СтихиСтат.com
поиск   новости   cтат.   поддержка   видео   продвижение  

Вячеслав Чистяков Перейти на ПРОЗА.РУ

Автор о себе

Произведения

Читатели

Читатель Произведение Дата Время Источник
неизвестный читатель 211   Массовый энтузиазм  14.07.2024 02:03 не определен
неизвестный читатель 214   Джон Донн. Поймай звезду. Перевод  14.07.2024 01:17 не определен
неизвестный читатель 193   Пабло Неруда. Если забудешь меня. Перевод  14.07.2024 01:07 не определен
неизвестный читатель 144   Уолт Уитмен. Бейте, барабаны. Перевод  14.07.2024 00:41 не определен
неизвестный читатель 213   Френсис Скотт. Некоторым друзьям. Перевод  13.07.2024 22:26 не определен
неизвестный читатель 212   Об одном стихотворении Ахмадулиной  13.07.2024 20:58 yandex.ru
неизвестный читатель 197   Уильям Карлос Уильямс. Пастораль. Перевод  13.07.2024 20:36 не определен
неизвестный читатель 211   Дэвид Райт. Старые друзья. Перевод  13.07.2024 20:21 не определен
неизвестный читатель 210   И. С. Тургенев. Русский язык. English translation  13.07.2024 20:13 не определен
неизвестный читатель 209   Джеймс Лоуэлл. Легенда племени Чиппева. Перевод  13.07.2024 18:43 не определен
Андрей Викторович Пучков О Сонете 132 Шекспира  13.07.2024 18:14 авторская страница
неизвестный читатель 208   Derek Walcott. Love After Love. Перевод на русский  13.07.2024 18:01 google.com
неизвестный читатель 207   Джеймс Лоуэлл. Легенда племени Чиппева. Перевод  13.07.2024 17:45 не определен
неизвестный читатель 198   Р. С. Томас. Яркая поляна. Перевод  13.07.2024 17:40 не определен
Михаил Харитонов 2 Массовый энтузиазм  13.07.2024 17:39 не определен
Михаил Харитонов 2 Р. С. Томас. Яркая поляна. Перевод  13.07.2024 17:32 не определен
Тина Свифт И. С. Тургенев. Русский язык. English translation  13.07.2024 17:32 список читателей
Виктор Левашов Луис Макнис. Снег. Перевод с английского языка  13.07.2024 15:57 авторская страница
неизвестный читатель 206   Об одном стихотворении Ахмадулиной  13.07.2024 15:48 не определен
неизвестный читатель 205   Н. В. Гоголь. Птица тройка. Перевод на английский  13.07.2024 14:55 google.com

1-20  21-40  41-60   

Рецензии

Рецензия на «По поводу 61 сонета Шекспира» (Вячеслав Чистяков)

Благодарю за хороший разбор и перевод!

Мост Будущее   06.11.2024 20:26     Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Рецензия на «Об одном стихотворении Ахмадулиной» (Вячеслав Чистяков)

Стихотворение более конкретно - это про однокурсников, подписавших против Пастернака. Двое-трое даже ездили к нему: "Можно подписать?" - да подписывайте! - и вприпрыжку к электричке. Гуглите мемуары современников

Мост Будущее   06.11.2024 20:24     Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Рецензия на «Уолтер Лэндор. Роберту Браунингу. Перевод» (Вячеслав Чистяков)

Вячеслав здравствуйте.
Интересно пишите вернее перевод дословный,
Но добавляя светлые тона, немного колорита нежности и вот уже итог, вся истина вашего творчества.

Здесь всё даже не смею добавить комментарий,
Благодарю вас за красоту вашего творчества, умением донести до читателя всю суть сполна, о чём здесь в каждой строчке, это такой труд,
Именно не только познание языка.

С наилучшими пожеланиями)
🎻🍁🌺

Марина Зеболова 8   16.10.2024 19:48     Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Мне остаётся только удивляться тому, как Вы сумели меня понять, - "Я одну мечту скрывая нежу, - что я сердцем чист". Большое спасибо!

Вячеслав Чистяков   16.10.2024 20:11   Заявить о нарушении
Вячеслав доброго вечера.
Здесь вы тоже в избранных и в стихах ру.

Интересно пишите и это не только нужно знать язык, ещё суметь донести до читателя такие мысли чувства,
Что именно тот писал поэт, в том времени далёком, о чём он думал в тишине ночной.

С искренним уважением)

Марина Зеболова 8   16.10.2024 21:14   Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Рецензия на «И. С. Тургенев. Услышишь суд глупца. In English» (Вячеслав Чистяков)

Очень ветхозаветное...
Не знал и на русском.

Зус Вайман   12.09.2024 20:27     Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Рецензия на «Джон Мейсфилд. На холме Истнора. Перевод» (Вячеслав Чистяков)

А вот жаль, что "k" перестали произносить! Knoll.

Именно духи-призраки, а не фантомы!

Зус Вайман   01.09.2024 19:36     Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Это нередко: несведущие не сразу поймут, что ko это нокаут. Лондонский таксит поправил, мягко надо сказать, моё произношение названия гостиницы Leicester (я как-то не связал его с ‘good bye, Piccadilly, farewell Leicester square’, – думал это другое; а американка сказала, что в 'Louisville' s не звучит.

Вячеслав Чистяков   02.09.2024 05:17   Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Рецензия на «Джозеф Уортон. Дворец тщеславия. Перевод» (Вячеслав Чистяков)

Пользительное чтение...
Первый раз увидел furbelows.

Зус Вайман   28.08.2024 23:33     Заявить о нарушении
+ добавить замечания
+ добавить замечания
Спасибо за отзыв!

Вячеслав Чистяков   23.07.2024 06:29   Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Рецензия на «Александр Блок. Когда вы на моём пути. English» (Вячеслав Чистяков)

Спасибо, Вячеслав, за перевод прекрасного стихотворения Блока,
навеянного встречей с молодой гимназисткой Лизой Пиленко.
И это девичья фамилия прославленной Кузьминой-Караваевой, героиней Сопротивления, трагически погибшей в застенках Равенсбрюка.
С благодарностью и уважением,

Элла Лякишева   22.07.2024 22:05     Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Большое спасибо, Элла, за Ваше внимание, приятный отзыв и интересные сведения!

Вячеслав Чистяков   23.07.2024 06:31   Заявить о нарушении
+ добавить замечания
+ добавить замечания
Рецензия на «Иван Никитин. Подула непогодушка. Перевод на англ» (Вячеслав Чистяков)

С синтетического на аналитический!

Зус Вайман   08.07.2024 21:54     Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Гори огнем, добро мое! прощай, родная матушка!

версус

Не долго быть мне, молодцу, твоей подпорой крепкою.Гори огнем, добро мое! Прощай, родная матушка!
Не долго быть мне, молодцу, твоей подпорой крепкою

Зус Вайман   09.10.2024 01:24   Заявить о нарушении
Более логичное развитие мысли от общего к конкретному, но карты в руки автору.

Вячеслав Чистяков   09.10.2024 04:48   Заявить о нарушении

Избранные автором:

Добавившие в избранные автора: