СтихиСтат.com
поиск   новости   cтат.   поддержка   видео   продвижение  
. . .

Jena Woodhouse Перейти на ПРОЗА.РУ
(jena_ne)

Автор о себе

Jena Woodhouse

Jena Woodhouse

 

Произведения

продолжение: 1-50  51-78 

 

Читатели

Читатель Произведение Дата Время Источник
неизвестный читатель 23   His Battalion - Chapter 6  18.12.2024 12:28 не определен
неизвестный читатель 22   Metis, the Octopus and the Olive Tree  18.12.2024 09:39 другая страница
неизвестный читатель 2   The View from Bombo Head  17.12.2024 05:01 не определен
неизвестный читатель 21   Rosewood Dreaming 12  17.12.2024 03:18 форма для рецензии
неизвестный читатель 20   Little Bird  17.12.2024 02:56 не определен
неизвестный читатель 19   The State of the Art - Interview with Professor John Lucas  16.12.2024 23:47 не определен
Василий Евгеньевич Никитин A Refractive Eye  16.12.2024 20:15 авторская страница
неизвестный читатель 18   Val Vallis a memoir  16.12.2024 12:41 не определен
неизвестный читатель 17   His Battalion - Chapter 7 Part 2  15.12.2024 22:42 не определен
неизвестный читатель 16   Oneiric Semblances  15.12.2024 09:05 не определен
неизвестный читатель 15   An Interview with Eleni Fourtouni - Poet and Translator  14.12.2024 15:56 не определен
неизвестный читатель 14   Val Vallis a memoir  14.12.2024 01:47 google.com
неизвестный читатель 13   Val Vallis a memoir  14.12.2024 01:38 не определен
неизвестный читатель 12   The Lie  13.12.2024 12:11 не определен
неизвестный читатель 11   An Interview with Eleni Fourtouni - Poet and Translator  13.12.2024 10:28 форма для рецензии
неизвестный читатель 10   Metis, the Octopus and the Olive Tree  13.12.2024 01:56 другая страница
неизвестный читатель 9   His Battalion - Chapter 13  12.12.2024 07:18 не определен
неизвестный читатель 8   Rosewood Dreaming 10  12.12.2024 06:40 не определен
неизвестный читатель 7   His Battalion - Chapter 5  11.12.2024 10:15 не определен
неизвестный читатель 6   A Sprig of Basil  11.12.2024 07:07 не определен

1-20  21-26 

 

Рецензии

Рецензия на «On awareness and attitude...» (Jena Woodhouse)

Very good! Pleased me to read your work!
with kind regards
Anna Laura

Анна Лаура   14.07.2007 22:21     Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Рецензия на «On awareness and attitude...» (Jena Woodhouse)

Nice to meet you. Your point of view is quite intrresting. Good luck.

Валерий Шаханов   16.04.2007 11:34     Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Thank you, Valerii.

Wishing you creative fulfilment,

Jena Woodhouse   20.04.2007 04:58   Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Рецензия на «7A and 7B» (Jena Woodhouse)

super...a smysl v etom izvraschenii? to est, what was the reason of translating the text into engl.?

Буч Безмозолей   12.01.2007 16:06     Заявить о нарушении
+ добавить замечания
thank you... it's not a translation.

Jena Woodhouse   14.01.2007 04:41   Заявить о нарушении
ну, тогда это заслуживает внимания.
с уважением,

Буч Безмозолей   15.01.2007 01:03   Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Рецензия на «His Battalion - Chapter 13» (Jena Woodhouse)

Жаль, не доучила английский. Сейчас бы почитывала себе ЭТО :-)))

Ирина Мосина   08.04.2006 10:01     Заявить о нарушении
+ добавить замечания
А я вообще немецкий изучаю - для меня это произведение - одни только палочки и крючочки...

Макс Райтер   09.04.2006 03:20   Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Рецензия на «Invitation to the Wind» (Jena Woodhouse)

Ich glaube, es ist immer gut, wenn man auf 'ner Fremdsprache was schreibt.

Адольф   17.12.2005 15:01     Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Рецензия на «Invitation to the Wind» (Jena Woodhouse)

ай доунт андестенд, слава богу.

Павел Херц   12.12.2005 13:02     Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Рецензия на «Little Bird» (Jena Woodhouse)

Здравствуйте, Jena
Вы уж извините меня, но мне нужна ваша помощь...
У вас есть ящик, на который я могу послать письмо?
please...
С уважением...

Драккен   22.10.2005 23:59     Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Рецензия на «Black Angel of Liberty» (Jena Woodhouse)

Прекрасно...чудесно...Короче, Good полнейший...
Почему-то больше всего в память вцепились эти три строчки:
the gleaming snows, the cypress trees
echo their image endlessly on the retina,
cling to the eye, suspending for an eternity

It is beautiful, Jena!
Good luck...
С уважением...

Драккен   09.07.2005 23:06     Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Спасибо огромное, Драккен, за Ваши тёплые слова.

Желаю Вам всего наилучшего !

