Автор о себе
Олег Костман
Лехаим, хавейрим!
Для тех, кому требуется перевод, - "За ваше здоровье, друзья!"
Когда-то Маяковский сказал: "Я - поэт. Этим и интересен!"
Прекрасно осознавая всю разницу между им и мной в литературных весовых категориях, всё равно хочу сказать то же самое: "Я - прозаик. Этим и интересен!"
И всё!
А для того, чтобы как-то всё-таки что-то о себе сообщить, под номером первым в списке произведений публикую предисловие автора (т. е. моё) к книге беллетристики, изданной моей профессиональной гильдией - Новосибирской областной организацией Союза журналистов России.
Даже когда рядом с этим предисловием будет стоять много других произведений, настоятельно рекомендую всем заглянувшим сюда знакомство с моими работами начинать именно с этого текста.
Буду удовлетворен, если мои рассказы и повести заставят вас по-новому взглянуть на многие привычные вещи.
В путь!
|
Произведения
|
Читатели
|
Рецензии
На странице отображаются рецензии, опубликованные 10.2024 в обратном порядке с 571 по 562
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Рецензия на «Откуда?» (Олег Костман)
"Владимир Кириллович, физрук, рассказать не хотел. Он был занят: показывал учительнице биологии сигары, привезенные из отпускной турпоездки". - Шедевр! Хохотал безумно. Какой яркий штрих)))). Я только сейчас начал вдумчиво изучать все Ваши произведения. Испытываю огромное удовольствие.
Борис Ветров 05.02.2020 17:09
Заявить о нарушении
+ добавить замечания
+ добавить замечания
+ добавить замечания
Здравствуйте, Александр! К сожалению, ничем помочь вам не могу. С Вячеславом Костаревым у меня с тех самых пор контактов не было. Где он сейчас и чем занимается, понятия не имею. Всё, что сообщалось в данной статье о Ряйкеннене, сообщалось со слов Вячеслава. Так что извините, быть вам полезным в данном случае не смогу.
Олег Костман 23.11.2019 11:13
Заявить о нарушении
Адрес для переписки:
123308, г. Москва, ул. Мневники, д. 10, корп. 1, кв. 248
Контактный телефон: 191-71-30 (дом.)
Email: rrrmorehodi@yandex.ru
Автор полимаранов, Кандидат технических наук
Роберт Рикхартович РЯЙККЕНЕН
Р. Р. Ряйккенен: «Ни бури, ни мели ему не страшны».
https://patentdb.ru › author
полимаран - патент РФ 2053155 - Ряйккенен Роберт ...
1.
Патентообладатель(и):, Ряйккенен Роберт Рикхартович. Приоритеты: подача заявки: 1992-10-08. публикация патента: 27.01.1996 ...
https://www.freepatent.ru/patents/2053155
Ряйккенен Роберт Рикхартович изобретатель и автор ...
1.
К ПАТЕНТУ Комитет Российской Федерации по патентам и товарным знакам (21) 4918972/11 (22) О6.0291 (46) 15.11.93 Бюл. хт 41-42 (75) Ряйккенен Р,P. (73) Ряйккенен ...
Юный техник - для умелых рук 1980-03, страница 7
https://zhurnalko.net › ... › 1980
1.
Полимаран. «СПРУТ». Трудную задачу поставил перед собой несколько лет назад студент одного из московских вузов Роберт Ряйккенен. Увлеченный гребно-парусным ...
https://www.koltunov.ru/Other/Polimaran.htm
Сергей Шрамко 12.02.2022 09:30
Заявить о нарушении
+ добавить замечания
+ добавить замечания
Спасибо, Яазар. Поскольку этот рассказ тематически нельзя объединить ни с одним из разделов моей страницы, он и стоит отдельно в самом верху. Те, кто заходят, в первую очередь читают именно его. Написан он был совершенно случайно, за полтора дня,по просьбе редактора одного маленького журнала. Я и не пытался вложить в него какой-то глубокий смысл, так, почти бытовая зарисовка. Но многим нравится, хвалят, со временем и я стал находить в нем скрытые пласты и теперь уже совершенно осознанно не хочу снимать этот "флаг" с первой позиции на странице.
Олег Костман 03.04.2019 10:54
Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Рецензия на «Властелин поневоле» (Олег Костман)
ОЙ-ВЭЙ,СЛИШКОМ МНОГО ОТЛИЧНОЙ АМЕРИКАНСКОЙ ФАНТАСТИУИ Я ПРОЧЁЛ,ЭТО ТРУДНО ПРОТГНОРИРОВАТЬ,НО ВАША НА УРОВНЕ...я когда-то под впечатлением тоже нечто сочинил,даже как-то похоже,только всё оно похоже,архитипично простите это лучше,чем писать про какой-нибудь трэнцл,или гоях партийцах,спорящих в камере за коммунизм и роль кормчего.спасибо,что немножко почитали меня,я всегда пишу где-то о себе,а так как я аид,то получается обо всех нас,успехов вам,здоровья и космических лет,лехитраот,шалом!
