Валентина Зинченко
|
|

Автор о себе
Валентина Зинченко
|
Произведения
- Иммунитет - стихи, 30.10.2012 17:57
- Нетерпение сердца - стихи, 30.10.2012 17:55
- Парадокс - стихи, 04.08.2012 19:19
- Мы вырастаем - стихи, 22.06.2012 06:01
- Ты лучше голодай... - стихи, 14.04.2012 16:30
- Ода безответной любви - стихи, 16.03.2012 09:54
- Пылинки - стихи, 03.03.2012 17:30
- Любовник - стихи, 02.03.2012 16:48
- Сагаалган - стихи, 27.02.2012 11:43
- Книга ужасов - стихи, 25.01.2012 04:45
- Любви анатомический театр - стихи, 30.01.2010 19:30
- Рецепт мести - стихи, 07.12.2011 15:17
- Чего боится любовь - стихи, 04.06.2009 07:17
- Меньше, чем один - стихи, 07.12.2011 15:48
- Последнее перо - стихи, 24.12.2009 18:26
- Ассоль - стихи, 04.06.2009 11:27
- Рецепт новогоднего торта - стихи, 04.12.2009 03:54
- Мы с конём - стихи, 27.09.2010 08:25
- Танго изнутри - стихи, 02.12.2009 09:34
- В защиту самого сексуального костюма - стихи, 08.12.2009 15:39
- В первый и последний - стихи, 09.01.2010 12:44
- Молоко Священной Коровы - стихи, 19.03.2010 16:18
- Собачья любовь - стихи, 21.02.2010 12:52
- Машина - стихи, 09.10.2011 16:48
- Любовь-война - стихи, 09.10.2011 16:47
- Точки над Ё - стихи, 09.10.2011 16:46
- Чужой - стихи, 09.10.2011 16:45
- Аромат стихов - стихи, 13.03.2011 06:45
- Разговор с туфлями - стихи, 13.03.2011 06:25
- Грустная ёлка - стихи, 02.01.2011 07:42
- Хронометр - мистика, 20.10.2010 17:05
- Живая мечта - стихи, 11.10.2010 08:22
- Капель - стихи, 15.12.2011 04:32
- Магомет - стихи, 10.10.2010 08:30
|
Читатели
|
Рецензии
На странице отображаются рецензии, опубликованные 03.2025 в обратном порядке с 65 по 56
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
+ добавить замечания
Рецензия на «Любовник» (Валентина Зинченко)
Интересный стих, даже захотелось перевести его на "державну мову":
КОХАНЕЦЬ (переклад П.Голубкова)
Так, Самотність – це дуже ревнивий коханець.
Він з компанієй швидко примусить розстатись.
Він ні подруг не любить, не любить гостей,
Він терпіти не може всіх інших людей.
А натомість дає він багатство - свободу!
Цілий світ – лиш для мене, мені на догоду.
Зобов'язань ніяких ніде і нікому,
Якщо вірна йому лише буду одному.
Так з ним звиклася вже, що він став чоловіком.
Правді в очі дивлюсь: вже ніхто не потрібен.
Вже не треба любові, не треба тривог.
Та Самотність - і щастя моє, і мій рок!
Удачи!
Петр Голубков 02.03.2012 18:46 •
Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Благодарю Вас, Пётр! Удивительно, не потерялся ни один нюанс, не сместились акценты! Всё абсолютно точно! И это - первый в моей жизни перевод моего творения на "иностранный" язык. Я Вам очень признательна!
С улыбкой,
Валентина Зинченко 03.03.2012 17:01
Заявить о нарушении
Ну, с такой фамилией - грех называть его иностранным, даже в кавычках... (*_*)
А насчет первого перевода - Дай, Бог, не последний!.. С наступающим Вас Женским днем!
Удачи!
Петр Голубков 03.03.2012 20:25
Заявить о нарушении
|
Избранные автором:
Не обнаружены
Добавившие в избранные автора:
(всего: 1 на 1 августа 2020 года) Подробно
Петр Голубков
|
|