Автор о себе
Дмитрий Парнасский
В рамках персональных сaнкций против рoссийской федерации автор покинул портал "Проза ру".
Большая часть произведений на данный момент закрыта для пользователей и перенесена в личный дневник. Часть старых произведений доступна здесь:
https://medium.com/@dimadzongkha
Слава Укрaине, Деколoнизация рoссии!
P.S. На фотографии детский садик, который разбомбили вoйска PФ.
|
Произведения
|
Читатели
|
Рецензии
На странице отображаются рецензии, опубликованные 01.2025 в обратном порядке с 34 по 25
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
+ добавить замечания
+ добавить замечания
+ добавить замечания
+ добавить замечания
+ добавить замечания
Рецензия на «Что такое свободное время?» (Дмитрий Парнасский)
Очень разумно, чтобы просто поставить лайк :)
Но и слишком много для ОДНОГО предложения: я бы разделил! - примерно так:
Мы всегда говорим: "У меня нету свободного времени, чтобы что-то сделать!"
Но... когда у нас появляется свободное время, делаем ли мы что-нибудь?..
с уважением,
Локсий Ганглери 05.07.2018 15:36
Заявить о нарушении
+ добавить замечания
+ добавить замечания
+ добавить замечания
+ добавить замечания
Рецензия на «Страсти по Аюрведе - Эпизод VIII» (Дмитрий Парнасский)
Как я понимаю, действия Индиры - намек на дело Скрипаля? 8-)
А если серьезно, у меня - замечание: главным недостатком Вашей сериала (я предпочитаю старинное слово "эпопея") является стилистический разнобой: патетически-драматический слог сбивается на киношный / приключенческий, а тот, в свою очередь, на простецкий, разговорный... Например: идет "богиня", "бегство" (одним словом, драма) - и вдруг "врунья и зараза" (как в детской повести!)
Концепция единства говорит, что должно быть что-то одно: НЕВАЖНО ЧТО, НО ОДНО!
Моя глубокая просьба: попытайтесь отшлифовать текст в одном стилистическом ключе - от этого он только сильно выиграет!
Я не советчик, но лучше, возможно, именно разговорный и "юморной" стиль: раз уж у нас сериал!.. пафос / драматизм сами по себе выглядят не в тренде и комично. КОМИЧНО, НО НЕ СМЕШНО!
с уважением и наилучшими пожеланиями,
Локсий Ганглери 01.05.2018 22:25
Заявить о нарушении
+ добавить замечания
+ добавить замечания
+ добавить замечания
Рецензия на «Одесский Детектив - Ограбление по-еврейски» (Дмитрий Парнасский)
Презанятно. Особенно, "рифма" между рекламой "Мы починим все..." в начале и преступлением ("она сама ук’ала и спрятала этот жемчуг, чтобы обвинить в этом своего мужа, кото’ому желала сме’ти")
Спасибо!
У меня замечание. Лучше, цитаты писать со сносками: (1), (2) и т. д., а в конце дать endnotes переводы. А то неудобно читать.
Кроме того, проблемы между абзацами и репликами облегчают чтение и понимание, и придают более "профессиональный" вид. К примеру:
"Отсюда я заключил, что она сама ук’ала и спрятала этот жемчуг, чтобы обвинить в этом своего мужа, кото’ому желала сме’ти.
- Что за чепуха!
- Это не чепуха! – сказал главный офицер Вадим Бибикин, – А вас отправят на виселицу!
Данкен ир, бай! (1*)
- Бай! – сказали Абрам и Мойша и радостные направились домой.
_________
(1*) "Спасибо, пока" (идиш)
Локсий Ганглери 12.04.2018 13:19
Заявить о нарушении
|
Избранные автором:
Не обнаружены
Добавившие в избранные автора:
|
|