Алимузафарсаиф Аддинкутуз 06.11.2018 16:58
Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Спасибо за высокую оценку и добрые пожелания. Я тоже иногда с интересом захожу на вашу страницу. Только меня слегка смущает, на каком основании вы дали столь высокую оценку, если прочитали один-единственный фрагмент. Шалом вэ леhитраот!
Олег Костман 09.11.2018 08:13
Заявить о нарушении
+ добавить замечания
+ добавить замечания
+ добавить замечания
Рецензия на «09-й, вызываю!..» (Олег Костман)
Недавно прочитала, что человек, когда спит, не реагирует на запах. Досадное природное упущение.
И еще тоже недавно узнала, что в пожарную академию огромный конкурс на поступление. Оказывается, быть пожарными многие хотят.
Вита Дельвенто 25.08.2018 03:38
Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Здравствуй, Вита! Да, пожарный - профессия очень нужная и красивая. А вот что я хочу спросить: как тебе моё вступление к этой перепечатке? Не показалось ли затянутым или вообще малоинтересным?
Олег Костман 25.08.2018 11:32
Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Рецензия на «Абитура сочиняет-2» (Олег Костман)
Прочел все ваши Произведения из этого раздела. Потому что понравились очень. Перечислять не буду что и какие именно - всё и все. Удачи вам и только хороших дней. Лехайм ( Лехайм в буквальном переводе это "В жизнь"). С уважением Миша.
Миша Димишин 24.08.2018 16:00
Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Здравствуйте, Миша! То, что вы прочитали все тексты из раздела "С улыбкой, с иронией, с сарказмом" я увидел по списку читателей. И это меня очень обрадовало. Потому что представления о том, как должны писаться юмористические рассказы, сейчас совершенно другие, чем те, которым следовал я. Это замечательно, что мой юмор нравится молодому (я так понимаю) человеку. А вот насчет "лехаим" вынужден вас поправить. Традиционно это словосочетание переводится не "в жизнь", а "за жизнь".
Буду рад увидеть вас и в других разделах моей страницы.
Олег Костман 25.08.2018 11:43
Заявить о нарушении
Вы знаете, мне уже 62. Так что я пожалуй скорее не совсем старый.В смысле не новый. А про лехайм вы правы. Но я вам написал как это переводится именно буквально ( по буквам ). Мы это выражение употребляем обычно после произнесения пожелания. А юмор у вас это именно Юмор. И да, вы снова правы, теперь так сделать уже почти никто не умеет. Так что держитесь и радуйте других. Хорошего вам всего и всегда. С уважением, Миша.
Миша Димишин 25.08.2018 12:25
Заявить о нарушении
Прошу прощения за ошибку в оценке возраста. В своё оправдание могу сказать только одно: если бы я ошибся в другую сторону, было бы гораздо хуже.
И вам взаимно желаю всех благ.
Олег Костман 25.08.2018 13:45
Заявить о нарушении
+ добавить замечания
+ добавить замечания
+ добавить замечания
+ добавить замечания
Здравствуй, Вита! Очень рад очередной встрече с тобой. По поводу описания работы реставраторов (как и по многим другим поводам) меня всегда очень раздражали жесткие ограничения по объемам того, что может пройти в городской вечерней газете. Почти всегда хотелось (и моглось) написать в три, в пять, в десять раз подробнее. А сейчас, когда выкладываю свои старые публикации сюда, могу воспользоваться только газетными вырезками - из головы всё ушло, пытаться найти и восстановить смысл каракулей в блокнотах дело безнадёжное... Очень жаль... А работа реставраторов, в том числе книжных, конечно, занятие не для слабонервных. И заслуживает огромного уважения. Целиком с тобой согласен. Спасибо, что откликнулась.
Олег Костман 15.07.2018 08:19
Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Рецензия на «Три битвы сержанта Симакова» (Олег Костман)
"В чем же обвиняли теперь одного из руководителей бухенвальдского подполья? А в том и обвиняли, что удалось выжить и победить".
В этом и заключалась страшная правда. Советскому гражданину, оказавшемуся на оккупированной территории предлагалось либо умереть с голоду, либо погибнуть с оружием в рукам. Вариант "выжить" не предусматривался.
Сергей Курфюрстов 17.05.2018 16:11
Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Сергей, он по крайней мере остался живым, а в конце своей недолгой жизни даже получил что-то вроде признания. А сколько тысяч (или сотен тысяч) таких же, как он, из нацистских лагерей прямиком проследовавшие в лагеря сталинские, навсегда так и остались в земле этих лагерей?
Олег Костман 19.05.2018 14:48
Заявить о нарушении
Продолжение списка рецензий:
|
Избранные автором:
Не обнаружены
Добавившие в избранные автора:
|
|