СтихиСтат.com
поиск   новости   cтат.   поддержка   видео   продвижение  

Елена Дунка Перейти на ПРОЗА.РУ

Автор о себе

Елена Дунка

Елена Дунка

Произведения

Читатели

Читатель Произведение Дата Время Источник

Рецензии

Рецензия на «Сказка о лунном лучикe» (Елена Дунка)

Такая славная, добрая сказка! Миша, ты как твой сказочный лучик освещаешь дорогу другим и теплом своей души согреваешь их. Спасибо!
С теплом и добрыми пожеланиями, Людмила!

Людмила Рейзе   30.11.2011 08:45     Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Рецензия на «Сказка о лунном лучикe» (Елена Дунка)

Как хорошо, что эта сказка на многих страницах - чем больше будет читателей,тем добрее будет мир.
Успехов вам во всём.
С теплотойм души,
Зинаида

Зинаида Королева   12.10.2011 18:51     Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Рецензия на «Сказка о лунном лучикe» (Елена Дунка)

Очень по-взрослому для 12 лет!Умница!Меня лунный свет вообще всегда завораживал,а тут такой сюжет!)Мишенька,пиши!я бы с удовольствием прочитала ещё какие-нибудь твои рассказы!

Юлианна Бойчук   10.10.2011 15:56     Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Рецензия на «Сказка о лунном лучикe» (Елена Дунка)

Людям с большим сердцем хочется сказать: вы прекрасны, как и ваши сердца.
Добрые дела преображают мир к лучшему и человек не чувствует себя одиноким. А все вместе могут преодолеть любое горе. Спасибо Мише за добрую сказку!

Эмилия Викулова   10.10.2011 13:01     Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Рецензия на «Слезинка» (Елена Дунка)

Елена, прочла вашу сказку, могу сказать следующее.

Читается сложно,даже взрослому, а не то, что ребёнку. И на какой возраст вы ориентируете сказку?. Ещё я так и не поняла, это мальчик или девочка, ваш герой?

Философские размышления по поводу Эссенции души интересны, но с основным текстом сочетаются плохо.
Возможно, это из-за того, что вы долго живёте за границей, и привыкли думать и говорить на другом языке. Из-за этого и построение фраз и выражение мысли несколько иное, чем в русском языке. Я с этим уже неоднократно сталкивалась, когда читала произведения, написанные авторами, долгое время живущими за границей.

Теперь по тексту.

"- Мой руки и за стол кушать! - голос мамы. Мне есть не хочется, но этого ей не понять." - почему маме этого не понять? Разве она не знает о смерти собаки?

" Это тоска поселилась там и заставляет меня страдать, а мама – кушать. Ну, почему мама не понимает, что мне не до еды! Обидится, если не буду, знаю…" - тот же вопрос. Как мама может обидеться? Что это за мама, которая обижается на ребёнка за то, что он отказывается есть? А не пытается выяснить причину отказа от еды?

"Сегодня меня никто не понимает, кроме этого бледного образа из зазеркалья, моего единственного друга." - единственный друг - его же собственное отражение? Или он видит не себя, а некую бледную субстанцию? И с чего ребёнок взял, что это "нечто" понимает его?

" Четыре глаза встретились в зазеркалье." - вообще странная фраза. А до этого они не смотрели друг на друга? Или ребёнок, кроме своего отражения, вдруг увидел ещё кого-то, кто был в том зазеркалье? И, возможно, лучше было бы сказать не четыре глаза, а две пары глаз? Хотя и это не спасает.

"- Теперь только ты меня понимаешь…" - что именно понимает? Если это нечто(или некто) даже не знает, кто такой Болдуин, и что с ним произошло. Кстати, задав этот вопрос ребёнку, в ответ получает только констатацию того, что этот таинственный Болдуин умер, а не ответ, кто же это всё-таки был.

"- Ты кто? И почему появляешься, когда у меня так тяжело на сердце?" - ЭТО появилось не в первый раз? Тогда почему ребёнок не спрашивал раньше, кто это?

Не менее странный вопрос-ответ от слезинки(?)или от бледного нечто(?):" Ты действительно хочешь знать, кто я?". Зачем бы ребёнок спрашивал, если бы не хотел получить ответ?

"Это несправедливо, стать старым в одиннадцать лет!" - непонятно, кто стал старым в одиннадцать лет? Собака или ребёнок?

"- Пора вспомнить: кто ты есть, откуда идёшь и какая у тебя цель в жизни." - сколько лет ребёнку, что ему такое говорится? "Пора вспомнить." Я поняла бы, если бы это говорилось взрослому человеку, стоящему на перепутье своей судьбы, и задающимся вопросом:"А что дальше? Часть жизненного пути пройдена, пора переосмыслить прошлое и наметить пути будущего." Но маленькому ребёнку? Что ему-то вспоминать, если его жизненный путь только начинается?

"Столбенею. Даже мысли затвердели и остановились." - как мысли могут затвердеть и остановиться? Мне кажется, что они могут просто исчезнуть, но остановится? Да ещё и затвердеть?

" - Ну и как, сюрприз удался?" - однако, мама с юмором. В день, когда у ребёнка умерла собака, устраивать сюрпризы. И он что, знал о готовящемся сюрпризе, раз мама спросила, удался ли он? Это маловероятно, ребёнку ведь не до этого, если он даже кушать не мог из-за потери единственного(!) друга.

Конечно, я могу понять маму. Что, возможно, она хотела отвлечь ребёнка от мыслей о потерянном друге, пригласив соседей в гости, но НЕ в день же смерти собаки нужно было это делать? Совершенно бестактный поступок со стороны матери.

"Начинаю приходить в себя. Сердце забилось снова радостно, как в счастливые времена с Болдуин. Фейверк цветных радуг, радостным взрывом невидимых музыкальных волн наполнил сердце. У меня новый друг!" - не слишком ли быстро это произошло? Просто у детей ведь всё происходит совсем по другому, и время у них идёт не так, как у взрослых. Да и с первого мгновения нельзя узнать, станет ли тебе другом девочка, которую ты видишь впервые в жизни. Это же не любовь с первого взгляда, в конце концов, а дружба.

Да и вопрос напрашивается, а почему до этого у ребёнка не было друзей, кроме собаки? Ни в классе, ни во дворе? Словно он был единственный ребёнок в округе, а тут прямо подарок судьбы - появилась девочка, и теперь есть с кем дружить.

Елена, повторюсь, философская часть сказки написана превосходно, мне очень понравилась. Но сам текст сырой, недоработанный. Конечно, вы автор, и вам решать, оставить в таком виде произведение, или переработать. Но, если вы позиционируете это произведение как сказку для детей, то она явно не годится. Детская литература слишком серьёзная вещь, и относиться к этому тоже нужно серьёзно.

С уважением, Анна.

Анна Снежина 2   10.10.2011 11:58     Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Уважаемая Анна! Спасибо за рецензию. Постараюсь ответить на вопросы. «Слезинка» относится к детской литературе, но не в разделе Сказок, а скорее к эзотерике и предназначается для раннего подросткового возраста, когда идёт развитие гормональной и нервной системы у ребёнка. В этом возрасте ребёнок чувствует себя одиноким, ему кажется, (он уверен) что его никто из взрослых не сможет понять.
«Вкус держится на «трех китах»: ассоциациях, подтексте и догадках. Все эти три понятия должны совпадать у автора и того, кто смотрит, слушает или читает некое произведение. Если совпадения не происходит, а мозг отказывается самостоятельно, отрешившись от реалий, впутаться в понимание - то тогда и не о чём вести речь. Особенно страшно читать нЕчто о конкретном действии. Ведь читаешь не Руководство по тому или ному способу производства некой продукции и не Предписания, как вести себя в том или ином случае, а Художественное Произведение. Лишние, многочисленные и слишком подробные детали часто напоминают просто фотографию или опись.» - Эстер Долгопольская «О художественном вкусе»

Я специально избегала открывать пол ребёнка, хотя открою Вам – это я! Я была длинной и худой, плохо ела, от чего родители страдали больше, чем от чего-либо другого. Свои детские страдания я тщательно скрывала от родителей.

А вся миниатюра – эпизод из моей жизни, мысли подростка, который открывает для себя что-то новое каждый день. Быть единственным ребёнком в семье, где у родителей хватало времени лишь заполнить холодильник и дать задание на следующий день, как вести себя ребёнку с ключом на шее после занятий в школе, - очень одиноко. Я мечтала о сестрёнке, но по тем временам для моих родителей было нереально решаться на большее кол-во детей в семье.
Это сейчас я понимаю, как трудно было моим родителям без физической помощи со стороны их родителей в большом городе и в эпоху «построения» социализма.
Согласна с Вами, заменила кое-что, но в основном всё так: у ребёнка в этом возрасте настроение меняется внезапно и без видимых причин, по мнению взрослых.
С ув.

Елена Дунка   17.10.2011 16:53   Заявить о нарушении
Из рассказа ребёнок узнаёт, что собаки старятся в семь раз быстрее, чем человек, а также, что Болдуин – в переводе с кельтского языка означает благородный друг и многое другое. Признаюсь, на русском пишется труднее, потому ещё раз большое спасибо!

Елена Дунка   17.10.2011 17:05   Заявить о нарушении
Спасибо за ответ, Елена!
Когда я писала вам рецензию, то у Вас "Слезинка" была отнесена к сказкам)) Поэтому я писала, как на сказку.
Удачи и новых творческих находок Вам,
с теплом, Анна.

Анна Снежина 2   18.10.2011 08:42   Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Рецензия на «Сказка о лунном лучикe» (Елена Дунка)

Я прочитала эту прекрасную сказку на странице Маргариты Давыдовой.
Спасибо, что вы ее всю разместили и здесь.
Пусть как можно больше людей ее прочитают и пожелают этому талантливому мальчику полного выздоровления.
Судьба творит чудеса, и мы в это чудо будем верить.
С теплом.
Кира.

Кира Крузис   10.10.2011 11:53     Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Рецензия на «Сказка о лунном лучикe» (Елена Дунка)

Спасибо Вам, Елена!

Спасибо тебе, замечательный Миша!
Спасибо за такую ласковую, чудесную сказку!

У меня есть стихи для детей "Лучик и тучки":

Солнышко послало лучик,
Но его поймали тучи.
Подожди, мы дождик льём.
Будешь ты светить потом.

Лучик всех пощекотал
И на Землю убежал.
Звонко тучи хохотали,
Только капельки сверкали...

Смотрят люди – чудеса!
Веселятся небеса!
Здравствуй, лучик озорной!
Здравствуй, дождичек грибной!

От всего сердца, Миша, говорю тебе:
"Милый солнечный лучик! Свети, здравствуй, борись, не сдавайся!"

С безграничным уважением!

Лина Орлова   10.10.2011 11:24     Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Рецензия на «Слезинка» (Елена Дунка)

Елена сказка приятная,но текст, на мой вззгляд сыроват. Надо бы его доработать. Много, на мой взгляд не очень удачных выражений. Например, "тоска поселилась там, и заставляет страдать, а мама кушать". Мне кажется это не совсем удачное сравнение, так как с одной стороны сильное чувство,а с другой еда. Может мысль лучше выразить как-то иначе? И еще "Четыре глаза встретились в зазеркалье" создается впечатление что это что-то из фильма ужасов. Может как перефразировать? Ну и так далее.
Желаю удачи,Мария

Мария Румянцева 2   10.10.2011 08:12     Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Рецензия на «Сказка о лунном лучикe» (Елена Дунка)

Я обращаюсь к Мише,потому,что он автор. Миша,это удивительно трогательная и нежная сказка. В коротенькой истории такой глубокий смысл! Удачи тебе,Миша, борись с болезнью и пусть у тебя все будет хорошо.

Мария Румянцева 2   10.10.2011 07:44     Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Рецензия на «Слезинка» (Елена Дунка)

Леночка! Спасибо за чудесную сказку!

Написана интересно и загадочно! Как я понимая-это не совсем детская сказка. Здесь описана прекраснейшая человеческая душа, которая чрезмерно чувствительная и связвна с космосом.

Она умеет и плакать. и от души смеяться!

Пишите, пишите и ещё раз пишите, у Вас -это превосходно получается

УДАЧИ ВАМ И ВДОХНОВЕНИЯ!

С нежностью и благодарностью: Валентина Васильевна

Валентина Банарь   06.07.2011 18:16     Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Уважаемая Валентина, извините, долго не заглядывала сюда, но я так рада Вашей высокой оценке моего первенца!
К сожалению, жизнь душит своей насыщенностью, но я постараюсь успеть и здесь :-)!
Спасибо!

Елена Дунка   27.07.2011 16:24   Заявить о нарушении

Избранные автором:

Добавившие в избранные автора: