прости, грубо, зато точно)
Перечитал все еще раз. Да, именно 1я версия. Павел Ничков 16.11.2013 11:45 Заявить о нарушении
думаю, ссылка на Есенина тоже была для оправдания. думаю, она не нужна
Павел Ничков 16.11.2013 11:47 Заявить о нарушении
Ну разве мы стобой не похожи? :-)
Вот ещё глянь, если интересно, https://www.proza.ru/2013/11/11/1697 Павел Ничков 20.11.2013 18:00 Заявить о нарушении
Рецензия на «Что такое любовь?» (Павел Ничков)
Говорят, просто химическая реакция!!! Но мы то знаем, что это не так! На Грани 01.11.2012 19:26 Заявить о нарушении
да, формулу любви давно уж люди ищут
но вот всё только как-то не найдут она же состоит из той субстанции тончайшей что камень философский, способный в злато превращать неблагородные металлы (иль, как сказал один Поэт, конфеты из навоза сотворять) Павел Ничков 02.11.2012 07:05 Заявить о нарушении
Рецензия на «Что такое любовь?» (Павел Ничков)
Я считаю, Любовь - это пожарские котлеты. Виталий Копусь 01.11.2012 19:19 Заявить о нарушении
Рецензия на «Woman and rose» (Павел Ничков)
Критики не будет. Понравилось. Просто понравилось и все тут. Нашла в этих строчках что-то перекликающееся со своим стихотворением...Задумалась. Перечитала снова...Поняла, что мне не хватает знаков препинания...Потом решила, что это все неоднозначно...Снова перечитала, опять понравилось...Подумала, что вернусь и еще раз перечитаю...Спасибо Вам! Мое стихотворение before the door bangs... https://www.stihi.ru/2010/01/11/5067 Оксана Соловьева 07.09.2012 15:11 Заявить о нарушении
Спасибо, Оксана {рот до ушей}
Это был само-перевод "Женщина и роза" В отличие от Вас, я лишь любитель (английского), и такая критика прибавляет уверенности. {Щас взорвусь от распирающей гордости} Павел Ничков 11.09.2012 07:16 Заявить о нарушении
Рецензия на «Подснежник» (Павел Ничков)
Я вопщетки не силён в хайках, Павел. Но, похоже, слоговая структура у Вас выдержана только в последней (5-7-5). И по мне -- она самая удачная. ))) С уважением, Виталий Нерыдайидальго 06.10.2011 22:19 Заявить о нарушении
Благодарю, Виталий.
Этот перевод мне не кажется достаточно сильным и цельным. Как говорится, не звучит. Часто я позже возвращаюсь к написанному и переделываю. Это пока остаётся как есть. Оригинал можно посмотреть здесь: https://www.stihi.ru/2011/03/15/5491 Смыл вроде тот же, но звучит по-иному. Что касается хайку... когда-то я был очень щепетилен (как и все русскоязычные стихоплёты... пардон, поэты :) к точности формы. Однако часто я задумывался о том, что хайку, танка и прочие формы восточного происхождения являются таковыми только там, на востоке, ведь в восточных формах важна и графическая репрезентация (каллиграфия), и вообще, иероглифическое письмо символично, в отличие от звуко-знакового. И, может быть, не всегда целесообразно связывать себя жёсткими ограничениями классической формы. Позже выяснилось, что англоязычные писатели трактуют японские формы гораздо шире. Для них необязательно, чтобы хайку содержало строго 17 слогов, строго 3 строки, то есть формула 5+7+5 является признаком классического (читай - устаревшего) хайку. Для них это не современно. Однако, я всё же решаю переместить Подснежник в другую рубрику. Русское хайку должно строго следовать канону 5+7+5. Русский крнсерватизм в поэзии - это данность, и не стоит игнорировать её. Благодарю за предложенную дискуссию и возможность высказать мои взгляды. Павел Павел Ничков 07.10.2011 07:38 Заявить о нарушении
И решил-таки переделать. Больше это не хайку совсем :)
Павел Ничков 07.10.2011 07:46 Заявить о нарушении
Согласен, Павел, что какие-либо каноны в поэзии -- вещь весьма условная и отнюдь не обязательная.
Жаль, что я владею английским на весьма простеньком школярском уровне ( в отличие от немецкого), чтобы полновесно оценивать переводы с английского. С уважением, Виталий Нерыдайидальго 07.10.2011 09:46 Заявить о нарушении
Рецензия на «женщина и роза» (Павел Ничков)
ах, Павел! любовь - больше, чем поэма о страсти... хотя, навернное, смотря какая поэма... и какая любовь... Евгения Чуклина 06.10.2011 12:12 Заявить о нарушении
ну эт смотря сколько букаф в поэме и сколько страсти в любви ;)
Павел Ничков 07.10.2011 08:32 Заявить о нарушении
А ваще, это не совсем про любофь. Это всё-таки пародия такая, про страсть, про шипы и розы.
Про любофь вот тут: https://www.stihi.ru/2011/09/27/6328 Павел Ничков 13.10.2011 19:36 Заявить о нарушении Продолжение списка рецензий:
|