СтихиСтат.com
поиск   новости   ГЕО   поддержка   видео   продвижение  
. . .

Набатова Перейти на СТИХИ.РУ

 

Автор о себе

 

Произведения

продолжение: 1-50  51-63 

 

Читатели

Читатель Произведение Дата Время Источник
неизвестный читатель 7   Продолжение текста Олега Ладыженского вслед за ним - Корана  23.11.2024 03:16 не определен
неизвестный читатель 6   Посвящение Гумилёву  20.11.2024 08:44 не определен
неизвестный читатель 5   Продолжение текста Олега Ладыженского вслед за ним - Корана  16.11.2024 06:59 не определен
неизвестный читатель 4   Слишком часто перечитываемому посвящается  15.11.2024 21:55 не определен
неизвестный читатель 3   Слишком часто перечитываемому посвящается  15.11.2024 10:24 yandex.ru
неизвестный читатель 2   Цена слова  14.11.2024 19:56 google.com
неизвестный читатель 1   Память  12.11.2024 01:32 не определен
 

Рецензии

Рецензия на «Переклик с ZHARптёнком» (Набатова)

Здорово👍

Инна Ходорова   27.03.2024 13:09     Заявить о нарушении
Рецензия на «В душе человека...» (Набатова)

Замечательно))))

Ольга Юнник   09.07.2017 06:55     Заявить о нарушении
Рецензия на «На белом листе...» (Набатова)

Вы волшебно пишите. Забираю Вас к себе, с Вашего позволения?)

Юлия Костантинос   17.11.2013 16:17     Заявить о нарушении
Пожалуйста! :)

Набатова   01.12.2013 21:32   Заявить о нарушении
Рецензия на «Посвящение Гумилёву» (Набатова)

Так сбились стрелки на земных часах,
И рифма оплетала Древо рая...
О, Боже, сохрани же в небесах
Раба Твоего Николая...

Мадам, Ваше произведение потрясает! Я очень люблю Гумилева, и ревностно отношусь к стихам, посвященным ему. Замечательная, теплая, искреняя работа. Я нашла это стихотворение на сайте Гумилева. Оно достойно заняло свое место в Его пространстве.
С теплом и симпатией, ЮКа

Юлия Костантинос   17.11.2013 16:06     Заявить о нарушении
Спасибо, Юлия! Всегда радостно читать такие неравнодушные отзывы :) Простите, что не ответила сразу: очень редко захожу на свою страничку...

Набатова   01.12.2013 21:31   Заявить о нарушении
Рецензия на «Перчатка. Вольный перевод из Шиллера» (Набатова)

Мне нравится Ваш вольный превод.
А варианты перевода найдёте в поисковике, как нашла я. Задайте строку:
"Перчатка" варианты перевода из Шиллера
Ну или как-то так.
Да, Мне бы больше понравились слова: " Не надо благодарности - вас больше не люблю!"

Сакаледа   28.06.2011 17:13     Заявить о нарушении
Спасибо, Сакаледа! :)
Вариант "вас больше не люблю" - не подойдёт: в оригинале про любовь ничего нет. Дословно: "Благодарности, дама, не требую" - и всё...

Набатова   02.07.2011 19:12   Заявить о нарушении
Рецензия на «Возвращение в 31 декабря 2000 года» (Набатова)

Цунами ещё не прошли,
А горы не сотряслись.

- через почти десять лет это стихотворение, а тем более эти строки звучат еще более остро,более больно...

Моревнутри   23.05.2011 01:12     Заявить о нарушении
Помнится, меня пинали за излишнюю конкретизацию в этом стихотворении: за "Центр торговый стоял". Без этого, дескать, был бы универсальный стиш на все времена... :)

Набатова   23.05.2011 12:03   Заявить о нарушении
Рецензия на «Летняя сессия четвёртого курса» (Набатова)

эх..а меня летняя сессия 4 курса только ожидает.вот ка краз сейчас начинает подкрадываться.

а вообще - хорошее стихотворени - действительно, ты в нем отобразила то,над чем я тоже иногда задумываюсь... - "вчера было важно, сейчас - безразлично".

знаешь,такая вроде бы, по-маяковски, "мелкая философия на глубоких местах"..или - глубокая - на мелких,даже не знаю. а ведь действительно задумываешься.

Моревнутри   23.05.2011 01:11     Заявить о нарушении
Значимости вообще свойственно стремительно утрачиваться... Полгода проходит - и уже не вспомнишь сходу перечень экзаменов предыдущей сессии. Не то что отметки или, боже упаси, вытащенные билеты!
Насчёт философии - лучше пусть будет глубокая на мелких местах, так забавнее :)))

Набатова   23.05.2011 12:07   Заявить о нарушении
Рецензия на «К вопросу об утренних лекциях» (Набатова)

Ха)Как же это все близко и понятно!вот она,жизнь студента)))

Моревнутри   23.05.2011 01:08     Заявить о нарушении
Ну так! :) Годы идут, а ничего не меняется...

Набатова   23.05.2011 12:01   Заявить о нарушении
Рецензия на «Перчатка. Вольный перевод из Шиллера» (Набатова)

Ваша трактовка очень хороша. Я сделал не перевод, а попытался передать содержание, которое помнил с детских времен на немецком.
С ув. А.Н.(я муж Надинк, но гуляю по прозе.ру)

Надинк   11.10.2009 12:51     Заявить о нарушении

Избранные автором:

Добавившие в избранные автора:

Дополнительно по данным STIHISTAT.COM: ( ? )


@stihistat
StihiStat on FaceBook