С уважением,

Jena Woodhouse   10.07.2005 07:59   Заявить о нарушении
Это вам спасибо - за ваши чудесные произведения :)))
С уважением...

Драккен   10.07.2005 08:18   Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Рецензия на «The White Ants Dreaming» (Jena Woodhouse)

Дорогая Jena!
Мне очень жаль, что в какой-то степени я попыталась вам навязать свое мнение. Извините, признаю, что это было неправильно. Вы имеет право думать иначе и писать что хотите и где хотите.
Простите, если некоторые из моих вызказываний показались вам резкими. Я не люблю обижать людей, это была просто глупость с моей стороны.
С уважением,

Ольга Швисс   27.01.2005 21:37     Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Дорогая Ольга!
Спасибо Вам. Я нисколько на Вас не обижаюсь и желаю Вам всего самого лучшего - здоровья, счастья и вдохновения. С уважением, Джена

Jena Woodhouse   28.01.2005 08:55   Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Рецензия на «The White Ants Dreaming» (Jena Woodhouse)

Вы TOEFL не сдавали? Слова theirs в английском не существует, только their. Это все равно, что в русском ихний или евоный.

Ольга Швисс   23.01.2005 21:18     Заявить о нарушении
+ добавить замечания
А как тогда быть в случае если притяжптельное местоимение не сопровождается существительным?
Типа Whose car is it? - It is mine. Uh, I thought it's theirs.

Денис Трусов   25.01.2005 02:23   Заявить о нарушении
Проблема даже не в том, что люди используют и wanna, и gonna, мне интересно зачем это всё на русской прозе?
Чтобы русские поучились "супер" английскому?

Ольга Швисс   25.01.2005 10:16   Заявить о нарушении
I happen to be an examiner for the Cambridge Proficiency and other certificate examinations, but that is beside the point. I refer you, by way of example, to a quote from the poet Tennyson, of whom you have perhaps heard.
"Theirs not to make reply,
Theirs not to reason why,
Theirs but to do and die:
Into the valley of death rode the six hundred."
(From "The Charge of the Light Brigade")

Tennyson, as you may know, was the Poet Laureate of his day - which means that he was officially appointed by the British Crown as the supreme national bard.

Now to the theory. The possessive pronouns "my, your, his, her, its, our, their" are used before a noun. The predicative forms (that is, after a verb, or when there is no noun following, are "mine, yours, his (no change), hers, its (no change) ours, theirs". This is formal, standard, correct English grammar, as you will discover if you consult any reference book on English Grammar. The form I have used, although syntactically truncated, follows Tennyson's usage as quoted above. It is a literary form and usage, rather than spoken - in other words it is formal, but quite common in literary English.

Jena Woodhouse   26.01.2005 10:04   Заявить о нарушении
Очень мило конечно, ну а по русски вы говорите на русской прозе?
Или вы предпочитаете только английский?
Что-то у вас там в стихе про die, может объясните. Типа - умру, но буду писать для русских на английском? :)
Вам не кажется, что это смешно?
Почему никто не пишет здесь на китайском или хотя бы польском (все-таки славяне), даже на немецком не хотят. А вот на английском каждый подросток пытается продемонстрировать какой он умный.
В той части Европы, где я живу три-четыре языка - это норма, но никто не претендует, что он великий просветитель. К сожалению, люди, выучившие английский тут же перенимают и правила поведения - мы супер, всех научим английскому, всех накормим в Макдональдсе.

Ольга Швисс   26.01.2005 15:40   Заявить о нарушении
Извините, забыла добавить. "an examiner for the Cambridge Proficiency and other certificate examinations" - эта фраза убедила меня, что вы знаете "literary English", но остались сомнения, насколько знание грамматики может влиять на творческий процесс.
Я достаточно хорошо знаю грамматику греческого, но никогда не буду писать рассказы или оды на этом языке, и вряд ли буду печатать это на Прозе.Ру.
С уважением,

Ольга Швисс   26.01.2005 15:57   Заявить о нарушении
Дорогая Ольга,

Джена Вудхаус - носитель английского языка и специалист высочайшего уровня в области английской филологии. Не Вам её учить английскому языку. А насчёт английской прозы на русском сайте - тоже не Ваше дело. Не хотите - не читайте. Если есть претензии - обращайтесь к организаторам сайта, потому что они решают, кого публиковать здесь, а кого нет. Будете продолжать приставать - я помещу Вас в чёрный список, и дёргайтесь там сколько угодно. С безграничным уважением - Вланес

Jena Woodhouse   27.01.2005 02:55   Заявить о нарушении
Дорогая Ольга,
Мне кажется, что на любом языке невежливость - это напрасная трата времени. Мне жаль, что Вам не нравится моя проза, однако спорить с Вами я не буду, потому что я человек миролюбивый и занятой. Если Вы предпочитаете читать
прозу только по-русски, тогда моя страница Вам не подходит. Благодарю Вас за Ваше внимание и всего Вам самого доброго!

Jena Woodhouse   27.01.2005 03:21   Заявить о нарушении

Избранные автором:

Добавившие в избранные автора: