СтихиСтат.com
поиск   новости   ГЕО   поддержка   видео   продвижение  
. . .

Элли Тройс Перейти на СТИХИ.РУ
(allietroys)

 

Автор о себе

 

Произведения

продолжение: 1-50  51-100  101-150   

 

Читатели

Читатель Произведение Дата Время Источник
неизвестный читатель 56   China Girl - David Bowie  20.04.2024 01:46 yandex.ru
неизвестный читатель 55   You Belong in Rock n Roll - David Bowie  19.04.2024 19:55 не определен
неизвестный читатель 54   Thursday s Child - David Bowie  19.04.2024 17:36 не определен
неизвестный читатель 53   Starman - David Bowie  19.04.2024 12:38 yandex.ru
неизвестный читатель 52   Bring Me the Disco King - David Bowie  19.04.2024 08:29 не определен
неизвестный читатель 51   Black Country Rock - David Bowie  18.04.2024 20:13 yandex.ru
неизвестный читатель 50   China Girl - David Bowie  18.04.2024 17:18 не определен
неизвестный читатель 49   Quicksand - David Bowie  18.04.2024 14:06 yandex.ru
неизвестный читатель 48   Within You - David Bowie  18.04.2024 13:12 yandex.ru
неизвестный читатель 47   Starman - David Bowie  18.04.2024 10:04 yandex.ru
неизвестный читатель 46   Blue Jean - David Bowie  18.04.2024 06:59 не определен
неизвестный читатель 45   As the World Falls Down - David Bowie  17.04.2024 22:11 не определен
неизвестный читатель 44   Bring Me the Disco King - David Bowie  17.04.2024 21:58 не определен
неизвестный читатель 43   Bring Me the Disco King - David Bowie  17.04.2024 21:57 yandex.ru
Кепежинскас Павел God Knows I m Good - David Bowie  17.04.2024 16:50 авторская страница
Кепежинскас Павел Afraid - David Bowie  17.04.2024 16:50 авторская страница
неизвестный читатель 42   Strangers When We Meet - David Bowie  17.04.2024 12:55 yandex.ru
неизвестный читатель 41   The Heart s Filthy Lesson - David Bowie  17.04.2024 12:38 yandex.ru
неизвестный читатель 40   Quicksand - David Bowie  17.04.2024 04:17 не определен
неизвестный читатель 39   5 15 The Angels Have Gone - David Bowie  17.04.2024 00:19 yandex.ru

1-20  21-40  41-60   

 

Рецензии

Рецензия на «Blackstar - David Bowie» (Элли Тройс)

Жаль, Элли, что Вы, похоже, ушли. Растворились в Боуи (и это не шутка, это, я полагаю, возможно). Но, может быть, еще вернетесь?
Буду Вас ждать

Александр Патритеев   20.03.2023 17:26     Заявить о нарушении
Рецензия на «The Man Who Sold the World - David Bowie» (Элли Тройс)

Очень качественный перевод.
Тем более, что текст довольно бледненький и
+ короткая строка. Это сложно.

Спасибо.

Docking The Mad Dog   28.01.2020 23:43     Заявить о нарушении
Спасибо Вам огромное за такой отзыв!
Увидев, сколько у Вас рецензий и читателей, я была в шоке, что такому маститому автору мог понравиться мой перевод!
Да, в короткие строки английского текста всегда очень трудно вписаться, в русском языке почти все слова намного длиннее, приходится искать все возможные синонимы )) Еще раз благодарю!

Элли Тройс   29.01.2020 00:18   Заявить о нарушении
Пхы... Количество рецензий/комментариев или читателей
ни о чем не говорит, а иногда даже настораживает. ))

А на переводах песен вообще все сложно и ситуация ухудшается.

Docking The Mad Dog   29.01.2020 04:57   Заявить о нарушении
Согласна, количество рецензий и читателей это не показатель, и есть много желающих просто накручивать баллы )) У Вас, однако, не только количество, но и качество впечатляет - такой высокий уровень мастерства, что на ум приходит единственная рецензия "обалдеть!". Вы говорите, что ситуация с переводами песен ухудшается - только на этом сайте, или вообще в интернете? А раньше было больше хороших переводов?

Элли Тройс   30.01.2020 17:04   Заявить о нарушении
Есть простой приём: вбить в поисковик название
какой-либо песни и дописать: перевод.
Первые 4-5 страниц выдачи чаще всего дают жуткие
варианты (либо подстрочник, либо чуть обработанный машинный перевод,
который почему-то кажется достаточным). ))

Docking The Mad Dog   02.02.2020 16:51   Заявить о нарушении
Благодарю за наводку, действительно, целиком машинные и даже полуавтоматические переводы просто жуткие! Не знаешь, смеяться или плакать )) Хорошо, что все же есть достаточно людей, которые занимаются переводами всерьез и душу в это вкладывают, так что хочется верить, что не всё так безнадежно в этом плане.

Элли Тройс   04.02.2020 19:13   Заявить о нарушении
Рецензия на «5 15 The Angels Have Gone - David Bowie» (Элли Тройс)

Интересный перевод (хотя есть некоторые "шероховатости").

Кстати, вы ведь собираете всю возможную инфу о David Bowie. Давно хотел поделиться: Stevie Ray Vaughan, альбом 1983 года "Let's Dance", в нем восемь вещей, все исполняет David Bowie. В интернете лежит свободно.

С уважением

Джейк Нооле   21.01.2019 11:53     Заявить о нарушении
Благодарю за отзыв и за внимание, это очень приятно! Шероховатостей полно, конечно, как и во всех остальных моих переводах. Спасибо за информацию об альбоме, давно собираюсь скачать и послушать, да все никак руки не доходят, крайне мало свободного времени. Постараюсь все же скачать, интересно. А Вы его слушали? Если да, то как Вам?

С уважением,

Элли Тройс   21.01.2019 13:31   Заявить о нарушении
Вы знаете, понравилось все. Поначалу был удивлен, что ему подыгрывает Vaughan. Однако, это не первый случай и не последний. На видео концерте Gilmour "Remember that night" 2007 года, Bowie исполняет две флойдовские вещи: "Arnold Layne" и "Comfortably numb". У David Bowie было много друзей.

Джейк Нооле   21.01.2019 19:27   Заявить о нарушении
Это здорово, что Вам понравился весь альбом! Обязательно послушаю. Выступления Боуи с Гилмором на том видео-концерте меня очень впечатлили, особенно "Comfortably numb" тронула до глубины души. Жаль, что это было одно из последних выступлений Боуи на сцене. Да, друзей у него было много, даже очень много! Удивительно, как ему удавалось со всеми ними поддерживать связь, и при этом еще столько всего успевать сделать в музыке.

Элли Тройс   23.01.2019 15:05   Заявить о нарушении
по-настоящему талантливый человек, талантлив во всем!

Джейк Нооле   24.01.2019 13:04   Заявить о нарушении
Согласна, именно так!

Элли Тройс   24.01.2019 20:58   Заявить о нарушении
Рецензия на «Wild Is the Wind - David Bowie» (Элли Тройс)

Спасибо за Дэвида...

Андрей Петин   25.08.2018 01:00     Заявить о нарушении
Спасибо Вам большое за эти слова, от которых так тепло на сердце!

Элли Тройс   25.08.2018 02:16   Заявить о нарушении
Рецензия на «Afraid - David Bowie» (Элли Тройс)

Добрый вечер)
Замечательный перевод...
Хорошо что не художественный и вольный)
Люблю его песни...
Его надо переводит дословно, что сложно, потому что прежде, следует понять)
Буду забегать к Вам)
С теплом)

Инна Раевская   06.07.2018 17:56     Заявить о нарушении
Добрый вечер :) Большое спасибо за такой положительный отзыв! С дословными переводами проблема в том, что теряется поэтичность и красота исходного текста, даже если смысл понятен. (Хотя признаю, что и смысл этих песен мне понятен далеко не всегда :))
В этом плане хорошие художественные переводы выигрывают, потому что их в любом случае приятно читать как отдельные произведения, даже если они не дословно копируют авторский текст.
Еще раз благодарю)
С ответным теплом)

Элли Тройс   06.07.2018 20:38   Заявить о нарушении
Рецензия на «The Informer - David Bowie» (Элли Тройс)

А где рифма?

