Автор о себе
Turandot Андрей Хомич
Дорогие друзья-читатели!
Эта страница создана нами с целью совместного творчества.
Мы – это Turandot и Андрей Хомич.
Здесь, по мере сил, мы собираемся публиковать приключенческую повесть из пиратской жизни. В ней будет все! Корабли и бескрайнее море; неведомые острова и сказочные замки; истинные герои и коварные предатели. Купцы, пираты, рыцари, мрачный герцог и нищие артисты. И, наконец: бесстрашный капитан Винг и прекрасная принцесса Суэна.
Вот так!
Все, что мы здесь опубликуем, будет рождаться прямо на ваших глазах, а то, что уже есть – читайте!
Итак, наш пиратский бриг отправляется в плавание!..
СЕМЬ ФУТОВ!
_________________________
"Пустые бочки вином наполню,
Расправлю вширь паруса-холсты,
Прости-прощай, ничего не помню,
Рассвет настал, небеса чисты.
Начну с рассвета, пойду к закату –
Там, на закате, уже весна,
Покуда плыть хорошо фрегату,
Пирату жить хорошо весьма".
М.Щербаков
|
Произведения
|
Читатели
|
Рецензии
На странице отображаются рецензии, опубликованные 08.2024 в обратном порядке с 18 по 9
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
+ добавить замечания
Ни в коем случае!!! Не оставлять карьеру! Вы не представляете, как трудно встретить коллегу в бурных волнах океана Прозы. :)
(выставляя еще одну бутылку за знкомство) ;)
Turandot Андрей Хомич 22.10.2002 03:27
Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Рецензия на «Глава 9. Карратога» (Turandot Андрей Хомич)
Привет. Ну Ребята - молодцы! Замечательно. Меня просто распирает от восторга. Такая красота слога встречается крайне редко. Очень красиво и здорово!!! Когда я читаю хорошо написанное произведение, то вижу перед собой не быквы, а цветные картины происходящего - слышу голоса, чусвтвую ветер и соленые брызги. С вашим романом все именно так и происходит. Давно хотел почитать такой яркий романтически-пиратский роман. Требую продолжения!!!
P.S Дам прочитать Брату. Пусть только попробует обругать...
С неподдельным восхищением и белой завистью.
Один из Братьев.
Братья Балагановы 16.10.2002 12:34
Заявить о нарушении
+ добавить замечания
+ добавить замечания
Рецензия на «Глава 9. Карратога» (Turandot Андрей Хомич)
Ага! Вот и добрались до встречи двух главных героев! Что теперь будет! :)))
Не устаю восхищаться вашим стилем ВВ. Красочный, сочный, яркий язык. А какие метафоры! Это ж просто песня, а не проза, честное слово. Преклоняюсь перед вашим умением.
Жаль только, что наш Отважный Капитан куда-то запропастился. Кто ж теперь Винга "озвучивать" будет?
С нетерпением жду продолжения.
С уважением,
Андрей Демин 09.08.2002 12:43
Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Спасибо! :)))
Наш Отважный Капитан, надеюсь, вскоре объявится, к нашей вящей радости. :) Так что с Вингом все должно быть в порядке. :)
С уважением,
Turandot 09.08.2002 15:44
Заявить о нарушении
+ добавить замечания
+ добавить замечания
Иля навстречу пожеланиям общественности - стараемся, стараемся, творим-пишем, новая глава не за горами, не за буреломами... :)
Спасибо!
С уважением,
Turandot Андрей Хомич 07.06.2002 16:58
Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Рецензия на «Глава 8. Карнавал» (Turandot Андрей Хомич)
Буквально проглотил! Даже не разжевывая :).
Итак, дорогие флибустьеры, у вас с каждым разом получается все лучше и лучше, доложу я вам. Вот некоторые моменты, которые я отметил для себя.
Первое. Язык. Ох уж этот язык! Красочный, сочный, лаконичный, просто блеск! Как вам удается всего несколькими штрихами, не вдаваясь в особые подробности и разглагольствования, описать портреты героев, передать их состояние, чувства и переживания. Без комментариев.
Второе. Диалог герцога и губернатора. Выше всяких похвал. Выдержана интонация, особенности речи собеседников, опять же их чувства и мысли. Тонкая дипломатическая беседа с околичностями в итоге перетекает в разговор по существу, но это смотрится очень органично и без корявостей.
Третье. Сравнение яхты, подаренной Суэне с перочинным ножом и последующее сравнение этого "ножа" с мечами. Хорошо! Отсюда начинаешь догадываться про непростой характер фон Хорта. А уж потом, когда идет его характеристика, всякие сомнения исчезают полностью. Герцог раскрывается с не самой лучшей стороны. А оно так и надо. Злодей - он и должен быть злодеем - хитрым и коварным.
Четвертое. "Продавец секретов". Еще один плюс к закручиванию интриги. Купец, "сдающий" тайну капитана герцогу - что может быть лучше для большей заинтригованности читателя?
Пятое. Само описание карнавала, бродячих актеров и последующих событий. Комментировать даже не берусь, потому что теперь уже жду продолжения. Как-то все повернется?
С уважением,
Андрей Демин 25.04.2002 07:45
Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Эх, батюшка! Думаете, мы сами знаем, как повернется? Тут у нас с вами положение равное.
Кстати, спешу самопоколотиться за гнусный плагиат, чтобы никто другой этого не успел сделать: продавец секретов похищен мной у Джека Лондона ("Сердца трех") - тольько там он был китаец, и назывался И Пын, а я сделал ему об... обработку и превратил в араба!
Спасибо за внимание к нам!
Андрей Хомич 25.04.2002 10:11
Заявить о нарушении
Чего сделали?... :)
Впрочем, Восток - дело тонкое, так что китаец, может и ничего не заметит - все ж не в викинга обратили. :)
А продолжение - вскорости.
Turandot 25.04.2002 18:11
Заявить о нарушении
+ добавить замечания
+ добавить замечания
Рецензия на «Глава1. Письмо с пиратского брига. Синий камень» (Turandot Андрей Хомич)
На поручне хрупка рука, в своей ненужности легка,
Перебирают тонких струн туман и море лунных рун,
Чуть побледневшее от слез лицо в прибое сонных грез,
Нам суждено распутать вновь клубок ветров в соцветьи роз.
Дурманом лилий яркий зверь -
Контраст меж "прошлым" и "теперь",
Тигровой кошки мягка тень
Броском в полуденную лень,
Рывком разлапистый чугун
В рассвет, скорей, под вечный шум!
Прощанье, вечность, поцелуй-
Хрусталем грусти сердце скуй.
Слезинка тает унося
Очей мерцанье янтаря.
:))
Irisha 21.04.2002 03:31
Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Чуть побледневшее от слез лицо в прибое сонных грез,=
Чуть побледневшее от слез, лицо в прибое сонных грез,
Irisha 22.04.2002 04:50
Заявить о нарушении
спасибо за такой приятный , но абсолютно мнoй неоправданный комплимент:)
И вы заходите.
Irisha 22.04.2002 18:03
Заявить о нарушении
+ добавить замечания
+ добавить замечания
Так что ж, дружище? К нам, сюда! -
Да захвати с собой мечты,
И грез звенящий листопад,
И первые побеги сна,-
Романтики лихой прорыв,
И то, чем только в мае, в ночь -
Душа предутренне полна...
:)
Turandot Андрей Хомич 20.04.2002 21:08
Заявить о нарушении
+ добавить замечания
+ добавить замечания
+ добавить замечания
Рецензия на «Глава 5. Ее Высочество» (Turandot Андрей Хомич)
Так-так-так... Угу.
Интрига начинает потихоньку разворачиваться. Добрались до объяснений знакомства бродячего артиста с капитаном. Интересно, елки-палки. Только до обидного мало. More! More! (Радостные клики восторженной публики).
Стиль выдерживается безупречно. Все, как в первых главах - красиво, маняще и живо. Поведение принцессы отвечает хорошей логике. Это вполне естественно - такая романтичная натура, как Суэна не может нормально воспринимать придворные штучки и пустой блеск. Так что ее желание рождается не на пустом месте. Хорошо!
Что ж, с нетерпением жду продолжения.
С уважением,
Андрей Демин 12.04.2002 08:13
Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Certainly to be continued. :)
Кипим, шипим и пузыримся в рабочем порыве и напряжении. :)
Жаль, что мысли убегают далеко вперед объема более-менее свободного времени, физических усилий и доступности пишущих или печатающих предметов. :)
Но - лед движется, господа присяжные заседатели.
Спасибо!
Turandot Андрей Хомич 12.04.2002 16:54
Заявить о нарушении
Продолжение списка рецензий:
|
Избранные автором:
Не обнаружены
Добавившие в избранные автора:
|
|