СтихиСтат.com |
|
. . .
Немного Кено
|
Автор о себеНемного КеноРемон Кено изобрел комбинаторный алгоритм, благодаря которому стало возможно получить из конечного количества строк - миллиарды стихов.
Умберто Эко Уважаемые поэты! Поиграйте в три игры, которые предлагает Раймон Кено: Сто тысяч миллиардов стихотворений Упражнения в стиле Раймон Кено Сказка по Вашему велению Если третья игра вполне детская, то первые две могут многому научить поэтов, причём не только начинающих.Поупражняйтесь в стиле как Кено, попробуйтеизвлечь из его машины сонетов, что-либо, отвечающее Вашему настроению. За именем поэта Рэмона Кено (1903–1976), как ни за каким другим во французской поэзии XX века, закрепилась слава не только виртуоза-экспериментатора (экспериментировали с языком и в языке и многие другие) и не только теоретика-реформатора (чем-чем, а манифестами французская поэзия богата, пожалуй, как никакая другая) – Рэмон Кено, возможно, единственный современный поэт (и прозаик, и литературовед!), создавший на основе языковой игры законченную художественную систему, воплощенную во всем его творчестве. Кено справедливо считается реформатором поэтического языка; этот факт, пожалуй, единственное, что вписывает его имя в традицию, – само же его творчество почти всегда шло вразрез традиции. Кено начинал как поэт-сюрреалист; последние полтора десятилетия жизни он был связан с группой УЛИ-ПО (OULIPO - Ouvroir de la littrature potentielle) – группой «потенциальной литературы». И в том, и в другом случае речь шла о технике письма, а поскольку главной художественной задачей Кено считал для себя пересмотр основных закономерностей и достижений литературной речи, то, естественно, и он поддерживал групповые интересы сотоварищей по литературному цеху, и его имя, его непосредственное творчество стало ассоциироваться с наиболее радикальными явлениями языковой культуры
|
Произведения
|
Читатели
|
РецензииНа странице отображаются рецензии, опубликованные 11.2024 в обратном порядке с 52 по 43
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Рецензия на «Детский лепет» (Немного Кено)
Это что такое было?Типа перевод? Если так, то весьма неудачный,на мой взгляд.Ну клево ваще - это из дома-2, а там дети довольно крупные, и к тому же неразвитые. Сергей Косицкий 02.12.2009 20:33 Заявить о нарушении
Рецензия на «Ягненок и волк» (Немного Кено)
Во сне,а может наяву Стихирный волк щипал траву- От сердца подлечиться. И надо же случиться, Что около тех мест ягненок пробегал - Хвостом вилял как пес,хвастун и зубоскал. - Кончай поэт щипать траву! Зуб выбью,хвостик оторву! Брысь волк!И воду не мути! И монитором не свети! А волк нахала ррраз и нет! Ягненок был,а не поэт. Мораль сей басни такова: Все отвечаем за слова. С улыбкой,Инна. Инна Провкова 16.10.2008 21:55 Заявить о нарушении
Рецензия на «Детский лепет» (Немного Кено)
Язык развивается природно, когда у его носителей в много детей. Он становится образным. Он живой как дети, растущий. А когда детей мало, он начинает глобализоваться, унифицироваться. Он становится абстрактным. Машинный язык искусственного интеллекта. Живёт взрослой жизнью. В наши времена может ли быть по другому? Это я и о детях. Интересно каким язык станет в преклонном возрасте. Мудрым или маразматическим? Снисходительным к молодости или безапелляционным? Тянущимся к ней или неприемлющим её? И сквозь тоннель к... телепатии например. Без слов, без букв, без звуков:) Куда уходит детство? Дмитрий Ошпарен 01.03.2008 13:24 Заявить о нарушении
Рецензия на «Девчонка» (Немного Кено)
Да, где-то я это уже слышала, только покороче: Жила-была девочка - сама виновата :-))) Соль Цвейг 18.02.2008 02:22 Заявить о нарушении
Рецензия на «Раймон кено. искусство поэзии. перевод с французского» (Немного Кено)
а можно двойную порцию соуса таинственности?? очень.. Магдалина Мария 15.02.2008 10:13 Заявить о нарушении
Рецензия на «Робинзон» (Немного Кено)
Ошаленно красиво!!!! Супер! :))) Спасибо! Иволгин Дмитрий 28.01.2008 11:17 Заявить о нарушении
Рецензия на «Тень долгих вечеров» (Немного Кено)
ЕСЛИ ВЫ РЕШИЛИ НЕ УКАЗЫВАТЬ АВТОРА ПЕРЕВОДА, ТО НЕ НАДО И РАЙМОНА КЕНО УПОМИНАТЬ, ПОТОМУ ЧТО ОН НЕ ПИСАЛ СТИХОВ РУССКИМИ БУКВАМИ! Ян Таировский 12.01.2008 00:57 Заявить о нарушении
Рецензия на «На тарелках фламандцы уснули в пыли» (Немного Кено)
ПРОСТИТЕ, НО НЕУЖЕЛИ ТАК ТРУДНО УКАЗАТЬ ИМЯ АВТОРА ПЕРЕВОДА?! Ян Таировский 12.01.2008 00:55 Заявить о нарушении
Рецензия на «Грустно» (Немного Кено)
ОЧЕНЬ ГРУСТНО,ТОСКЛИВО,ПЕЧАЛЬНО ОТТОГО, ЧТО ПО СОВЕРШЕННО НЕИЗВЕСТНЫМ ПРИЧИНАМ НИКАК НЕ ОБОЗНАЧЕН, НЕ УКАЗАН ТУТ АВТОР ПОЭТИЧЕСКОГО ПЕРЕВОДА! ОТ ИМЕНИ МНОГИХ ЧИТАТЕЛЕЙ ПРОШУ ИСПРАВИТЬ ЭТО ВЕСЬМА ГЛУПОЕ "АНОНИМНОЕ" ПОЛОЖЕНИЕ. Ян Таировский 12.01.2008 00:53 Заявить о нарушении
Рецензия на «Амфион» (Немного Кено)
УКАЗЫВАЙТЕ ЖЕ АВТОРА ПЕРЕВОДА! НЕ СОЗДАВАЙТЕ ЖЕ ГЛУПУЮ ИЛЛЮЗИЮ, БУДТО СТИХИ СВОИ РАЙМОН КЕНО ПИСАЛ НА РУССКОМ ЯЗВКЕ! Ян Таировский 12.01.2008 00:48 Заявить о нарушении
Так Вас они и послушали эти "оторвИлы" от (неужели!?) поэзии...В масонской ложе нашей НЕО-бьятной))СТИХИРЫ свои порядки...
Сергей Стукалов 30.07.2008 19:13 Заявить о нарушении Продолжение списка рецензий:
|