Автор о себе
Наталья Климкова
Здравствуйте, проходите, располагайтесь.
Я здесь совсем недавно. Поэтому пока чувствую себя неловко, видя в обращении к себе слово "автор".
Читать на родном и иностранных языках я люблю давно. Давно занимаюсь переводами и веду записки о том-о сем в виде небольшого блога: изначально это было просто упражнением по русскому языку, чтобы научиться четко формулировать и излагать материал студентам и быстро писать статьи, а впоследствии и отчеты. Привычка формулировать мысли очень помогает и в занятиях переводами: подбор слова идет намного легче.
А сюда я рискну выложить самостоятельную пробу пера. Ведь пробовать - всегда вовремя, даже если тебе уже далеко не восемнадцать?
Короткие зарисовки про Фена и Белка, коих здесь было больше всего, удалены на период подготовки к печати. Публиковаться для большого жюри оказалось чересчур накладно,хоть нас и номинировали на премию, поэтому мы решили самостоятельно выпустить друзей в большой мир. Они были нашим семейным юмором, который я как-то раз решила записать. Записала три сюжета, а дальше Ухастый и Хвостатый зажили собственной жизнью и давай подбрасывать эпизоды, только успевай запоминать! Они - деловитые и домовитые, неугомонные выдумщики и потешные изобретатели. Они осторожны и своеобразны, но очень дружелюбны. Надеюсь, после выхода книги вы продолжите дружить.
Остальные этюды - пока настроенческие.
Меня можно также найти в ВК: Записки поместья Олеськино, https://vk.com/olesskino . Все вопросы можно задать тоже там. Добро пожаловать.
|
Произведения
|