Голда Завадская
|
|
Автор о себе
Голда Завадская
Структура языка катализирует наше мышление.
"Wisst ihr, was mich Poeten
erst recht erfreuen sollte?
duerft ich singen und reden
was Niemand hoeren wollte"
Goethe
Weimar
August 1827
|
Произведения
|
Читатели
|
Рецензии
На странице отображаются рецензии, опубликованные 09.2024 в обратном порядке с 47 по 38
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
+ добавить замечания
+ добавить замечания
+ добавить замечания
+ добавить замечания
+ добавить замечания
+ добавить замечания
+ добавить замечания
+ добавить замечания
+ добавить замечания
+ добавить замечания
+ добавить замечания
+ добавить замечания
+ добавить замечания
+ добавить замечания
Рецензия на «Под музыку Зыкиной» (Голда Завадская)
Как же хорошо, искренне и просто, Вам удалось написать про ЛЮБОВЬ! Без громких слов, без менторских рассуждений, без цитирования многочисленных классиков - сразу чувствуешь, что писали Вы душой и сердцем.
И вновь невольно вспоминаю ПРЕДСМЕРТНЫЕ слова моего Папы:
- Ребята! Любите друг друга! Любовь – это единственное, ради чего был смысл являться на эту землю!
https://www.proza.ru/2010/12/16/497
С уважением, Ольга
Ольга Анцупова 19.08.2014 22:18
Заявить о нарушении
+ добавить замечания
+ добавить замечания
Рецензия на «Муки транзита» (Голда Завадская)
Здравствуйте, Голда!
Высказано от души!!! Желаю Вам не попадать больше в подобные ситуации!
Сам бывал несколько раз в Цюрихе проездом (пролётом)! И в гостинице аэропорта ночевал! Всё это знакомо! Правда вода из-под крана идёт питьевая! Пить безопасно, так как это вода из горных ледников! Что меня удивило, так это то, что над краном было написано:"Drinking water".
Успехов Вам!
С уважением, Сергей.
Сергей Зуев 22.07.2014 03:03
Заявить о нарушении
|
Избранные автором:
Не обнаружены
Добавившие в избранные автора:
|
|