Братислав Либертус На Польском
|
|
Автор о себе
|
Произведения
|
Читатели
|
Рецензии
На странице отображаются рецензии, опубликованные 12.2024 в обратном порядке с 18 по 9
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Рецензия на «Tatu, kieruj mnie! Psalm prosby» (Братислав Либертус На Польском)
Рецензия на «Tatu, kieruj mnie! Psalm prosby» (Братислав Либертус Новинки)
САМ СЕБЕ ПОЮ РЕЦЕНЗИЮ?С ТЕПЛОМ В.Г.
Валентина Гревцева-Теплякова 27.07.2014 02:05 •
==============================================================================
Рецензия на «Tatu, kieruj mnie! Psalm prosby» (Братислав Либертус Новинки)
Tatu, kieruj mnie!
(psalm prośby)
1.
Chce zaufać Tobie, Boże miły mój...
Chce zaufać, niby nie mam wizji zrodu!
Ale jest na prawde tak, jak mówi duch:
Jestem dziciam Twoim, moja to historja!
Pr.:
//Tatu, kieruj mnie! Tatu, kieruj mnie!
Niech poczuwam się w dłoniach Twoich bezpiecznie!
Tatu, kieruj mnie! Tatu, kieruj mnie!
W drogie musze być blisko ten, co świecić!//2
2.
Chce zaufać Tobie, dychać wolno dziś...
Chce zaufać, i nie myślić nic o sknotach!
Ale jest na prawde tak, jak mówicz Ty:
Gdzie marzenia moi - tam i światło słonca!
Pr.:
//Tatu, kieruj mnie! Tatu, kieruj mnie!
Niech poczuwam się w dłoniach Twoich bezpiecznie!
Tatu, kieruj mnie! Tatu, kieruj mnie!
W drogie musze być blisko ten, co świecić!//4
26-07-2014, 21:35
Bratisław Libertus
Братислав Либертус Новинки 26.07.2014 22:47
Братислав Либертус На Польском 27.03.2018 11:36
Заявить о нарушении
+ добавить замечания
+ добавить замечания
Рецензия на «Zycie jest gra w chowanego. Piosenka. вип» (Братислав Либертус На Польском)
ŻYCIE JEST GRA W CHOWANEGO
(tekst piosenki)
1.
Życie jest gra w chowanego:
Łamigłówki "tak" i "nie" -
Taki świat, taki świat, piękny świat.
Bywa, czas oddziela często
Z tymy, kto przynosi szczęście, -
Wszystko to życie jest, życie jest.
Pr.:
Razem z ptakami na niebo zdejmuje nas,
Razem z gwiazdami na ziemiu zeruje nas.
Miłość, wiara, żal, obciążenie błędów,
O przeszłości pamięć staranna, - w sercu.
2.
Wstali ponad Ziemią wschody,
Wiatrem pochylony zioła, -
Dzień po dniu, dzień po dniu, dzień po dniu.
Życie - przeplatanie mocne
śmiechu, łezek, wątpliwości, -
Wszystko to - życie jest, życie jest.
Pr.:
Razem z ptakami na niebo zdejmuje nas,
Razem z gwiazdami na ziemiu zeruje nas.
Miłość, wiara, żal, obciążenie błędów,
O przeszłości pamięć staranna, - w sercu.
3.
Patrz do góry, hej, przechodzień,
My jesteśmy tak podobni.
Słów nie ma, cisza ta - pośpiech nasz.
Wierzyć znowu, i się łudzić,
I odchodzić, aby wrócić, -
Wszystko to - życie jest, życie jest.
Pr.:
Razem z ptakami na niebo zdejmuje nas,
Razem z gwiazdami na ziemiu zeruje nas.
Miłość, wiara, żal, obciążenie błędów,
O przeszłości pamięć staranna, - w sercu.
---
tłumacz z rosyjskiego języka: Bratisław Libertus
data tłumaczenia: 15.06.2014
oryginalna nazwa piosenki: "Жизнь играет с нами в прятки"
śpiewak piosenki: Juri Antonow (Юрий Антонов)
powiązanie z oryginałem: https://www.stihi.ru/2006/02/13-249
Братислав Либертус Новинки 15.06.2014 17:24
Братислав Либертус На Польском 27.03.2018 11:32
Заявить о нарушении
+ добавить замечания
+ добавить замечания
Рецензия на «Jak powiedziec? Piosenka. вип» (Братислав Либертус На Польском)
Jak powiedzieć?
(tekst piosenki)
Pr.
Bardzo boję się przyznać: ja za tobą tęskniłam...
W mojej głowie wołanie: Twoje imię - mój szept...
Nie rozumiem, dlaczego nie jesteśmy razem?
