СтихиСтат.com
поиск   новости   cтат.   поддержка   видео   продвижение  
. . .

Ода Харуко Перейти на ПРОЗА.РУ
(odaharuko)

Автор о себе

 

Произведения

 

Читатели

Читатель Произведение Дата Время Источник
 

Рецензии

Рецензия на «Часть I. Глава 8» (Ода Харуко)

Кое-что я начинаю понимать... Выходит Верона - итог удачного эксперимента по скрещиванию, и эртаоны получают себе полноценную женщину? Некоторое смущение ввиду треугольника: Лээст, Верона и тут ещё... этот. А в остальном - даже любопытно, что дальше будет? Тем более врага ещё не видать, конфликт не завязан.

Ну и пара ремарок, по поводу:

... Он шагнул к ней, борясь с проявлениями естественного порядка...

...Он убрал свою руку, хотя продолжал нуждаться в физическом осязании любых частей её тела...

...краснея от ощущений, возникших вдруг в её теле...

...и, пряча в себе кипящую, безумную силу страсти, ответил многозначительно...

Успехов!

Антон Ястребаус   27.03.2012 11:47     Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Merci bcp! Не совсем... но близко. Пока это только её предположения;-) Да, и треугольник, естественно. Без этого сложно представить любовный роман. Врагов не будет, кроме главных врагов - тех, кто внутри себя.

Ода Харуко   28.03.2012 11:07   Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Рецензия на «Часть I. Глава 7» (Ода Харуко)

Ну, вот... всё более-менее становится на свои места, хотя опять же - чуваков на корме я представил себе довольно слабо. Они, стоят спиной? Их тринадцать? Видимо это особенности моего восприятия, - некая скорость чтения, когда проскакиваешь некоторые места, особенно в том случае, если они не изобилуют описаниями. Запутался в именах - компания слишком большая, как это и бывает, когда невозможно запомнить все имена сразу, а отличительные признаки минимальны.



Антон Ястребаус   25.03.2012 12:11     Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Боюсь, Сударь мой, что при Вашей "некоей скорости" Вы однажды проскочите через самое главное;-)

Ода Харуко   26.03.2012 07:37   Заявить о нарушении
Дорога длинная. Ещё успею сбавить шаг. Кстати, в ваших краях обитает один мой знакомый автор (отсюда) - довольно интересный персонаж: Игорь Пришелец. Если я правильно понял: вы - в Австралии?

Антон Ястребаус   26.03.2012 19:16   Заявить о нарушении
Нет, в Сиэтле, штат Вашингтон, Pacific North-West:-)))

Ода Харуко   30.03.2012 23:35   Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Рецензия на «Часть I. Глава 3» (Ода Харуко)

Что ж, всё вполне читабельно (за исключением общих замечаний, на которых я больше не буду останавливаться, ибо это - исключительно Ваше личное дело, через сколько редакций прогонять эту вещь, дабы читатель был удовлетворён на всех уровнях). Я и сам считаю, что прогиб под читателя - штука неблагодарная, но вместе с этим, почитывая разных мастеров, радуюсь, наслаждаюсь их стилем, когда всё "без сучка и задоринки". Вы говорите - ритмика. Не спорю, возможно - она там есть, а мне "слон наступыв", но я вас уверяю - интересное, живое повествование при недостатке техники - теряет свою силу в несколько раз. Я лично придерживаюсь точки зрения, согласно которой читателя надо вести нежно, ласково, так, чтобы он не перетруждался. В этом залог - успеха, залог прочности и привлекательности той хрустальной лестницы, по которой читатель пойдёт в мир ваших фантазий.

Не знаю, как вы редактируете ваши произведения, я, например, - просто перечитываю их через какое-то время. Иногда полезно прочитать их вслух - на слух многое проявляется (как раз в плане ритмики). Впрочем, что это я?

С уважением, г-жа Харуко!

Антон Ястребаус   22.03.2012 18:13     Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Мне нравится Верона, - что-то в ней есть. Да и г-н Эртебран - тот ещё перец. Немного путаюсь в именах на букву Г. И не нашёл в словаре: дроверы, кураторы.

Антон Ястребаус   22.03.2012 18:15   Заявить о нарушении
Ах, Антон, пусть теряет:-) субъективизм - святое дело. "Хрустальная лестница"? любопытно... Читатель, который не хочет перетруждаться, может читать "Мурзилку";-) Относительно ритмики и чтения вслух... мне, видимо слеует сделать иную разбивку текста, но ритмика там выверенная, уверяю Вас, г-ин Ястребаус! Рада, что читаете!

Ода Харуко   22.03.2012 19:04   Заявить о нарушении
"Дорверы" - множественная форма от обращения "экдор" (в словарике есть, но не отдельным словом, а как раз при единственной форме). Кураторы? Слово используется в прямом значнии термина. "Кура́тор (от лат. curator) — тот, кто наблюдает за ходом определённой работы или иным процессом..."
Верона всем задаст жару! В отношении Эртебрана у меня "пигмалионский комплекс"... эх(((

Ода Харуко   22.03.2012 19:13   Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Рецензия на «Часть I. Глава 2» (Ода Харуко)

Уважаемая г-жа Харуко! Раз уж я читаю вашу вещь более пристально, то возьму на себя смелость устроить небольшую вивисекцию, а также указать вам те фразы или места, которые показались мне сложными, неудобочитаемыми, недоработанными, изломанными и т.д. Я же, в силу возлюбленной мною, но столь недоступной мне добросовестности, - добавлю к тем или иным фразам свою
альтернативную версию написания, которая как мне кажется выглядит более мягко и плавно в синтаксическо-стилистическом отношении.

Я понимаю, конечно, что существуют особенности авторского стиля, но думаю, что мои замечания могут быть Вам полезны.
Успехов Вам!

---
Определившись с картой - разобравшись с картой

застыли у окон в трансе - ??? (ничего не могу сказать)

быстро поднялся с кресла - не в шоке, а с ликованием –

Довольно сложный композиционный ход, но для читателя он выглядит ещё сложнее. Такие комбинации описаний психологического состояния, по всей видимости необходимо расписывать более подробно.

заявил ответственно Марвенсен – ответственно заявил Марвенсен
сличив соответствие Марвенсена с радужной голограммой –
сличив стоящего перед ним Марвенсена с тем, что было изображено на радужной голограмме?

– исключительно современными – на солнечных батареях – серебристыми, обтекаемыми, смотрелась сюрреалистично – не элементом действительности –

обсуждали вопросы техники, начиная с вопросов транспорта

причинами личного плана - причинами личного характера?

в мыслях такого плана Верона срезала угол

В это время директор школы – экдор Эбревир - тот самый, что обвинял Верону в предательстве идеалов, находился в своём кабинете – просторном, с видом на море, и тоже курил - спокойно, наслаждаясь каждой затяжкой и глядя на распечатку поступившего утром файла
Я бы сделал вот так: «Директор школы экдор Эбревир находился в своём просторном кабинете из которого открывался прекрасный вид на море. Он спокойно курил, наслаждаясь каждой затяжкой и (рассматривая? Перелистывая? Читая?) --- распечатку присланных ранним утром материалов.

Чертыхнувшись последним словом --- выругавшись последними словами? Наверное, бывает как-то так…?

является если не странным, то – в условиях формализма – более чем нестандартным --- не совсем понятно про условия формализма, какие-такие? Почему?

- Проходи, - произнёс директор, как только она возникла, таким напряжённым тоном и, взглянув на её колени, не совсем прикрытые юбкой, таким напряжённым взглядом, что Верона прямо с порога, сказала: "Экдор, простите".
(таким напряженным – двойной повтор… И я не понял: За что она попросила прощения? Если за опоздание, то вероятно более подходящим будет: Извините. - ?)
бегущие к низким скалам, у которых стояла школа. – на которых стояла школа? Здесь не помешает более развернутое описание пейзажа.

, едва себя сдерживая от последнего аргумента – едва сдерживаясь -?

на парковку, расположенной у ограды, окружавшей школьное здание – на расположенную у ограды парковку, которая окружала школьное здание. - ?

Марвенсен, оглядевшись - на цветущие рододендроны, на скамеечки и фонтаны, восхищённо сказал – Рассматривая цветущие рододендроны, скамеечки и фонтаны, Марвенсен восхищенно сказал:

и отправился вслед за Гивардом, проходившим у главной калитки процедуру идентификации
- и направился к Гиварду, проходившему у главной калитки процедуру идентификации
Поклонившись, она, с тем чувством, что текущее - ирреально, кинула взгляд на ардора, прилетевшего из Арвеарта
Чувствуя ирреальность происходящего, она поклонилась, окидывая взором ардора (только, что) прибывшего из Арвеарта.
отвечая полупоклоном, далеко не официальным – не совсем понял, это как? Более развязным? Таким, который открыл для его взглядов её глубокое декольте?

Сделай вид, что не видишь этого. – сделай вид, что не замечаешь этого.

что вся моя жизнь – обессмыслена – моя жизнь потеряла смысл (например)

потому что сделал работу единственной самоцелью – ?? последнее словосочетание слишком наворочено

Эти обрывки с пола! - эти обрывки на полу!
---
Ну как-то так.

Антон Ястребаус   22.03.2012 10:12     Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Да и ещё... Всё у Вас здорово получается, но в некоторых местах я бы рекомендовал Вам делать текст проще, предложения короче. Пусть в них появится отрывистость или простота фраз из школьных сочинений - Вы отыграетесь на сюжете, обилии деталей, фантазии. Но иногда, как мне кажется читателя нужно разгружать, пусть расслабиться, тем более сейчас - когда общий интеллектуальный уровень так опустился. Людям сложно концентрироваться, вести своё внимание через сложные предложения, перегруженные знаками препинания (кстати в таких случая может пригодится точка с запятой!).

Мне понравились оба письма (её к Эртебрану - и наоборот, но они слишком похожи. Эртебрана вообще понесло, как вздыбленного жеребца, он уже ей и о своём жизненном кризисе рассказал %)(но опять же - он мог быть более сдержан, и письмо могло получится проще, мягче).

Антон Ястребаус   22.03.2012 10:24   Заявить о нарушении
))) Спасибо, Антон! Приятно, право, что Вы уделяете столько внимания моим графоманским экзерсизам) С одной стороны - да - можно взять и переделать все предложения, одно за другим, но - не назову это проблемой - здесь иное - текст заритмован - и выстроен на этом ритме на полутора тысячах страницах... ломать ритм поздно - для этого придётся отправлять всё "ф топку" и сочинять что-то новое:-))

Ода Харуко   22.03.2012 10:39   Заявить о нарушении
Что до Эртебрана - ммм - хммм - роман женский, любовный... фантастический опять-таки... ;-) интересно будет всё это обсудить, если у Вас наберётся терпения дочитать до конца - понесло его не просто так - есть тому причины, основательные, психологического порядка - и всё выясняется не сразу, а постепенно - роман построен на завязках - прошлое-будущее-настоящее - и вываливать на читателя всю информацию сразу - что - как - да почему - это, может, и хорошо, но примерно то же самое, если в детективах называть имя убийцы на первой странице, чтобы бедный читатель не мучился лишними вопросами :-)))

Ода Харуко   22.03.2012 10:47   Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Рецензия на «Часть I. Глава 1» (Ода Харуко)

Что-то есть. Хороший, динамичный стиль, но видимо мне надо сосредоточиться.

Антон Ястребаус   21.03.2012 16:08     Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Дочитал. Понравилось. Странно, почему нет рецензий?

Антон Ястребаус   21.03.2012 16:23   Заявить о нарушении
Спасибо, Антон! Рада! Вы, видимо, первый, у кого хватило интереса дочитать первую главу до конца и даже перейти ко второй! ;-)

Ода Харуко   21.03.2012 19:11   Заявить о нарушении
Что ещё могу заметить, как читатель? Некоторые фразы перегружены знаками препинания, смысловые блоки идут один за одним - внимание посредственного человека спотыкается.

Вот, например: "...Затем, перемыв посуду, она съездила к «Мини-Марту» - магазинчику на заправке, и, вернувшись обратно с “Capri” – классической узкой пачкой, сварила кофе покрепче и с ним прошла на веранду..." Я понимаю Ваш соблазн в одной фразе разобраться с большим ломтем жизни главной героини, но если прочитать это предложение вслух и прислушаться, то можно обнаружить, что оно - непроизвольно дробится на несколько предложений поменьше.

Дневниковая запись подана большими блоками, хотя не помешает разбивка на абзацы, большее дробление. Особенно там, где действия отделяются одно от другого по времени или месту происхождения. Впрочем, это моё - сугубо личное впечатление.

И ещё... мне бы, как читателю было проще ознакомиться с каким-то введением, историей этого мира, что ли. Вы бросаете читателя в гущу названий, ситуаций и терминов, как щенка в бурный поток. Мне постоянно приходилось поглядывать в ваш словарик, а это отвлекало. Плюс, не сразу получается въехать в географию и космогонию Вашего мира. Параллельные измерения, другие страны, иная история - всё это требует от автора некоего вступления, объяснения.

С уважением!

Антон Ястребаус   21.03.2012 21:55   Заявить о нарушении
Да, по части знаков препинания и разбивки на абзацы, в принципе, согласна. Первая часть у меня последняя на очереди для "последней редакции" - скоро доберусь до неё, перед тем как возьмусь за второй том, и многое, видимо, поменяю :-)))

Ода Харуко   21.03.2012 22:06   Заявить о нарушении
Что до космогонии - данный роман не относится к жанру фэнтези, где действия обычно происходят в каком-то мире, существующем, как данность, где от автора не требуется оговаривать местоположение этого мира относительно нашей с вами реальности и объяснять причину его существования. В моём же случае вся трилогия определённым образом посвящается истории создания Арвеарта, причинам его возникновения и этапам его развития, и вся эта история раскрывается постепенно, через восприятие главной героини, поэтому я не вижу смысла сразу доводить до читателя всю эту информацию в виде "обширной пояснительной исторической справки". Будь это фэнтези - да - я была бы обязана сделать это, и затем не беспокоиться по части - "что", "кто", "где", "когда" и "почему", но мой роман строится на иных принципах, и те вопросы, которые возникают в самом начале, будут отвечены по ходу в самом тексте - в первой книге, во второй, или в третьей. Перед читателем не рассказ, а достаточно объёмное произведение, рецензировать которое, следует, в принципе, оптом, а не в розницу, и нет особого смысла в глобальных вопросах и глобальных объяснениях после первой главы первой части. Впереди ещё семь частей и девяносто с лишним глав...

Ода Харуко   24.03.2012 08:31   Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Рецензия на «Киев... ehen...» (Ода Харуко)

Як тебе не любити, Києве, мій

Олег Устинов   14.03.2012 01:09     Заявить о нарушении
+ добавить замечания
)))) Як тебе не кохати, Киïве мiй))) Дякую, Олег!

Ода Харуко   14.03.2012 02:28   Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Рецензия на «Пыль под босыми ногами...» (Ода Харуко)

А что такое кизяк?
Стих понравился.

Алиса Анатольевна Белова   13.03.2012 01:30     Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Спасио, Алиса))) Кизяк - эх... "лепёшка" такая - коровий навоз в высушенном состоянии. Прекрасное топливо. Мы его собирали в мешки по дорогам, где прогоняли стадо.

Ода Харуко   13.03.2012 01:43   Заявить о нарушении
Вот - стянула из "Википедии"
Кизяк
Высушенный навоз — кизяк — используется в качестве топлива (например, для сжигания в печи у тюркских народов для обогрева или приготовления пищи), а так же для построения жилища. Происходит от тюркского, казахского тезек. Например, по свидетельству этнографа и географа М. Песселя, в Гималаях в домашних печах «обычное топливо — ячий кизяк, причём, сгорая, он даёт приятный дым, отдалённо напоминающий ладан»

Ода Харуко   13.03.2012 01:44   Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Рецензия на «Яксарт и Окс» (Ода Харуко)

А теперь ты всего лишь свет
над сумраком карт,
где несут свои черные воды
Окс и Яксарт.

Заринэ Джандосова   10.03.2012 21:09     Заявить о нарушении
+ добавить замечания
А теперь ты всего лишь песнь
Что уже не спеть,
Потому что в горле - свинец,
А под сердцем - смерть

Ода Харуко   10.03.2012 21:25   Заявить о нарушении
А теперь ты всего лишь лик
молодой весны,
по которому ночи лет
бродят тени-сны

Заринэ Джандосова   10.03.2012 23:01   Заявить о нарушении
А теперь ты всего лишь гарь
от маковых грёз,
та, что утренний ветер сухой
по степи разнёс

Ода Харуко   11.03.2012 00:23   Заявить о нарушении

Избранные автором:

Добавившие в избранные автора: