СтихиСтат.com |
|
. . .
Тимофей Бондаренко
|
Автор о себеТимофей БондаренкоПеред великими в душе благоговею,
Хотя не слеп, и вижу их грехи. И я поэтом называть себя не смею. Я - так, я - просто пишущий стихи... - сторонник классической поэзии, "верлибры" и "свободные стихи" считаю разновидностью поэтической халтуры. - ненавижу мозготрахалки, развесистую клюкву и понос сознания. - стих должен быть прозрачен, как вода в Байкале - глубина 10 метров, а кажется дно - вот оно, рукой подать... - тяготею к минимализму - считаю, что в стихе должен быть минимум бросающихся в глаза "поэтических средств". Техника нужна, чтобы ее не замечать. - стихи - речь ЗВУЧАЩАЯ, а не читаемая только глазами. - стихотворная форма не оправдывает искусственности речевого стиля героев, и тем более автора. - всегда рад конструктивной критике, пусть самой нелицеприятной. Ищу тех, с кем можно было бы обмениваться конструктивными разносами. Не раздаю пустопорожние похвалы, и сам не ищу их. В петушек и кукухов не играю. Предпочитаю жесткую деловую критику. Ругайте, не стесняясь! Я НЕ ПОЛЬЗУЮСЬ черным списком и удалением рецензий и замечаний. Из своего предлагаю Вашему вниманию: ОСНОВЫ СТИХОСЛОЖЕНИЯ (пособие для начинающих) https://www.stihi.ru/poems/2003/10/08-128 А также рассуждения: "стихи и песни" и "об авторской песне". Из стихов - для любителей кошек "Гришка", "Багира", "киска Алиска"... Для любителей выдрюков: "лирическое", "призрак катастрофы", "и рифмы и любовь", "жара", "дождаться лета", "глокая куздра"... А в общем, читайте, решайте сами, что чего стоит. Некоторые статьи я размещаю на странице Стихоремесленного Цеха: https://www.stihi.ru/avtor/stihodelnya Ряд эссе не разные темы смотрите в соответствующей папке. В частности эссе о лечебном голодании. Некоторые мои авторские ПЕСНИ можете найти и послушать в папке https://stihi.ru/avtor/tdntdn2&book=10#10 Если Вы хотите получить от меня рецензию, оставьте ссылку на произведение. Предупреждаю - я кусачий. Живых классиков на стихире пока не обнаружил. Кроме того, за критикой можете обратиться к более гуманному рецензенту: https://stihi.ru/author.html?weepin Дмитрий Маслов - критика tim-bond [sobaka] yandex.ru Все размещенные здесь материалы можно полностью или частично копировать и размещать в интернете без уведомления автора. Я претендую только на упоминание имени. АВТОРСКОЕ ПРАВО МАСТДАЙ!
|
Произведения
продолжение: 1-50 51-100 101-150 → Омар Хайам Рубайят (304)
Статьи (27)
Венок сонетов (1)
Избранное (4)
Легенды об Икаре (5)
По мотивам (59)
Переводы (14)
Для детей (9)
|
Читатели
|
РецензииНа странице отображаются рецензии, опубликованные 04.2024 в обратном порядке с 5463 по 5454
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Рецензия на «Сонет 86 Шекспир» (Тимофей Бондаренко)
О, чтимый мной Гомера дух, послушай! Ужель меня хвастливый Чапмен лучше? Его ты ночью знанием питаешь, А обо мне почти не вспоминаешь. Я думаю, несправедливо это. Великий Зевс, пошли мне трёх харит На помощь, а без них мои сонеты Река забвенья - Лета поглотит. Галина Ворона 02.04.2024 19:04 Заявить о нарушении
Спасибо, но это вовсе не пародия!
:-) С уважением Тимофей Бондаренко 03.04.2024 16:29 Заявить о нарушении
Рецензия на «Сонет 86 Шекспир» (Тимофей Бондаренко)
Зачётный троллинг! "Запор в мозгу; склепа чрево; хариты в синклите; фамильярный дух, отнявший предмет" - это надо записать в анналы и отлить в граните. )) Джордж Ливинг 01.04.2024 03:54 Заявить о нарушении
Обратился я к Харите:
"Ты зачем торчишь в синклите?" Отвечала мне Харита: "Харя у меня не мыта. И торчу я, извините, Не в синклите, а в корыте!" Джордж Ливинг 01.04.2024 11:26 Заявить о нарушении
А кто такая Харита?
"харита" - это не имя. А в качестве имени - его может носить и деревенская зачуханка. :-) С уважением Тимофей Бондаренко 01.04.2024 22:41 Заявить о нарушении
matter здесь "опора, основа, поддержка" или типа того, но никак не "предмет".
Ваш вариант с "предметом" забавен, но не более того.) Если "предмет", то надо добавить предмет чего? Например, предмет страсти, предмет вожделения и т.д. Джордж Ливинг 04.04.2024 10:21 Заявить о нарушении
Забавно Ваше стремление учить меня русскому языку и заодно поучать Шаракшанэ.
:-) С уважением Тимофей Бондаренко 04.04.2024 12:01 Заявить о нарушении
Раскройте секрет, что за "предмет" такой?
Может перочинный ножик или полуботинок? )) "Дурака учить - только портить" (с) Джордж Ливинг 04.04.2024 13:09 Заявить о нарушении
Рецензия на «Сонет 86 Шекспир» (Тимофей Бондаренко)
Тимофей! Ты сделал очень хороший перевод и чувствуется, что переводил осторожно, брал каждую строку, как сапёр берёт для разминирования снаряд на поле боя – нет ли там подвоха? Нет ли какого-либо другого секрета? Это очень правильно и замечательно. В этот раз вместо пародии получился стих в тему: Перевод сонета № 86 Шекспира от Тимофея. Вариант № 13 Оригинал: «Когда он весь твой лик в строку вместил, Отняв предмет - мой стих лишился сил» Стихотворение в тему: Когда он весь твой лик в строку вместил, Сказал я: «Фууу!.. От сердца отлегло! Я ждал Гомера!.. Мне же подкузьмил Семён Кирсанов – знатное трепло! Писал он визуальные стихи То в виде башни или же листа… Путь тупиковый, ковами – грехи, Поэзии не сыщешь ни черта! Художество Поэзии не в том Чтобы с собой мольберт носил Поэт… Душа свет ищет, открывая том – И ты, как Б-г, Душе даёшь той Свет, Опустошаясь и ложась без сил… Ведь ты у Б-га Свет тот исспросил… 31.03.24.Цви Цви 31.03.2024 23:32 Заявить о нарушении
Рецензия на «Сонет 86 Шекспир» (Тимофей Бондаренко)
Здравствуйте, Тимофей! Понравился перевод, особенно 1-й и 3-й катрены. Есть сомнение по поводу "харит" и "синклита", думаю, что Вы догадываетесь почему. В замке выражение "весь твой лик", а не весь лик бывает? . С уважением, Аршанский Василий 31.03.2024 23:18 Заявить о нарушении
Спасибо за отзыв.
В строках можно отобразить не все важные черты. "весь" подчеркивает, что отобразил так, что по сути и добавить нечего. (В оригинале "filled up" первое слово уже означает наполнение. Второе говорит о верхнем пределе.) И по сути - именно полное описание лика более мастеровитым поэтом лишает почвы пишушего менее талантливо. . Харит в оригинале нет, есть какие-то неназванные духи. Во времена Щекспира древнегреческая мифология была хорошо известна и использовалась в поэзии. Так что мне они не кажутся чуждыми. Ну а некоторые их черты вполне сюда подходят. (я, разумеется, прогуглил перед тем как вставлять. :-)) Синклит - примеры употребления этого слова в словарях вроде как подтверждают законность моего употребления. (разумеется, тоже проверил перед тем, как решился вставить). . Ну а вообще - для Шекспира характерно очень широкое использование лексики. Его словарь 29 тыс слов - Пушкин отдыхает (21), Толстой тем более(16). В этом стихе есть откровенный неологизм - окотафалкен. С грамматикой Шекспир тоже обращается довольно свободно. Он старается максимально широко использовать возможности языка. И наверняка и тогда вызывал гнев "училок". :-) С уважением Тимофей Бондаренко 01.04.2024 13:28 Заявить о нарушении
Спасибо за подробный ответ.
Я тоже сначала погуглила, поэтому не стала придираться к "фамильярному духу" :-)) Более полно отразить чей-то лик, это не значит, вместить его в одну строку... Но если мастерски постараться, то, наверное, всё возможно :-) С уважением, Аршанский Василий 01.04.2024 22:29 Заявить о нарушении
строка здесь (как и в оригинале - в единственном числе) просто обычная синекдоха (часть в качестве символа целого - стиха или даже стихов)
Без труда можно было поставить и множественное число "строках" или даже "стихах". Но я предпочел шекспировскую образность. . С уважением Тимофей Бондаренко 01.04.2024 22:36 Заявить о нарушении
Я понимаю, что Вы имеете в виду.
Однако глагол "вместил" в строку звучит слишком буквально и мешает упомянутой образности. Если бы "отразил в строке", "воплотил в сроке", тогда было бы точнее. . С уважением, Аршанский Василий 01.04.2024 22:51 Заявить о нарушении
Рецензия на «Сонет 85 Шекспир» (Тимофей Бондаренко)
Тимофей, слава Богу, Вы живы-здоровы.) Вы не проголосовали, и я уж собралась было Вам написать... Или Вы решили больше не участвовать? Что-то народ расползается... Видимо, (к радости некоторых персонажей ) придётся конкурс закрывать. Жаль, конечно, но ничто не вечно... И мы стареем. С уважением, А-В Клуб Золотое Сечение 28.03.2024 11:30 Заявить о нарушении
Здравствуйте!
Отписал Вам в письме. Опять загремел в стационар, выпустили только во вторник. Разумеется, бросать не собираюсь. А меньше народу - больше кислороду! :-) С уважением Тимофей Бондаренко 28.03.2024 20:46 Заявить о нарушении
Уже взялся за 86 сонет.
А на некоторых персонажей не стоит тратить нервы! :-) С уважением Тимофей Бондаренко 28.03.2024 20:48 Заявить о нарушении
Рецензия на «Основы стихосложения - тонический и силлабический» (Тимофей Бондаренко)
https://ok.ru/group57475205103820/topic/157896012976332 Большое спасибо! Очень понятно написано. Светлана Файнберг 27.03.2024 19:30 Заявить о нарушении
Рецензия на «Сонет 85 Шекспир» (Тимофей Бондаренко)
Извините, конечно, но Вы изъясняетесь на только Вам понятном языке. Я этот Ваш язык русским ни в коем случае не назвал бы. )) Джордж Ливинг 18.03.2024 09:16 Заявить о нарушении
И с таким ником Вы беретесь изображать великого знатока русского языка?!
:-) С уважением Тимофей Бондаренко 18.03.2024 13:48 Заявить о нарушении
<<И с таким ником Вы беретесь изображать великого знатока русского языка?!>> Дешёвый приёмчик.
Неужели Великий и Могучий заслужил такое с собой обращение? ) Джордж Ливинг 18.03.2024 14:03 Заявить о нарушении
Ну за мной стоит хоть что-то.
:-) За Вами - вообще ничего. Только Ваша имха. . С уважением Тимофей Бондаренко 18.03.2024 14:47 Заявить о нарушении
Я - простой русский читатель и глядючи на Ваши опусы касательно сонетов Шекспира ужасаюсь и диву даюсь.
И это МОЯ ИМХА. Кстати, интересно бы узнать - что там и в какой позе за Вами стоит? ) Джордж Ливинг 18.03.2024 15:33 Заявить о нарушении
В том-то и все дело, что Вы опираетесь как на высшего и единственного в мире судью на свою имху. И абсолютно ничего объективного, даже дешевого и смехотворного выставить не можете.
Да, и насколько я понимаю - не привыкли мыслить объективными категориями. Вся предыдущая дискуссия с Вами показала это. Вам ни на секунду не приходит в голову, что может быть - Вы неправы, а не Ваш оппонент. И что, например, не мне, а Вам следует поработать над знанием и пониманием русского языка. И вообще, что в любой дискуссии следует поискать что-то вне своей имхи. . А в такой ситуации медицина бессильна. :-) С уважением Тимофей Бондаренко 18.03.2024 16:06 Заявить о нарушении
А что за мной стоит...
Ну, например, умение критически мыслить. Отсутствие мании величия. Понимание, что не только другие, но и я вполне могу ошибаться. Я не склонен путать "знание" и "мнение". И сужу о чьем-то творчестве не с позиции, нравится ли мне его рожа. Странно, что Вы до сих пор не заметили одной особенности ведения мной дискуссии. :-) С уважением Тимофей Бондаренко 18.03.2024 16:13 Заявить о нарушении
<И вообще, что в любой дискуссии следует поискать что-то вне своей имхи.>
Я уже нашёл, а именно Вашу имху.) На что бы Вы не ссылались, на какие-либо "объективные категории", невооружённым глазом видно, что Вам искусство перевода недоступно. В такой ситуации кто ж Вам доктор? )) Джордж Ливинг 18.03.2024 16:18 Заявить о нарушении
Ваша нездоровая склонность к научному мышлению в переводческом деле прям удивляет.)
Словари и справочники должны знать своё место. Джордж Ливинг 18.03.2024 16:39 Заявить о нарушении
Если заниматься критикой, то
склонность к научному мышлению - вполне здравый подход. Можно спорить о том, полезна ли такая особенность мышления в процессе художественного творчества. Но применительно к оценке результата и полезности таких занятий, отказ от любых объективных критериев - путь в никуда. Это даже не путь, а стояние на своей точке (кочке) зрения. Для чего вообще не нужно иметь абсолютно никаких качеств, кроме упрямства. И что совершенно непродуктивно при обсуждении. Вы говорите одно. Кто-то говорит совсем другое. Ну и что? Вы полагаете, что Вы безошибочны, а говорящие другое - неправы. Ну и что? Идет обмен "мнениями", а не "знаниями". Я имею в виду не только голословную ругань, но и голословные похвалы (в чем буквально утопает стихира). А я голословных "мнений" давно наслушался выше крыши. И предпочитаю словари и справочники, поисковые системы, логические размышления... бессмысленному переругиванию в стиле: "Ты дурак! - Сам ты дурак!" :-) С уважением Тимофей Бондаренко 18.03.2024 22:18 Заявить о нарушении
Какие могут быть "объективные критерии" при восприятии художественного текста?
Если я не чукча, а Вы не араб (или наоборот), то мы имеем полное право на субъективное восприятие в рамках одной культурной традиции, и никакие поиски объективных критериев не должны мешать. Если я вижу, что данный текст - ФП(фигня полная), то так его и оцениваю, т.к. я много чего прочитал на русском языке. <<словари и справочники, поисковые системы, логические размышления...>> если всем этим злоупотреблять - прямая дорога в тупик. ) Джордж Ливинг 19.03.2024 02:04 Заявить о нарушении
Да какие угодно.
Например - заштампованность. Заимствования. Грубые языковые ошибки. Грубые ритмические и рифменные ошибки. Неприемлемый культурный фон. итп. Да и просто вранье без художественного обоснования или открвенное невежество. :-) С уважением Тимофей Бондаренко 26.03.2024 18:30 Заявить о нарушении
А если нет перечисленных Вами огрехов, техника идеальна, ритм и рифма в порядке, а Поэзия исчезла?
Сия тонкая материя не всякому доступна для создания и понимания.) Джордж Ливинг 27.03.2024 04:06 Заявить о нарушении
Рецензия на «Сонет 85 Шекспир» (Тимофей Бондаренко)
Тимофей, а что за воздуся? Это по-каковски?.. 😁 Наталья Радуль 18.03.2024 05:36 Заявить о нарушении
Соболезную!
Вас, видимо, забанили в яндексе и гугле? :-) С уважением Тимофей Бондаренко 18.03.2024 13:47 Заявить о нарушении
Вот даже не слышала такого слова раньше, где Вы его откопали, Тимофей, в каких анналах? 🤣
Наталья Радуль 18.03.2024 16:44 Заявить о нарушении
Я очень много читал. С самого детства.
:-) Я единственный из тех, кого спрашивал, кто честно прочитал все 4 тома "войны и мира" :-) С уважением Тимофей Бондаренко 18.03.2024 18:38 Заявить о нарушении
Рецензия на «Сонет 85 Шекспир» (Тимофей Бондаренко)
Тимофей! Чувствуется проделанная титаническая работа! Перевод, насколько это возможно, точен. Суть заложенная Шекспиром в сонет – раскрыта. Что меня не устраивает – так это то, что рубашка в переводе застёгнута абсолютно на все пуговки и ему (переводу) нечем дышать. В пародии я сменил переводу одежду. Рубашку – в мусор, а он теперь в тельняшке из под которой виднеется тюремная татуировка. Перевод сонета № 85 Шекспира от Тимофея. Вариант № 10 Оригинал: Моя же Муза держится молчком, Когда открыт речей хвалебных шлюз, В анналы пишут золотым пером Алмазы фраз, с огранкой от всех Муз. Я в добрых мыслях, у других - слов мед, Как неуч вставлю лишь "аминь!" замком На каждый гимн, что дух умелый льет В изящной форме, мастерским пером. Скажу "так есть" к любой твоей хвальбе, Добавив что-то большее при том, Но это - в мыслях, где любовь к тебе На первом месте, а слова - потом. За слов дыханье уважай других, Меня - за мыслей суть моих немых. Пародия: «Во чреве Ростова-папы» «Поменьше вякай – дольше проживёшь!» - Мыслю Маруся эту усекла, И кабы не сдала, ефёна вошь, Она бы до сих пор со мной жила! На верной хазе ожидал кента, Но шнырь пришёл, не подтвердив пароль, И прежде чем я шпокнул там мента, Открыл он Мурки в этом деле роль! Когда всё ясно – ни к чему физдёж… К чему слова и возбуждённый тон? Я молча насадил её на нож, А кореш закатал её в бетон… Он подсадного чует за версту, - А мысль мою он ловит налету!.. 17.03.24.Цви Цви 17.03.2024 22:35 Заявить о нарушении
Рецензия на «Сонет 85 Шекспир» (Тимофей Бондаренко)
Здравствуйте, Тимофей! Виден труд переводчика. :-) Однако почему рифмуется дважды "пером" в 1-м и 2-м катренах? С уважением, Аршанский Василий 17.03.2024 21:22 Заявить о нарушении
В оригинале в конце соответствующих строк стоит именно это слово, выраженное разными английскими словами.
. С уважением Тимофей Бондаренко 17.03.2024 22:08 Заявить о нарушении
Ещё один момент:
в 9-й строке "при том" я бы записала слитно "притом". С уважением, Аршанский Василий 17.03.2024 23:16 Заявить о нарушении
Ой, в 10-й строке.
Извиняюсь :-) С уважением, Аршанский Василий 17.03.2024 23:19 Заявить о нарушении
Я думал и над слитным написанием, но остановился на раздельном. Некоторый нюанс в смысле...
. С уважением Тимофей Бондаренко 17.03.2024 23:42 Заявить о нарушении Продолжение списка рецензий:
|