СтихиСтат.com |
|
. . .
Зера Черкесова
|
Автор о себеЗера Черкесова2024 год.
В Избранных см.мои другие странички. На этой странице публикации почти всё за 2011-2013-2014 гг. 8 мая 2023г. И далее... Здесь вся моя социальная публицистика особенно за 2013-2014 А также моя Олимпийская Хроника -2014 Сочинских Игр. 100 статей. И также других Олимпиад(Лондонской, Парижской). Несколько папок афористики с моими комментаиями. Первые стихи. Первые опыты в переводе и в художественной прозе. Статьи в любимых темах искусств. Мои опыты в научной популяризации и дискуссиях. И многое другое...
|
Произведения
2. Афористика-2 (50)
3. Афористика-3 (50)
4. Афористика-4 (41)
10. Стихи. Сборник 1 (55)
13. Переводы 1 (27)
14. НОТ-1 (19)
22. Дом и Сад (9)
23. Роман. Будущее (23)
24. Мистика (2)
29. Битлз. (3)
|
Читатели |
РецензииНа странице отображаются рецензии, опубликованные 11.2024 в обратном порядке с 154 по 145
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Рецензия на «Туманность Андромеды» (Зера Черкесова)
Было бы интересно узнать отношение Александра к роману Ефремова "Туманность Андромеды". Но вряд ли он ответит. С уважением! Леонид Акопов 13.10.2024 09:27 Заявить о нарушении
Нет, не ответит.
Загляните на его страницу. Он полюбил меня как-то сразу и страстно, хотя я родилась ему во внучк поставил меня нам первое место в списке Избранных, писал обо мне стихи-оды Мне это все было так необычно, о таком читала только в книжках. Он эмигрант, жил в Далласе, США, уехав очень давно. Познакомились мы нам стихи ру в 2011 когда я пришла на сайт. А в 2015, кажется, Александр Межберо ушел в таинственное, чему у нас нет точного знания, куда уходят и остаётся ли что-то, душа? Зера Черкесова 15.10.2024 08:02 Заявить о нарушении
Перечитала стих трогательное и наивное, выдающее человека с тонкой душой и эмоциями.
Это он о том, что я была "неверна" его чувствам, такая у него была игра в любовь, но всерьез и со страстью он вел такие игры, я вспоминаю его с теплотой. Зера Черкесова 15.10.2024 08:05 Заявить о нарушении
А Ивана Ефремова он вряд ли читал...
Могу сказать за себя. Мне этот роман было трудно читать, хотя прославленный. Но больше известно название это яркое, а содержание подзабылось, и нет удачной экранизации, хотя сейчас ее можно было бы сделать. Но вряд ли. Ведь Ефремов описал галактическую коммунистическую цивилизацию планеты Земля, в которой Россия, русская цивилизация будет ведущей. Сейчас Иван Ефремов более востребован романом "Час Быка",как пророчество той антиутопии, которую нам готовят, мировое правительство, в собирательном смысле. Зера Черкесова 15.10.2024 08:10 Заявить о нарушении
Вполне согласен, дорогая Зера, с Вашей оценкой "Часа Быка"! Надеюсь Вы читали его же исторический роман "Таис Афинская". Благодарю за обстоятельные ответы. С признательностью!
Леонид Акопов 15.10.2024 08:41 Заявить о нарушении
Рецензия на «Что производит гениев - а что таланты» (Зера Черкесова)
Ларошфуко приписывают тезис: "Гений лет не имеет, он преодолевает все то, что не под силу обычному человеку". С уважением и теплом ))) Леонид Акопов 13.10.2024 09:24 Заявить о нарушении
Не встречала этого высказывания, спасибо, совершенно с этим тезисом согласна.
Гений - это тайна за семью печатями. Зера Черкесова 15.10.2024 08:12 Заявить о нарушении
Благодарю, Леонид, Вас в мой почетный список Избранных, не забывать, открывать, заглядывает и ко мне, с поклоном,
Зера Черкесова 15.10.2024 08:13 Заявить о нарушении
Впрочем, все мы гении, просто не догадываемся...
Зера Черкесова 15.10.2024 08:14 Заявить о нарушении
Благодарю, милая Зера, за оказанную честь! Все взаимно! С поклоном и теплом )))
Леонид Акопов 15.10.2024 08:36 Заявить о нарушении
Рецензия на «Дождя зарядившего капли...» (Зера Черкесова)
Оригинально и свежО! С уважением и теплом ))) Леонид Акопов 08.10.2024 18:03 Заявить о нарушении
Главное, что удалось передать свежесть природы - согласно Вашей рецензии, и это приятно!
Зера Черкесова 12.10.2024 20:55 Заявить о нарушении
Рецензия на «Кружит снежинка на стекле...» (Зера Черкесова)
Впечатляюще! С уважением и теплом ))) Леонид Акопов 08.10.2024 18:00 Заявить о нарушении
Рецензия на «Психодинамика. стр. 41-46» (Зера Черкесова)
Еще недавно , в этом месяце в мае , 1819 , один старый и уважаемый студент из интернет Политехнической школы , который был только что получил свою степень в доктора с в медицинских КВС ulty из Парижа , М. Бертран , поставленный с большим блеском , и раньше в многочисленных зрителей , в общественных конечно, на лекции по магнетизму и сомнамбулизму . Он возобновил это , с тем же успехом , в конце того же года , в 1820-21 годах, когда состояние его здоровья не больше позволяло ему посвящать себя публичному чтению лекций , он опубликовал , в 1822 году, свой трактат о сомнамбулизме , первую работу ex professo по предмету ; произведение , в котором , помимо экспериментов , свойственных автору , найдено воплощенное большое собрание фактов , но малоизвестных , и относящийся к лицам ,принадлежащимк различным религиозным сектам ,о которых говорят ,чтоони одержимы , вдохновлены или просветлены . До того, как месье Бертран , наш уважаемый , трудолюбивый и скромный коллега , месье Жорже , проанализировал это поразительное явление в истинно философской и медицинской манере , в своей важной работе , озаглавленной " Физи логия нервной системы" ; и это взято из этой работы , так же , как трактат доктора Бертрана , и публикация М. Делез , что ваш комитет вывел следующие понятия сомнамбулизма . 8 " Если мы можем верить современным магнетизерам , ( и в этом пункте они единодушны , ) когда магнетизм вызвал сомнамбулизм , индивид , который находится в этом состоянии , приобретает поразительное расширение способности к восприятию . Некоторые из его внешних органов , обычно это зрение и слух , усыплены для отдыха , и все ощущения зависят отэтого Зера Черкесова 22.09.2024 15:49 Заявить о нарушении
Это описание того что в современном эзотерическом и не только называется ИСС Изменённые состояния сознания.
Или расширения сознания. Сомнамбулизм старое название гипноза. Зера Черкесова 22.09.2024 15:51 Заявить о нарушении
Рецензия на «Психодинамика. стр. 1-17» (Зера Черкесова)
Слово PSYCO DUNAMY , которое я принял вместо ЖИВОТНОГО МАГНЕТИЗМА , происходит от греческого " ;;;;” , " душа ", и " duvauis" , " сила . Это означает , соответственно , Силу души , или разумного принципа жизни . Я также заменил глагол намагничивать вместо to magnetize или гипнотизировать ; dunamiser вместо magnetizer , & c . & c .: отбрасываем первый радикал , " psyco ", посредством сокращения . Моими причинами для внесения этих изменений являются следующие : Старое название Животного магнетизма было признано неподходящим , и по моему мнению с вескими основаниями , которые , убежденные в необходимости замены него другим названием , предложили последовательно те , которые относятсяк Ментальному или Животному Электричеству , ( Dr. ). ( Dr. ) Пиджер , Пит тин , и c .; ) Месмеризм , ( доктор Эллиотсон , преподобный Хейр Таун Шенд , и c .; ) неврология , ( доктор Бьюкенен ; ) патетизм , ( преподобный Ларой Сандерленд ; ) Эфирология , ( профессор Граймс , и c . ) Но ниодно из этих не лучше , а некоторые хуже ,чем старые названия : ... Разоблачить все ошибки и предрассудки человечества означалобы написать полную историю всего мира . Религии , политики , права , морали , образования , литературы , искусств , наук , и среди самых последних , медицины , в частности , иметь всегда были Зера Черкесова 22.09.2024 14:54 Заявить о нарушении
Было бы действительно гораздо труднее выполнить задачу , чем знаменитые подвиги Геркулеса , чтобы разоблачить всех лицемеров , политиканов , подхалимов , софистов , педантов , поэтов , шарлатанов всех разновидностей , которые есть повсюду. Которые есть повсюду. препятствуя нашему пути ; и более того , ограничивая себя в узком кругу, в который я собираюсь войти , я столкнусьс достаточным сопротивлением, чтобы выставить против меня неисчислимую , нетерпимую и неумолимую армию , которая безжалостно раздавила бы . меня на атомы , прежде чем я смогбы найти хотьодно ухо, желающее выслушать выслушай мои доводы .
Зера Черкесова 22.09.2024 14:55 Заявить о нарушении
До чего современно звучат строки, написанные в 1834 году, если не ошибаюсь, свериться с датой на обложке старинного фолианта, извлечённого мной из недр Библиотеки Йелльского университета.
Зера Черкесова 22.09.2024 14:57 Заявить о нарушении
Продолжение моих комментариев к тексту моего же перевода:
Эфирология тоже подходящее название этой намеренно забытой науки. Силы души. Это ещё можно назвать энтелехия, тоже старинный термин, или витализм общее название. Зера Черкесова 22.09.2024 15:00 Заявить о нарушении
Этих авторов тоже искать в ноосфере:
Ментальному или Животному Электричеству , ( Dr. ). ( Dr. ) Пиджер , Пит тин , и c .; ) Месмеризм , ( доктор Эллиотсон , преподобный Хейр Таун Шенд , и c .; ) неврология , ( доктор Бьюкенен ; ) патетизм , ( преподобный Ларой Сандерленд ; ) Эфирология , ( профессор Граймс , и c . ) Но ниодно из этих не лучше , а некоторые хуже ,чем старые названия : Зера Черкесова 22.09.2024 15:00 Заявить о нарушении
Дело пошло, кажется.
Глаза боятся, а руки делают. Не боись обьемов наук. Зера Черкесова 22.09.2024 15:01 Заявить о нарушении
https://library.medicine.yale.edu/historical
Медико-историческая библиотека Йелльского университета. Красивый зал, чуть сумрачный, однако. Здесь теперь на работу каждый день искать и переводить. А также и др разделы библиотеки, в частност музыкальная библиотека. Где здесь устроиться слева или справа? У двери или у окон? Зера Черкесова 22.09.2024 15:06 Заявить о нарушении
435 стр/10 стр в день=45 примерно, полтора месяца.
Зера Черкесова 22.09.2024 15:08 Заявить о нарушении
Более тысячи единиц хранения по теме animal magnetism за два века можно составить Библиографический указатель, один такой видела на англ.яз. в библиотеке Британского музея.
Зера Черкесова 22.09.2024 15:10 Заявить о нарушении
Переводы буду здесь выкладывать, должны же развиваться и эти полу-заброшенные странички, нельзя забрасывать свои начинани это как бы засохшие ветки древа, плохо для энергетики твоих дел, нужно возвращаться и к надолго оставленному и вливать новые жизненные соки.
Зера Черкесова 22.09.2024 15:13 Заявить о нарушении
На проза ру у меня только одна страница.
И почему должна где то ещё искать, когда у меня столько свободных стихирских страниц для продолжения работы?! Зера Черкесова 22.09.2024 15:14 Заявить о нарушении
Разумеется, машинный перевод это грубый полуфабрикат для старинных книг.
Первый концентр работы просто выложить как есть, а второй доводить до читаемого уроан до ума. И мои комментарии переводчика и комментатора, конечно. Зера Черкесова 22.09.2024 15:16 Заявить о нарушении
Читаемого уровня
Заодно и школа перевода. Черновики тоже часть псс, творческая лаборатория работы с текстом. Зера Черкесова 22.09.2024 15:17 Заявить о нарушении
Разоблачить все ошибки и предрассудки человечества означалобы написать полную историю всего мира .
Хорошо сказал. Так и есть. Готовый афоризм и эпиграф. Такие строки тоже можно в опции афоризмы и комментарии к ним. Зера Черкесова 22.09.2024 15:19 Заявить о нарушении
Старинные трактаты по натурфилософии.
Вот что я перевожу по своей инициативе, нелегкий труд. Зера Черкесова 22.09.2024 15:22 Заявить о нарушении
Рецензия на «Перевод. Психодинамика 14. стр. 8» (Зера Черкесова)
З2 Занятие 2. 23 сентября 2024 13:58- Мой перевод текстов. И Библиотека Йелльского университета. Онлайн. Ссылка З1 см.: Жизнь натуралиста- биолога и врача Делеза. Перевод https://stihi.ru/2024/09/20/6141 Зера Черкесова Мой перевод. 20 сентября 2024 22.09.2024 14:07 https://stihi.ru/2024/09/22/3763 13. стр.7 https://stihi.ru/2024/09/22/3808 14.стр.8 Зера Черкесова 22.09.2024 14:15 Заявить о нарушении
https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=hvd.32044009581752&seq=14&format=plaintext
Зера Черкесова 22.09.2024 14:16 Заявить о нарушении
Если мы поразмышляем над природой " точных наук ", то обнаружим ,что все они основаны на изучении различных свойств связей простой материи . Следовательно, с их основой более или менее легко обращаться для изучения . . Те объекты , которые они охватывают , всегда готовы для ввода в действие в соответствии с воздействием на самом физическом физико - химические законы , может быть непрерывно и равнодушно компоненты СЭД или разложить , разделить или растворяют , быть выполнен в виде новых соединений , быть уменьшено , чтобы их элементов , или восстановлены до их оригинальных сложности .
На то другой стороны , на основные отличительная особенность от на объектах , которые составляют на основе из этой " науки о жизни , " заключается в невозможности в применении к ним , при их Общества бывших istence под то влияние на себя неизвестный агент , любой из тех средств, о тех, непогрешимые источники в правильной информацией , анализа СИС и синтеза . Те философы , которые были изучены на явления в жизни имеют , как правило, павших в либо в одной , либо в другой из двух бывших tremes . Некоторые из них , поскольку математические доказательства являются л Зера Черкесова 22.09.2024 14:18 Заявить о нарушении
Вот как переводит автоматический машинный перевод.
Околесицу. Переводчикам ещё много работы останется доводить это до нормального вида. Зера Черкесова 22.09.2024 14:19 Заявить о нарушении
И сокращать по ходу не мешало бы, удаляя избыток воды.
Зера Черкесова 22.09.2024 14:20 Заявить о нарушении
Однако таким трудом ким способом перевести и выложить 400 страниц такого толстого труда, вопрос.
Зера Черкесова 22.09.2024 14:22 Заявить о нарушении
На месяц работы таким способом трудоемким
Но переводчики всегда переводили по слову и фразе, сравни. Горек корень наук, сладки плоды его. Дело мастера боится. Зера Черкесова 22.09.2024 14:40 Заявить о нарушении
Рецензия на «Золотой век гипноза. Маркиз де Пюисегюр» (Зера Черкесова)
Пишущая мной давно книга. Об истории естественных наук и медицины. В том числе мои переводы литературы на эти темы. Здесь перевод из французской Википедии с дальнейшим переводом, в замыслах, первоисточников. То есть трудов этих авторов. 20.09.2024 20:14 Илл.:Amand Marie Jacques de Chastenet, marquis de Puys;gur, pastel portrait, 18th-century Born Жизнь натуралиста- биолога и врача Делеза. Перевод https://stihi.ru/2024/09/20/6141 Зера Черкесова Мой перевод. 20 сентября 2024 Источник текста:Академия Google С французского. 20.09.2024 20:24 https://stihi.ru/2024/09/20/6152 Золотой век гипноза. Маркиз де Пюисегюр Зера Черкесова 20.09.2024 21:22 Заявить о нарушении
Рецензия на «Жизнь натуралиста- биолога и врача Делеза. Перевод» (Зера Черкесова)
Жизнь натуралиста- биолога и врача Делеза. Перевод https://stihi.ru/2024/09/20/6141 Зера Черкесова Мой перевод. 20 сентября 2024 Источник текста:Академия Google С французского. 20.09.2024 20:24 https://stihi.ru/2024/09/20/6152 Золотой век гипноза. Маркиз де Пюисегюр Зера Черкесова 20.09.2024 21:22 Заявить о нарушении
Рецензия на «Рубаи о любви. Новая редакция» (Зера Черкесова)
Спустя 10 лет. Первая версия: https://stihi.ru/2013/03/16/552 Рубаи о любви. Поединок авторесс Стихи ру Зера Черкесова Зера Черкесова 14.08.2024 17:38 Заявить о нарушении Продолжение списка рецензий:
|