Puk zegareka w ciszy - zbyt głośny że jest!
Oraz w głowie, jak zegarki, młotkówy dźwięk.
W ciszy jak woda z kranu - pulsu kapanie...
Pulsu kapanie... Nagle się łamię!
Na kropelki...
1) Dzień przechodzi po dniu: identyczny kalendarz, i droga...
Zamieszanie ze osób, że łączy w ogólnym przebiegu...
I gdy jestem ze sobą w spokoju przed sercem i Bogiem -
Rozszarpany na części... się łyk alkoholu po brzegi...
W celu smutek utopić... Świadomy, że to jest - nie to...
Nie to, nie to, nie to!...
Lecz - jak powiedzieć?... Daj mi słów, o Boże...
2) Przed twojem obliczem - drżę z emocji ja liśćem osiki...
Choć dla męstwa pijany - nie mogę powiedzieć ja wprost...
I mamrotam Cie coś, - nie te same odczucia i myśli...
Jestem głupi znowu... Wytrzeźwienia przychodzi powoli...
Znowu staję się niemy... zaczynają rozumieć że - kąt...
że kąt! że kąt! że kąt!
I - jak powiedzieć?... O Boże, siłę daj...
3) Ale wiem, przyjdzie dzień, który sobie rysuję wyraźnie:
Kiedyś staniesz Ty świadkiem wybuchu nieumyślnych słów.
Wtedy już uświadomisz, przed mi ze zmieszanym poglądem, -
Jak że tęsknię za Tobą, i jak potrzebuję ja Cię.
Jak za Tobą ja tęsknię, i jak potrzebuję ja Cię...
Ja potrzebuję Cie!
Co ty na to?... O Boże, daj powietrze...
09.12.2013
autorem piosenki jest Bratislaw Libertus
tłumaczenia z języka rosyjskiego: https://www.proza.ru/2013/12/09/849
autorem tłumaczenia jest Bratisław Libertus
data tłumaczenia: 10.12.2013
Братислав Либертус Новинки 28.12.2013 19:47
Братислав Либертус На Польском 27.03.2018 11:29
Заявить о нарушении
+ добавить замечания
+ добавить замечания
+ добавить замечания
+ добавить замечания
Рецензия на «Modlitwa i prosby i dziekczynienia» (Братислав Либертус На Польском)
MODLITWA I PROSBY I DZIEKCZYNIENIA
Modlitwę do Ciebie, mój Boże, mówię:
Niech każdy szczęśliwy będzie i zdrowy,
Daj każdemu to, co gorąco prosi,
Ponieważ bo serce jest szczere do dziś.
Niech będzie słyszany przez Ciebie każdy
Za wiarę otrzyma on swoją opłatu.
A mnie że, o Boże, daj tylko mądrość,
I jeszcze zuchwałość że wierzyć mocno.
Tak silnie, że jeszcze przeniosł się góry!
I cuda już stało by się stanowczo.
Tak dużo, że jeszcze upadły ściany!
Tak wiele, że jeszcze powstały zmarli.
I myślę, spełniła się wkrótce pewno
Modlitwa i prośby i dziękczynienia.
Za to że, co słyszysz, i opiekujesz, -
Za to, Panie, - amen, i alleluja.
22.10.2013
Bratislav Libertus
Братислав Либертус Новинки 22.10.2013 01:47
Братислав Либертус На Польском 27.03.2018 11:21
Заявить о нарушении
+ добавить замечания
+ добавить замечания
+ добавить замечания
+ добавить замечания
+ добавить замечания
Самое главное - начать, т.е., попробовать писать на польском. Непременно получится! ;-)
Благодарю Вас за нежный отзыв, Софья. Пусть в этом году сбудется Ваша заветная мечта. Аминь.
С Весной Вас! @->>--
С теплом Души - Братислав.
Братислав Либертус Прозаик 09.03.2014 16:38
Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Рецензия на «Serdecznie sciskam Ciebie bardzo mocno. Piosenka» (Братислав Либертус На Польском)
SERDECZNIE SCISKAM CIEBIE BARDZO MOCNO
(tekst piosenki)
1.
Załóżmy, w Twoim oknie przyszedła jesień -
Zostanę ja iz Tobą!
Niech jesteś smutny dzisiaj, bardzo smutny -
To cóż, ja wszystko jedno z tobą!
Niech zamrożona mgła w twoich oczach,
Wypiję wszystkie twoje łezki.
Gotować dla dwóch osób w kuchni
Będzie tarty smaczne!
M-m!
Pr.1:
//Serdecznie ściskam Ciebie bardzo mocno,
Ramiona trzymał w dłoniach!
Przytulił Ciebie, będę sobą ogrzać
żeby było trochę Cie łatwiejsze!
I niech się leci szybko, jak możliwe
Mrok smutku minutowego ten!
I wiesz, to jest zupełnie jeszcze
świata nie koniec! // 2
Wiesz, teraz światło zapalił dla Ciebie -
Początek będzie świata!
M-m!
2.
Herbaty z jaśminem silniejszej zrobię,
Ta dodaj trochę mięty.
A może kawy chcesz Ty z cynamonem?
Tak, bez wątpienia, teraz będzie!
Ta dodaj więcej na stół półmisek gofry:
Mamy już dziś wakacje!
Kolorystycznu na stół serwetu
W koronkach z falbankami!
M-m!
Pr.1:
//Serdecznie ściskam Ciebie bardzo mocno,
Ramiona trzymał w dłoniach!
Przytulił Ciebie, będę sobą ogrzać
żeby było trochę Cie łatwiejsze!
I niech się leci szybko, jak możliwe
Mrok smutku minutowego ten!
I wiesz, to jest zupełnie jeszcze
świata nie koniec! // 2
Wiesz, teraz światło zapalił dla Ciebie -
Początek będzie świata!
M-m!
Pr.2:
//Serdecznie ściskam Ciebie bardzo mocno,
Cie w swoich rękach skurczy...
Przytulił Ciebie, będę sobą ogrzać
Pozwolił na piersiowej klatce topić.
Na nocnym stoliku clunk dla zegaru
Aby odwrócić głośny łomot.
Wiesz, jak dobrze co jest w świecie
Takie minuty! // 2
Wiesz, teraz światło może niepotrzebnie, -
Pozostaniemy w mroku!
M-m!
18.09.2013
autorem muzyki i tekstu jest Bratisław Libertus
tłumaczenie z języka rosyjskiego: https://www.proza.ru/2013/09/18/2176
autorem tłumaczenia jest Bratisław Libertus
data tłumaczenia 19.09.2013
=================================================================
recenzji taśma:
https://www.proza.ru/comments.html?2013/09/19/729
=================================================================
Братислав Либертус Новинки 19.09.2013 12:19
-----------------------------------------------------------------
Рецензия на «Serdecznie sciskam Ciebie bardzo mocno. Piosenka» (Братислав Либертус Новинки)
***
У песни на польском языке, - особое звучание... Даже не зная многих слов, можно почувствовать суть главного... Думаю, что постепенно научусь понимать по - польски всё больше и лучше. Благодарю Автора, за это творение. Братис, ты молодец. Пусть все смогут прикоснуться к прекрасному... С вниманием и интересом. Елена.
Елена Ковтонюк 19.09.2013 12:59
***
Аминь. Благословен Бог.
Братислав Либертус Мудрый 20.09.2013 15:25
Братислав Либертус На Польском 13.10.2013 07:53
Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Трогательно... Или нет - светло. И спасибо за бережный польский. Грани так тонки, но так понятны. Изящная, но полновкусовая лирика.
Ольга Волошина 21.02.2014 23:51
Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Рецензия на «Mi pozwol ze zaufac sie nawzajem! Piosenka» (Братислав Либертус На Польском)
MI POZWOL ZE ZAUFAC SIE NAWZAJEM!
(tekst piosenki)
1.
Naprawdę każdy innym pragnie zgody
Lecz jak być bez stosunków pokojowych?
Faktycznie nie jesteśmy że wrogowie,
Ta nie jesteśmy przyjaciółmi też.
M-m-m-m-m, m-m-m-m-m-m...
Pr.:
Mi pozwól że zaufać się nawzajem!
Do Ciebie zrobił krok, a ty - nie bij.
Daj lepiej w odpowiedzi dłoń przyjaźni,
Bo czekam, wkrótce podasz rękę mi.
A wiesz, co się zaufać tak przeraża!
Bo nagle mi uderzycz, - boję się.
Niech nie będziemy walczyć, błagam bardzo.
Nadzieję mam, zrozumieć zmoge Cie.
2.
Tak tyle samotności jest na świecie!
Ta lecz samotność - całkiem to nie światło.
W ciemności duszy dziwnej kto zaświecić?
Gdzie światło jest - tam samotności brak.
M-m-m-m-m, m-m-m-m-m-m...
Pr.:
A wiesz, co się zaufać tak przeraża!
Bo nagle mi uderzycz, - boję się.
Niech nie będziemy walczyć, błagam bardzo.
Nadzieję mam, zrozumieć zmoge Cie.
Mi pozwól że zaufać się nawzajem!
Do Ciebie zrobił krok, a ty - nie bij.
Daj lepiej w odpowiedzi dłoń przyjaźni,
Bo czekam, wkrótce podasz rękę mi...
M-m-m-m-m, m-m-m-m-m-m...
17.09.2013
autorem muzyki i tekstu jest Bratisław Libertus
tłumaczenie z języka rosyjskiego: https://www.proza.ru/2013/09/17/1692
autorem tłumaczenia jest Bratisław Libertus
data tłumaczenia 18.09.2013
=================================================================
recenzji taśma:
https://www.proza.ru/comments.html?2013/09/18/1709
=================================================================
Братислав Либертус Новинки 18.09.2013 20:13
Братислав Либертус На Польском 13.10.2013 07:49
Заявить о нарушении
+ добавить замечания
+ добавить замечания
Рецензия на «Musisz znalezc mnie. Piosenka» (Братислав Либертус На Польском)
MUSISZ ZNALEZC MNIE
(tekst piosenki)
Szukaj sposób do mnie, by znaleźć mnie
Wyglądaj mnie w przestrzeni
Jak słońce szukaj na niebie
Miłość moja, ja Ciebie proszę, -
Tak w niewielem potrzeba!
Musisz utorować drogę, aby znaleźć mnie.
Musisz utorować drogę, aby znaleźć mnie.
Pr.:
Porozmawię do wiatru, na Ciebie niech wieje
W moim jak najbardziej kierunku - do mnie.
I błagam ja słońce, ogrzewa niech w plecy,
I Cie w moją stronę skieruje przez cień!
Pragnę rozbić wszystkie mosty, co za Tobą,
Aby Ciebie wrócić było nie do zniesienia.
Ze błagać będę ja Nieba, błagać tak samo Boga:
W drodze da światło ci na znalezienie.
Mam rozmowy z wiatrem, z niebem mam rozmowy,
I do słońca mówię też - a ty, a ty,
Musisz znaleźć drogę, musisz znaleźć drogę,
Musisz znaleźć drogę, lecz do mnie iść.
2.
Utorowaj drogę, tu, tu.
I nie boj się wielkiej burzy -
Nie dotykać ani trochę
Będę modlić się za ciebie Boga -
Znajdą blisko komfortu.
Musisz utorować drogę, aby znaleźć mnie.
Musisz utorować drogę, aby znaleźć mnie.
14/09/2013
Bratisław Libertus
Братислав Либертус Новинки 14.09.2013 23:54
Братислав Либертус На Польском 13.10.2013 07:46
Заявить о нарушении
Продолжение списка рецензий:
|
Избранные автором:
Не обнаружены
Добавившие в избранные автора:
(всего: 59 на 1 августа 2020 года) Подробно
Адам Яблочный, Балто-Славянское Прд Мэсилома, Белая Карелия, Братислав Либертус Архивы, Братислав Либертус Гуманный, Братислав Либертус Книги, Братислав Либертус Лирик, Братислав Либертус Мудрый, Братислав Либертус На Аварском, Братислав Либертус На Азербайджа, Братислав Либертус На Английском, Братислав Либертус На Арабском, Братислав Либертус На Башкирском, Братислав Либертус На Белорусско, Братислав Либертус На Болгарском, Братислав Либертус На Даргинском, Братислав Либертус На Итальянско, Братислав Либертус На Китайском, Братислав Либертус На Молдавском, Братислав Либертус На Немецком, Братислав Либертус На Русинском, Братислав Либертус На Сербском, Братислав Либертус На Татарском, Братислав Либертус На Украинском, Братислав Либертус На Финском, Братислав Либертус На Французско, Братислав Либертус Новинки, Братислав Либертус Поэт, Братислав Либертус Прозаик, Братислав Либертус Публицист, Братислав Либертус Романист, Братислав Либертус Свидетель, Братислав Либертус Форум, Братислав Либертус Эпиграф, Братислав Либертус-Кармина, Валентина Гревцева-Теплякова, Валентина Попова, Валерия Собина Форум, Германское Прд Ип Мэсилома, Дневник Валерии Собиной, Елена Ковтонюк, Карьялонни Эзмяйнэ, Команда Компании Мэсилома, Кухня Компании Мэсилома, Менеджеры Компании Мэсилома, Модераторы Компании Мэсилома, Музыкальная Группа Мэсилома, Новинки Валерии Собиной, Оля Шимейлова, Отдел Кадров Мэсилома, Отдел Кинематографа Мэсилома, Переводчики Компании Мэсилома, Песни Валерии Собиной, Поэзия Валерии Собиной, Психолог Валерия Собина, Сборник Альманахов Мэсилома, Уральское Прд Мэсилома, Художники-Оформители Мэсилома, Чудак Стултус
|
|