СтихиСтат.com |
|
. . . Кирилл Петриченко |
Автор о себеКирилл ПетриченкоКирилл Петриченко - псевдоним. Принят вынужденно во избежание путаницы, т.к. настоящие имя и фамилия - Пётр Кириченко - широко распространены среди украинцев, в том числе среди интернет-пользователей и литераторов.
|
Произведения
|
Читатели
1-20 21-29 |
РецензииНа странице отображаются рецензии, опубликованные 12.2024 в обратном порядке с 27 по 18
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Рецензия на «Немецкий гимн текст перевода» (Кирилл Петриченко)
Спасибо Вам за перевод и оформление нот. С уважением. Может немцы хороший народ. Но история вот: 2001 год Земля Гессен,Бад-Вильдунген Кассель.Чудо-парк: фламинго, Шахматная доска, источник, На сцене исполняют вальс Из кинофильма Мост Ватерлоо.. Любовь и сердце звучат в такт.. Приходишь и обсуждаешь дома.. На утро в Ратуше донос и нос Твой чувствует тошноту, что Это в крови не ген, а червь.. Разъедает от злости,а пакость Из под тишка - это их удел.. Ядвига Ая 06.07.2016 03:31 Заявить о нарушении
Рецензия на «Кентавр» (Кирилл Петриченко)
Пётр Ильич, не могу удержаться, чтобы не выразить своё восхищение! Это потрясающее стихотворение, его "на ура" воспринимает человек любого возраста, причем любой человек, который хоть что-нибудь водил сам, пусть даже... велосипед! Сравнить его можно только с "Яком-истребителем" Владимира Высоцкого! Очень сожалею, что пока оно не попало на страницы журнала... Браво! Марина Ник Скворцова 30.07.2013 21:20 Заявить о нарушении
Рецензия на «Последнее желание» (Кирилл Петриченко)
Грустно, но так понятно. С уважением, Дм.Непли Дмитрий Непли 29.07.2012 11:49 Заявить о нарушении
Рецензия на «Зарок» (Кирилл Петриченко)
Для меня поразительно,т.к. созвучно моим мыслям и прекрасно оформлено. Начинал я тоже с эпиграмм и каламбуров, и до сих пор они вылетают из меня экспромтами. А насчёт зарока: Никогда не говори "никогда"! С уважением, Дм.Непли Дмитрий Непли 29.07.2012 11:43 Заявить о нарушении
Рецензия на «Зарок» (Кирилл Петриченко)
Коль Бог заставил Слово слышать, благодари, прими, ликуй, твой образ для земного ближе, но Свет он от небесных струй. Дарафея 01.05.2012 16:23 Заявить о нарушении
Рецензия на «Кентавр» (Кирилл Петриченко)
Образо много, напор энергии, великолепно! Дарафея 01.05.2012 16:13 Заявить о нарушении
Рецензия на «Зарок» (Кирилл Петриченко)
Живите долго и счастливо Герой! ПРОСТИТЕ НАС............................................. .. ~.¸ | / ¸~ ~ ~ (ړײ) ~ ~ . ~´ / \~ `~ С уважением и Почтением, Абсолютная Зависимость 25.03.2012 23:43 Заявить о нарушении
Рецензия на «***» (Кирилл Петриченко)
Да, человеческий ум - исполин, и придумывает всё новые средства, чтобы защитить себя... или уничтожить. Кирилл, замечательное стихотворение - сильное, глубокое и очень правильное. С уважением, Вера Гасем 04.03.2012 00:25 Заявить о нарушении
Рецензия на «Кентавр» (Кирилл Петриченко)
Кирилл (к сожалению, не знаю Вашего отчества), сегодня не хочется писать классических рецензий, что-то анализировать, оценивать... хочется просто ценить! От всей души желаю Вам в этот замечательный день, ДЕНЬ НАСТОЯЩИХ МУЖЧИН, отличного предвесеннего настроения, богатырского здоровья, поэтического вдохновения, любви и уважения родных и близких))) С неизменной симпатией, Колесник Ольга 23.02.2012 04:12 Заявить о нарушении
Спасибо, милая Олечка, за Ваши добрые пожелания, особенно, что касается богатырского здоровья (с остальным у меня жаловаться грех). Симпатия у нас с Вами взаимная. Признаюсь, для меня Ваша лирика полна загадочной экзотики (порт "Находка", муж китаец и др.) и, в то же время, крайне интересна сочетанием необычной поэтической формы с бытовой реалистичностью содержания.
Всего Вам доброго, заслуженного успеха! Кирилл Петриченко 23.02.2012 14:37 Заявить о нарушении
Рецензия на «Prag перевод текста» (Кирилл Петриченко)
Здравствуйте, Кирил (Пётр Ильич). Чувствуется Ваш боевой дух - перевели такое сложное историческое произведение! С интересом прочла. Успехов Вам всегда и во всём, Вера Гасем 20.02.2012 10:56 Заявить о нарушении
Извините, Кирилл, допустила ошибку в Вашем имени - потеряла "л", но в рецензиях ничего не исправить.
Вера Гасем 20.02.2012 11:29 Заявить о нарушении
Спасибо, милая Вера! Не скрою, Ваша оценка мне очень приятна. Думаю, что Вас могут заинтересовать мои переводы других старинных немецких песен(XVI-XVIIвв),
к которым я поместил и ноты. Конечно совместить и смысловое содержание и старинный стиль речи и нотный размер оригиналов в текстах переводов было неимоверно трудно, но безумно интересно. Полностью это удавалось лишь гениальному Жуковскому. Вам желаю здоровья, а Вашему таланту - заслуженного признания! Кирилл Петриченко 20.02.2012 17:11 Заявить о нарушении Продолжение списка рецензий:
|