Автор о себе
Владимир Дестов
|
Произведения
Тело вылетело прочь - без рубрики, 09.01.2009 12:54
*** - без рубрики, 09.01.2009 12:53
Ночная встреча - любовная лирика, 09.01.2009 12:50
Любовь растворялась в холодных глазах и мгновеньях - любовная лирика, 09.01.2009 12:50
Ночная гроза - пейзажная лирика, 09.01.2009 12:49
Мины взлетают и рвутся... - без рубрики, 09.01.2009 12:48
Светлая вера - религиозная лирика, 09.01.2009 12:47
Помни, скоротечна радость - без рубрики, 03.01.2009 21:25
Ранняя осень - без рубрики, 03.01.2009 21:25
Старый Город - гражданская лирика, 03.01.2009 21:24
Багровым заревом заката - философская лирика, 03.01.2009 21:23
Осенний миг - без рубрики, 03.01.2009 21:23
Горит в ночи последняя свеча.. - любовная лирика, 03.01.2009 21:22
Черный рыцарь - мистика и эзотерика, 03.01.2009 21:22
Третий день пути - любовная лирика, 03.01.2009 21:21
За далью даль уходит в небо.. - пейзажная лирика, 03.01.2009 21:21
Пробуждение - любовная лирика, 03.01.2009 21:21
Зимние ночи - пейзажная лирика, 03.01.2009 21:20
Узнать всю глубину небес.. - философская лирика, 03.01.2009 21:19
Перевод Forgetfulness Hart Crane - поэтические переводы, 03.01.2009 21:18
Серое утро, открытые окна квартир.. - философская лирика, 03.01.2009 21:17
Незнакомка - гражданская лирика, 03.01.2009 21:17
ты слышишь осени страданье? - любовная лирика, 03.01.2009 21:16
Смятенье в ветреной погоде - философская лирика, 03.01.2009 21:15
Огонь-вода - любовная лирика, 03.01.2009 21:14
Последний день... - любовная лирика, 24.12.2008 21:28
горящей кровью на стакане.. - любовная лирика, 24.12.2008 21:28
Black sky - без рубрики, 24.12.2008 21:27
Спяший город... - городская лирика, 24.12.2008 21:25
Перевод Lord Byron - So we ll go no more a roving - поэтические переводы, 24.12.2008 21:24
Налей вином полней стакан... - любовная лирика, 24.12.2008 21:23
|