Алексей Сидорцев 2   07.05.2018 21:17     Заявить о нарушении
В тех песнях, где рифмы нет в оригинале, я намеренно ее избегаю при переводе. У меня такой личный принцип.

Элли Тройс   07.05.2018 22:04   Заявить о нарушении
Рецензия на «Modern Love - David Bowie» (Элли Тройс)

Нечто офигенное... 😌😌😌👍✌✌✌👋👋👋

Рэсси.

Рэссика   25.04.2018 01:05     Заявить о нарушении
Спасибо, очень приятно!

Элли Тройс   25.04.2018 12:10   Заявить о нарушении
Рецензия на «The Man Who Sold the World - David Bowie» (Элли Тройс)

Признаюсь, что ваша работа тщательнее (мой вариант проиграл). Творческих успехов.

Валерий Дручинин   13.03.2018 11:40     Заявить о нарушении
Валерий, спасибо за такую высокую оценку, Вы очень добры!
На мой взгляд, самое яркое отличие профессионального переводчика от непрофессионального (вроде меня :)) - это то, что настоящий переводчик видит "картину в целом", переводит образно, объемно, создает новое цельное полотно песни уже на русском языке, чтобы читалось легко и гладко. А любитель просто копирует дословно, буквально, построчно, собирает песню по кусочкам, при этом изо всех сил стараясь вписаться в ритм и размер оригинала. Ничего нового, своего, не создает. Этим и грешат все мои переводы - излишней буквальностью. Ваши же переводы создают цельную картину, в чем и состоит задача переводчика. Я даже намеренно отказываюсь от рифмы там, где ее нет в оригинале, чтобы дотошно скопировать все мелочи; а у Вас рифма есть везде, как и положено в песнях и стихах. В итоге, по степени свободы мысли и полноты образов Ваш перевод конкретно этой песни (равно как и остальных) намного лучше!

Элли Тройс   13.03.2018 16:00   Заявить о нарушении
Я перевожу профессионально, но тексты из документов по цифровой рентгеновской технике... так что, коллега, я тоже не профессиональный переводчик-песенник. Что-то иногда вообще никак в экви-ритм, и тогда, краснея от стыда приписка "по мотивам песни...."

Валерий Дручинин   13.03.2018 16:23   Заявить о нарушении
Все равно у Вас чувствуется опыт работы в сфере переводов, даже если не песенных. Технические тексты, думаю, гораздо сложнее, и требуют идеального владения английским. А из всех художественных направлений эквиритмические переводы объективно признаны самыми трудными для выполнения, тут часто не столько от переводчика все зависит, сколько от исходного текста; есть такие, за которые и браться страшно, поскольку в нормы русского языка их уложить в принципе невозможно. Кстати, иногда "по мотивам песни" бывает гораздо интереснее и содержательнее, чем оригинал :)

Элли Тройс   13.03.2018 17:17   Заявить о нарушении
Рецензия на «Стучится дождь» (Элли Тройс)

Absolutely Ambient. (жму- понравилось)

Валерий Дручинин   21.02.2018 12:50     Заявить о нарушении
Как приятно и неожиданно! Спасибо большое, очень рада, что Вам понравилось!

Элли Тройс   21.02.2018 14:42   Заявить о нарушении
Рецензия на «Space Oddity - David Bowie» (Элли Тройс)

Нескладуха какая-то((((

Алексей Сидорцев 2   31.01.2018 20:56     Заявить о нарушении
Большое спасибо за отзыв, для меня очень ценно мнение профессионального переводчика!

Элли Тройс   31.01.2018 22:06   Заявить о нарушении

Избранные автором:

Добавившие в избранные автора:

Дополнительно по данным STIHISTAT.COM: ( ? )