Автор о себе
Александра Зеро
Да, мне 34 лет, а я так и не научилась жить по-нормальному.
|
Произведения
|
Читатели
Читатель |
Произведение |
Дата |
Время |
Источник |
неизвестный читатель 11 |
Мы писали стихи |
22.12.2024 |
14:42 |
не определен |
неизвестный читатель 10 |
Мы писали стихи |
21.12.2024 |
20:40 |
не определен |
неизвестный читатель 9 |
Декаданс |
21.12.2024 |
05:23 |
не определен |
неизвестный читатель 8 |
Мы писали стихи |
21.12.2024 |
02:41 |
не определен |
неизвестный читатель 7 |
Декаданс |
20.12.2024 |
06:45 |
не определен |
неизвестный читатель 6 |
Мы писали стихи |
19.12.2024 |
11:08 |
не определен |
неизвестный читатель 5 |
Мы писали стихи |
18.12.2024 |
18:29 |
не определен |
неизвестный читатель 4 |
Мы писали стихи |
17.12.2024 |
17:15 |
не определен |
неизвестный читатель 3 |
Мы писали стихи |
16.12.2024 |
11:34 |
не определен |
неизвестный читатель 2 |
Мы писали стихи |
15.12.2024 |
09:42 |
не определен |
неизвестный читатель 1 |
Мы писали стихи |
14.12.2024 |
01:22 |
не определен |
|
Рецензии
На странице отображаются рецензии, опубликованные 12.2024 в обратном порядке с 12 по 3
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Рецензия на «Мечты человеческие. Часть 1» (Александра Зеро)
С таким многообразным прощупыванием сканером сознания жизненных углублений сложно понимать слова о ненаученности жить по нормальному. Хотя... если совсем критически, фамильный "нуль" может программировать некоторый неуспех, да и пистолетик,наставленный на жизнь, означает готовность к обороне или,хуже, агрессию, что ограничивает возможную радостность отношений с миром. Вот если в дуло цветочек воткнуть... Ох, простите. Никак не отучусь старческой привычке назидать. Вы замечательный человечек, счастья Вам в творческих скитаниях, что и предназначены учить нас жить по нормальному. Кто бы эти нормы знал на каждый случай...?
Спасибо!
Александр Шадрин 16.04.2013 19:35
Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Именно в том и дело, что у каждого свои нормы. Жить по общепринятым так и не научилась, оттого и мысли в 25 лет "а чего я достигла". Огромное спасибо за отзыв! Рада, что есть те, у кого мои слова не оставляют равнодушными.
Александра Зеро 16.04.2013 20:55
Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Рецензия на «Дневник одного холодного лета» (Александра Зеро)
Из трёх прочитанных историй эта понравилась более всех. Хотя бы тем, что оставила после себя необычное ощущение, «послевкусие» какое-то, что бывает редко. Особенно после произведений типа этого, — в которых мне не нравится ни один персонаж.
И ещё во всех трёх историях довольно яркие урбанистическая и суицидальная темы. Они, само собой, влияют на атмосферу произведений, а однообразие этих атмосфер от истории к истории наскучивает.
Вадим Селивёрстов 08.05.2012 18:52
Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Может, "послевкусие" осталось потому, что тут не совсем понятно, чем же все щакончилось и кто убийца?
Насчет второго, соглашусь. Но от урбанистической темы мне никуда не деться, наверное:)
Александра Зеро 10.05.2012 20:31
Заявить о нарушении
Не, окончание у повести, по-моему, вполне себе хорошее, хоть и не хэппи энд.
Кстати, для себя делал «Гонки по кругу» и «Дневник...» в формате .fb2 — могу скинуть куда-нибудь, чтобы зря не пропадали.
Вадим Селивёрстов 12.05.2012 16:23
Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Рецензия на «Гонки по кругу» (Александра Зеро)
У меня по ходу чтения возникло два вопроса:
1. Стиан перед тем, как отправлять друзей в прошлое, наказал им как можно меньше менять историю. По-моему, их приключения в Норвегии и в Румынии поменяли историю в значительной степени. Особенно если подумать об эффекте бабочки. Стиан же выслушивал их рассказы и ничего.
2. Кто позвонил и сообщил Касперу о смерти Эйхель? Откуда этому некто известен его номер?
Я понимаю, что это, наверное, слишком придирчиво, но я при чтении спотыкаюсь о такие неясные моменты.
Ну, и, конечно, небольшие грамматические, пунктуационные ошибки, примечания с переводом слов действительно были бы не лишними, но это не так критично.
А вообще неплохо. Ощущается проделанная над повестью работа.
Вадим Селивёрстов 08.05.2012 18:36
Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Насчет первого, возможно, стоило вставить описание гнева Стиана по этому поводу. В любом случае, произведение не дописано и вряд ли когда-нибудь будет. Это уж точно произведение всей моей жизни.
Насчет второго, какая разница? Этого звонка вообще могло не быть, он мог почувствовать это. В мире, где существует переселение душ и машина времени, это мелочи.
На некоторые описки и ошибки мне уже указали, спасибо. Никак не дойдут руки отредактировать текст и добавить перевод.
Александра Зеро 10.05.2012 20:34
Заявить о нарушении
+ добавить замечания
+ добавить замечания
+ добавить замечания
+ добавить замечания
Он, наверное, и есть дурак, по крайней мере, не супергерой в моих глазах (и в глазах Алекс, т к она это я). Спасибо за хороший отзыв, буду стараться:)
Александра Зеро 22.05.2011 14:35
Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Рецензия на «Одержимый» (Александра Зеро)
Ну, в общем-то никакой смуты нет ... Сюжет хороший и определённая философская нагрузка, как ни отговаривает Автор, определённо просматривается. Стиль изложения приятно порадовал.
Присутствует некая непричёсанность текста, но это не страшно. Вероятнее всего, Автор торопился влекомый внезапно нахлынувшим Озарением ... Нужно просто уделить тексту ещё немножечко времени, а причёсанным рассказ имеет все права на существование ... Я так думаю !!!
С Уважением
Анатолий Гусев 2 30.04.2011 19:04
Заявить о нарушении
+ добавить замечания
+ добавить замечания
Рецензия на «Надежда» (Александра Зеро)
Дорога зеркалом струится,
Фонарь небрежно свет роняет.
Мне в эту ночь опять не спится,
Сон черный кофе заменяет.
Цветы завяли от мгновений,
В которых, боль тоску сменила.
Я молотом своих сомнений,
Сосуд с несчастьями разбила.
Несчастья в ночи растворились,
А я молчу в объятьях вздора.
Все беды к людям устремились,
А я – коварная Пандора.
От слез в глазах моих искрится,
От слез промокла вся одежда.
Со мной остаться не боится,
Всегда так нужная надежда.
И мне немножечко взгрустнулось,
От мук и слез в душе так влажно.
Но как бы все не повернулось,
Надежда рядом – это важно!
С уважением Евгения
Евгения Зуева 29.04.2011 23:14
Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Простите, я это не к тому, чтобы Вы не писали, а просто в дополнение.
Если пишется, значит надо, продолжайте.
Евгения Зуева 30.04.2011 07:48
Заявить о нарушении
Я это поняла, однако ж из двух стихотворений сходной тематики я бы выбрала Ваше:)
А вообще, в том-то и дело, что не пишется у меня поэзия. Все выложенное здесь датированно аж школьными годами!
Александра Зеро 30.04.2011 08:01
Заявить о нарушении
Мое, вот это стихотворение тоже, признаюсь не новое - годы, конечно не школьные, но было давно, а Ваше прочла и о нем вспомнила.
Если не пишется, значит так надо, быть может нужная эмоция, или ощущение или впечатление не обозначились, но все обязательно будет. статичность в творчестве тоже бывает полезна.
Евгения Зуева 30.04.2011 08:08
Заявить о нарушении
+ добавить замечания
+ добавить замечания
+ добавить замечания
Рецензия на «В темноте кирпичных стен» (Александра Зеро)
Прекрасно!Возможно, именно автору бросал сквозь десятилетия вызов Маяковский с его ноктюрном на флейте водосточных труб - и этот ноктюрн сыгран безупречно.Что до меня, то я бываю в заброшенных местах именно в поисках теней прошлого, в иррациональной надежде оживить, вернуть..Новых тебе творческих успехов! - Роман Amorph
Роман Богвелишвили 25.10.2010 23:45
Заявить о нарушении
+ добавить замечания
О, спасибо огромное! Не думаю, что я дерзнула бы принять какой-либо столь великий вызов, но меня уже несколько лет тянет в заброшенные места, которые когда-то были известны на всю страну. Странное чувство, прикоснуться к праху легенды. Благодарю, и Вам творческого роста!
Александра Зеро 26.10.2010 18:39
Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Рецензия на «Гонки по кругу» (Александра Зеро)
Здорово. Впервые за долгое время нахожу такое произведение у наших "современников". Качественное, грамотное, насыщенное, увлекательное. При этом до самого конца держащее в себе загадку, одновременное не сбиваясь с единой целостной логики повествования. Это то, что и должно называться "произведение автора". Чистое по всем параметрам. Оболочка, подкорка, внутренности, сердце повести - одно целое. Автор, оно живёт! И дышит. Спасибо за время, которое было проведено в состоянии эйфории во время прочтения! Личный вопрос - сколько примерно потребовалось, чтобы создать его, если не секрет? (чувствую, что далеко не один день, учитывая, какие усилия хотя бы в познании мира необходимо было приложить, чтоб вкрапить в повесть некоторые элементы. Либо автор обладает очень неплохим жизненным опытом и мировым любопытством к исследованиям))
Новый Сюжет 24.10.2010 21:53
Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Спасибо. Насчет того, сколько времени потребовалось, вопрос прямо в точку. Мучила это вещь я семь лет, успела начать думать за троих, себя и двух своих героев. А началось все с того, что мне приснилась первая глава. Написала первую часть, пошла "отдохнуть", года на полтора. Все это время мне не давала спать мысль, что я не поставила точку... Вот так и вышло то, что вышло. Именно к этой вещи наиболее трепетно ждала отзывов - потому что всю душу там вывернула. Еще раз спасибо за такую развернутую похвалу! Может, все-таки будут замечания?
PS. Обилие иностранных слов сильно мешает прочтению?
Александра Зеро 24.10.2010 22:33
Заявить о нарушении
Насчёт замечаний - то ли мне не удалось отобразить в порыве увлечения повестью, то ли правда так - прошло незамеченным разделение повести на части (а начинается всё именно с первой - перед стартом) Хотя логически разделение есть и ясно проглядывается.
По поводу иностранных слов - смешение немецкого и английского лично мне не помешало в силу того, что разбираюсь. И, по-моему, эти вкрапления только обогащают произведение, отображая как эмоциональное состояние автора, так и его эрудицию. Слишком часто в нашем языке не хватает слов, чтоб выразить душу. Иногда и в других языках такого не найдёшь) Но здесь ведь получилось, и это здорово. Смысл понятен, но суть такого изложения на иностранном - именно в самой соли и точности языка. Хотя, наверное, стоит сделать примечания - не все увлекаются именно данными языками. Эти примечания хотя бы отразят дословный перевод. Будем надеяться, что понимающий читатель сам уже уловит вкус именно этих выражений.
Новый Сюжет 25.10.2010 14:59
Заявить о нарушении
Согласна, надо обязательно сделать примечания. Только до последнего времени это было не за чем, до этого сайта мою писанину читали только два человека:)
Александра Зеро 25.10.2010 16:04
Заявить о нарушении
Продолжение списка рецензий:
|
Избранные автором:
Не обнаружены
Добавившие в избранные автора:
|
|